`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар

Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар

1 ... 71 72 73 74 75 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, я решила наведаться к нему без предупреждения. — В вопросах протокола Жослен Веррей был мне не помощник. Я расправила сангровую накидку и со всем возможным в таком положении достоинством вздернула подбородок. — Пожалуйста, спроси у своего лорда, не сможет ли он уделить мне немного времени.

— Да, миледи. — Слуга поспешил впустить нас в прихожую. — Соблаговолите присесть.

Я грациозно села, словно проделывала подобное каждый день. Жослен молча приблизился ко мне и остался стоять в расслабленной кассилианской манере: с отрешенным видом, низко скрестив руки, опущенные на рукоятки кинжалов. Я пыталась поймать его взгляд, но Жослен игнорировал меня, оглядывая комнату в поисках скрытой опасности.

Вскоре в прихожую вошел Хильдерик д’Эссо с двумя вооруженными охранниками. На его лице читалось любопытство, и, увидев меня, он остановился.

— Федра. В чем дело?

Я встала, чтобы присесть в низком реверансе, в котором и оставалась, пока лорд нетерпеливо не сделал мне знак подняться.

— У меня нет времени на игры, — сказал он. — Что привело тебя сюда? Делоне?

— Да, милорд. — Я выпрямилась. — Могу я поговорить с вами наедине?

Д’Эссо глянул на Жослена, который невозмутимо стоял, уставившись куда-то в пространство, и слегка приподнял брови.

— Да, полагаю, можешь. Идем.

Я последовала за Хильдериком, а его люди, чуть подотстав, пошли за нами, отрезав меня от Жослена.

— Милорд. — Голос кассилианца был тих и спокоен, но что-то в нем заставило д’Эссо остановиться. — Я дал клятву.

— Клятвы… — скривился лорд. — Да, как же без этого. Что ж, сопровождай ее, если таков твой долг, кассилианец.

Еще один поклон — до сих пор не понимаю, как столь зажатый человек мог кланяться так непринужденно? — и Жослен занял место рядом со мной. Так впятером мы и дошли до кабинета д’Эссо. Лорд уселся в кресло и принялся барабанить пальцами по подлокотникам, выжидательно сверля меня ястребиным взором. Зная, что злоупотреблять его благосклонностью не стоит, я осталась на ногах. Телохранители встали по бокам от хозяина, держа руки близ рукояток мечей.

— Милорд д’Эссо, — произнеся эти слова, я опустилась на колени — привычка, выработанная годами служения, как и бдительность у Жослена. — Мой господин Делоне послал меня сюда, чтобы довести до вас его просьбу о милости.

— О милости? Просьбу? Делоне? — Брови изогнулись изумленными дугами, особенно явно выделяющимися, потому что лицо не скрывали волосы, стянутые за спиной в тугую косу. — Что ему от меня нужно?

Одна фраза, и д’Эссо поймет нашу игру. Я молитвенно сложила ладони и подавила дрожь, радуясь, что за моей спиной маячит серая тень Жослена.

— Мой господин желает встретиться с герцогом Баркелем л’Анвером и просит вас помочь ему договориться об этой встрече.

Я подняла глаза. Как и ожидалось, д’Эссо изменился в лице.

— Но откуда… — озадаченно начал он, и тут понял: — Ты.

Я знала, что Хильдерик д’Эссо умело владел оружием и вдобавок был искусным охотником, но меня все равно застала врасплох быстрота его движений. А ведь я своими глазами видела, как скоро и метко он метнул опивки в пластинкс, играя в коттаб у Сесиль Лаво-Перрин. Для меня стало полной неожиданностью, когда лорд мгновенно завладел мной, упершись коленом в спину и прижав к горлу кинжал. Почувствовав, как лезвие давит на кожу, я ахнула.

— Все это время, — прошипел д’Эссо, — ты водила меня за нос. Что ж, король самолично вершит правосудие над изменниками, и я последую его примеру. Федра но Делоне, сейчас нас не связывает никакой договор, и нет такого слова, которым ты могла бы меня остановить.

— Такое слово есть. — Пригнутая к полу, я видела, как Жослен снова отвесил свой чертов церемонный поклон, только на этот раз с обнаженными клинками. — Кассиэль.

Жаль, что угол обзора был так ничтожен. Отчаянно косясь, я наблюдала, как охранники бросились в атаку. Жослен двигался спокойно, выписывая сталью плавные узоры; он кружился, словно падающий шелк, без всякой поспешности, но раскидал вооруженных мечами громил в стороны, как детские игрушки. Выпрямляясь, д’Эссо отнял кинжал от моего горла, и тут Жослен снова тронулся, и оружие лорда полетело и со звоном упало на каменный пол. Д’Эссо потряс рукой и выругался. На его ладони краснела ссадина. Жослен опять поклонился и убрал свои кинжалы в ножны.

— Я служу и защищаю, — ровно произнес он. — Федра но Делоне хотела вам что-то сказать.

— Ладно. — Д’Эссо вновь уселся в кресло, махнув поцарапанной рукой своим охранникам, которые, шатаясь, поднимались с пола, попутно выискивая свои мечи. Во взгляде лорда читалось хищное любопытство, пока он наблюдал, как я снова встаю на колени с подобием достоинства. — Сначала ангуиссетта, теперь вот новый сюрприз. Он такой же настоящий, как и ты, Федра, верно? Анафиэль Делоне действительно настроен серьезно, если приставил к тебе кассилианца. Так с чего ты взяла, что я служу Баркелю л’Анверу?

— Милорд, вы сами мне сказали. — Я непроизвольно коснулась горла и нащупала тонкий порез. — В ту ночь, когда вы… взяли раскаленную кочергу.

За моей спиной раздался резкий вдох Жослена. К чему бы его ни готовили, такого он не ожидал. Брови д’Эссо взлетели вверх.

— Ты меня тогда слышала? — с неподдельным удивлением спросил он.

Стоя на коленях, я подняла на него глаза, и красная пелена затуманила мой взор.

— Милорд д’Эссо, вы с самого начала знали, что Анафиэль Делоне кладет в силки интересные приманки, — процитировала я его же слова. — Вы всерьез рассчитывали, что у Стрелы Кушиэля нет острия?

Один из охранников сдавленно охнул. Я смотрела в глаза д'Эссо так, словно от этого зависела моя жизнь — и, возможно, так оно и было. Довольно скоро лорд усмехнулся.

— Гм, острие. — Его губы лукаво изогнулись. — С той самой ночи твое острие глубоко застряло во мне. Но наконечник, о котором сейчас речь, сотворил Делоне, а не Кушиэль.

Я покачала головой.

— Делоне научил меня слушать и пустил плавать по водам. Но я родилась такой, какая я есть.

Д’Эссо вздохнул и указал мне на стул.

— Ради Элуа, Федра, раз уж ты намерена изложить мне просьбу от своего господина, сделай это сидя. — Я повиновалась, и лорд криво ухмыльнулся, наблюдая, как Жослен заступил на место рядом со мной. — Итак, что Анафиэль Делоне хочет от Баркеля л’Анвера и зачем герцогу выслушивать его хотелки?

— Не могу сказать, чего хочет милорд Делоне, — осторожно начала я. — Он владеет моим туаром, и я исполняю его приказания, не требуя объяснений. Мне известно только, что он может предложить.

— И это…

1 ... 71 72 73 74 75 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Редкий дар, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)