Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер
— Жених? — медленно повторила я. На кирпичной стене за спиной Рихтера висели чугунные сковороды, и рука моя будто против воли сама потянулась к одной из них.
— Насилие — не метод! — сказал северянин, поспешно меня перехватывая, и не давая добраться до инструмента для воспитания. Хотя его, наверное, уже поздно воспитывать. Но хоть душу отведу. — И почему ты вообще так странно реагируешь? Я тебя хочу честной женщиной сделать! Поступить, хоть раз в жизни, как приличный человек!
— И это ты-то приличный?! — закричала я. Шум на кухне умолк. Кажется, я знаю, о чем будут сплетничать слуги в ближайшие дни. — Ты невыносим, Корбин Рихтер!
Я ударила мага кулаком в плечо, при этом отбив себе руку, и рванула прочь, стараясь не смотреть на свидетелей нашей ссоры. Должна ли я попробовать объясниться с Джакомо? Сказать, например, что Рихтер пошутил, или что он мне совсем не интересен? Нет, это вызовет еще больше подозрений. Черт возьми! Если Кроне на самом деле решит, что я собираюсь выйти замуж за северянина, он может решить, что я заберу Лучиано с собой, в Грейдор. Корбин Рихиер — придурок! А я — кретинка, раз с ним связалась. Так что, наверное, мы с ним друг друга стоили.
Удивительно, но до столицы мы добрались без каких-либо происшествий. Ни драк, ни убийц под кустами. Даже Лучиано вёл себя тихо, будто боясь привлечь внимание отца, с которым мы ехали в одном автомобиле. Кроне, к тому времени, будто немного отошёл от инцидента с Рихтером, и теперь как ни в чем не бывало общался со своим старым приятелем, Ласкане. Иногда Вико поглядывал в мою сторону, немного виновато, но я упорно делала вид, что он мне неинтересен.
Прибыли мы уже поздним вечером, когда Орлэнду уже освещали фонари, а горожане закончили свою работу, и праздно шатались по узким улочкам, на которых куда ни шагни — наткнешься на ресторанчик или лавку с едой и дешевой выпивкой. Многие заведения выставляли свои столики едва ли не на проезжую часть, а из-за того, что на дорогах было многолюдно, мы передвигались по городу со скоростью черепахи. Лучиано буквально прилип к стеклу, жадно разглядывая городскую суету.
— Нравится? — снисходительно спросил Джакомо. — Посмотри! Видишь вывеску? Выдастся время, я тебя в городской синематогрофический театр свожу. Наверняка, в своей глуши никогда такое не видел.
— В-в-видел, — тихо сказал мальчик. — Мы с С-с-сандро ход-д-или. Во дворце.
Лучи снова начал заикаться. Я ласково погладила его по плечу. Кроне немного раздраженно хмыкнул.
— Хм, получается, я своего сына и удивить ничем не могу? Или ты просто не особо рад видеть своего отца?
— Мальчик стесняется, ты уж не злись на него, — примирительно пробасил Вико, но поймав на себе наши с Джакомо взгляды, увял.
— Сеньор Фоскарини действительно был так добр, что относился к Лучиано почти как к своему сыну, — спокойно сказала я. — Но конечно, родного отца ему никто не заменит. Лучиано, помнишь, ты сказал, что хотел бы побывать в настоящем цирке? Может, вы сходите туда с Джако… с папой?
Было бы жестоко держать Лучиано взаперти только потому, что я не могла его защитить, а в городе было опасно. Со своим отцом же, как бы я к Джако не относилась, Лучи все же ничего не грозило. Племянник потупился, но все же кивнул.
— А ты п-п-пойдешь с нами, Рената?
— Да, Нат? Ты пойдешь? — вкрадчиво повторил за сыном Кроне.
— Боюсь, я буду занята. — Вымученно улыбнулась.
— С твоим грейдорским ухажёром? Ах, Лучиано, твоя тётя так жестоко бросает своих мужчин ради новой любви. Как ветрено и холодно сердце этой красавицы!
Дыши, Рената, спокойно и глубоко. Не дай ему себя разозлить.
— Не принимай слова сеньора Рихтера серьезно, Джакомо. Между нами ничего нет.
Как хорошо, что рядом не было Сонди! Но и без менталиста мне, кажется, не слишком поверили. Может, Кроне и хотел мне что-то сказать, но мы уже подъехали к столичной резиденции Фоскарини. И она была гораздо меньше, чем его владения в Ценасси. Орлэнда город древний, ему уже более трех тысяч лет, и он знавал разные времена и разных правителей. Но после упадка последней королевской династии Лермии властвовать стал Святой Престол. Роду Фоскарини здесь были не рады.
Если палаццо дожа в Ценасси мне показался огромным и почти пустым, то столичный дом, в разы меньше, казалось с трудом вмещал всю семью Фоскарини со своей свитой. Я мельком увидела жену Фоскарини, прибывшую в Орлэнду днем ранее. Маленькая и пухленькая, с каким-то потерянным выражением круглого лица и скорбно сведенными бровями над красивыми зелеными глазами, она совсем не казалась ровней своему мужу. Сандро, увидев мать, тут же кинулся к ней, и дергая за пышные юбки, начал восторженно рассказывать о новом приятеле по играм. Мне показалось, что сеньора Фоскарини совсем не знала, что делать со своим столь активным отпрыском, и когда появился гувернер и забрал Сандро, она вздохнула с облегчением.
— Рената, можно я тоже пойду? — шепнул Лучиано.
Я кивнула, испытывая смесь печали и гордости. В последнее время Лучи стал гораздо самостоятельнее, и уже не так нуждался в своей глупой тетушке. Пройдет лет десять, и я стану ему совсем не нужна. Но так и должно быть. Это я для него хочу. А мне самой нужно не так уж и много. Тихая и спокойная жизнь, работа, может быть, муж-аптекарь…
Кого я обманываю! Все мысли мои были о Корбине, а теперь он как-то оказался и в моих мечтах о будущем. Только вот он совсем не аптекарь. Я посмотрела в зеркало, и только тогда заметила, что почему-то улыбаюсь. Неужели… неужели северянин любит меня? Хоть немного. Пусть он и не делал мне предложения, но его намерения показались мне ясными. И он что-то говорил о чувствах. Взаимных. Еще один взгляд украдкой в зеркало, и горестный вздох. Да, по мне всё видно. Я могла гнать, ругать повелителя стихий, избегать с ним встреч, но ни румянец, ни блеск в глазах не спрячешь.
Глупая, глупая Рената. Ты потеряла свой тихий безмятежный рай из-за зеленоглазого змея, а затем умудрилась его полюбить. Из этого точно не получится ничего хорошего.
Глава 49. Его не ждали, а он пришел
Гидеон Нери всегда старался думать на несколько шагов вперед, и при этом иметь пути отступления. Запасной план, и может быть, не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


