`

Бекка Фитцпатрик - Молчание

1 ... 70 71 72 73 74 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Меня обуял ужас. В этот момент я поняла, что то, что я ощущала как незримое присутствие и думала, что это был призрак моего отца, охранявшего меня, было никем иным, как преследовавшим меня Джулсом. Я почувствовала тот самый неестественный ледяной холод, только теперь он был сильнее в сотни раз.

— Я не хотел привлекать внимание Патча, — продолжил он. — И вот тут на сцене появился Эллиот, которому понадобилось совсем немного времени, чтобы сообщить мне то, о чем я уже догадывался. Патч любит тебя.

Все встало на свои места. Джулс не был болен в тот вечер в Дельфике, когда будто бы ушел в туалет. И он не был болен в тот вечер в Бордерлайн. Все это время он просто не хотел попадаться Патчу на глаза. Если бы Патч увидел его, то все было бы кончено в тот же миг. Патч бы понял, что Джулсу — Чонси, что-то нужно. Эллиот был глазами и ушами Джулса, добывая для него всю нужную информацию.

— Я планировал убить тебя во время похода, но Эллиот не смог убедить тебя поехать, — продолжал Джулс. — Сегодня я преследовал тебя от Слепого Джо и стрелял в тебя. Представь мое удивление, когда я увидел, что убил бомжиху, одетую в твое пальто. Но все сработало. — Его голос расслабился. — И вот мы здесь.

Я поерзала на стуле и скальпель скользнул глубже в джинсы. Если бы я не была осторожной, он бы выскользнул. А если бы Джулс заставил меня встать, скальпель выскользнул бы из штанины. И это стало бы моим концом.

— Давай угадаю, о чем ты думаешь, — сказал Джулс, встав на ноги и разгуливая по классу. — Ты начинаешь думать о том, что лучше бы тебе никогда в жизни не встречать Патча. Ты желаешь, чтобы ты никогда не влюблялась бы в него. Продолжай. Посмейся над тем, во что ты впуталась из-за него. Посмейся над своим собственным неудачным выбором.

Слушая, как Джулс говорит о любви Патча, я почувствовала проблеск надежды.

Я резко вытащила скальпель из джинсов и вскочила с места.

— Не подходи ко мне! Или клянусь, я тебя зарежу!

Джулс издал гортанный звук и одним рывком смахнул рукой со стола все, что на нем находилось. Стеклянные мензурки разлетелись в разные стороны, а бумаги, кружась, упали на пол. Он решительно направился ко мне. Паникуя, я сжала скальпель в руке изо всех сил и замахнулась. Джулс выкинул руку и я проехала скальпелем по его ладони, рассекая кожу.

Джулс зашипел и отступил назад.

Не раздумывая и не дожидаясь, я воткнула скальпель ему в бедро.

Джулс в изумлении уставился на скальпель, торчащий из его ноги. Он вытащил его двумя руками и его лицо перекосилось от боли. Скальпель выскользнул из его раскрытых ладоней и со стуком упал на пол.

Пошатываясь, он отступил от меня.

Пронзительно закричав, я дернулась назад, но уперлась бедром в край стола. Я потеряла равновесие и упала на пол. Скальпель лежал в нескольких футах от меня.

Джулс пнул меня в живот и навалился сзади. Он вжал мое лицо в пол, чуть ли не ломая мне нос и заглушая мои крики.

— Смелая попытка, — прохрипел он. — Но меня этим не убьешь. Я нефилим. Бессмертный.

Я тянулась к скальпелю, упираясь пальцами ног в пол, пытаясь дотянуться еще и еще, эти последние несколько дюймов имели теперь жизненное значение. Я шарила пальцами по полу. Я была уже совсем близко и тут Джулс потащил меня назад.

Я с силой ударила его пяткой между ног, он взвыл и завалился на сторону. Я вскочила а ноги, но Джулс откатился к двери, преграждая мне путь к выходу.

Ему на глаза упали волосы. На лице блестели бисеринки пота. Рот скривился от боли.

Все мышцы моего тела напряглись, готовясь к атаке.

— Удачной попытки сбежать, — произнес он с циничной ухмылкой; казалось, ему это стоило больших усилий. — Увидишь, что я имею ввиду. — После этого он обмяк на полу.

Глава 29

Я понятия не имела, где может быть Ви. Но очевидная мысль пришла мне в голову — надо думать, как Джулс — где бы я на его месте держала заложника?

Я подумала, что, скорее всего это должно быть такое место, которое трудно найти и из которого трудно сбежать.

Я мысленно представила план школы, уделяя больше внимания верхним этажам. У меня были все шансы найти Ви на третьем этаже — самом последнем, не считая четвёртого, который был скорее чердаком. На чётвёртый этаж можно попасть только с третьего по узкой лестнице. Там было два класса, походивших скорее, на бунгало: кабинет испанского и редакция электронного журнала.

Ви была именно там. Вот так просто, я знала это.

Двигаясь так быстро, насколько позволяла темнота, я поднялась на два лестничных пролёта. Методом проб и ошибок я нашла ту узкую лестницу, ведущую в редакцию журнала. Оказавшись наверху, я толкнула дверь.

— Ви? — тихо позвала я. Она издала едва слышный стон.

— Это я, — мне приходилось просчитывать каждый шаг, маневрировать между столами, чтобы не перевернуть стул и не выдать своё присутствие.

— Ты ранена? Нам нужно выбираться, — я нашла её на полу в середине комнаты, она прижимала колени к груди.

— Джулс ударил меня по голове, — ответила она, повышая голос. — Я, наверное, вырубилась. Теперь я не вижу. Я не вижу абсолютно ничего!

— Слушай меня. Джулс перерезал электричество и на улице стемнело. Это просто темнота. Возьми меня за руку. Нам нужно спуститься вниз.

— Я думаю, он повредил мне что-то. У меня пульсирует голова. Я, правда, думаю, что ослепла!

— Ты не ослепла, — прошептала я, немного её встряхнув. — Я тоже ничего не вижу. Мы спустимся вниз наощупь. Мы выйдем через дверь в кабинете физкультуры.

— Он запер все двери цепями.

Между нами повисла немая тишина. Я вспомнила, как Джулс пожелал мне удачи в нашем побеге и теперь я поняла почему. Ощутимый холод пронзил моё тело до самого сердца.

— Только не ту дверь, через которую я вошла, — сказала я, наконец. — Восточная дверь открыта.

— Наверное, это единственная дверь. Я была с ним, когда он запирал остальные. Он сказал, что так никто отсюда не выйдет, пока мы играем в прятки. Он сказал, что территория снаружи вне игры.

— Если открыта только восточная дверь, то он постарается преградить нам путь. Он будет нас там ждать. Но мы туда не пойдём. Мы вылезем через окно, — сказала я, придумывая план на ходу. — В противоположной стороне здания — там. Твой телефон у тебя?

— Джулс забрал его.

— Когда мы выберемся, придётся разделиться. Если Джулс побежит за нами, то он выберет кого-то одного. Значит, вторая из нас должна позвать на помощь, — но я уже знала, кого он выберет. Ви для него бесполезна, кроме того, что она была приманкой для меня. — Беги как можно быстрее, доберись до телефона. Вызови полицию. Скажи им, Эллиот в библиотеке.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бекка Фитцпатрик - Молчание, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)