Пламенная (СИ) - Алла Леонидовна Касперович

Пламенная (СИ) читать книгу онлайн
Тринадцатый раз замуж? За герцога? Без проблем! Всё равно на следующий день вернёт в отчий дом. По крайней мере, так думала леди Ариана, в свои двадцать четыре года считавшаяся перестарком, залежалым товаром. Родители уже отчаялись её «сбыть», как на горизонте появился перспективный жених. Тогда почему они уговаривают Ариану вести себя так, чтобы высокородный муж как можно скорее вернул её обратно родителям?
Удастся ли ей сбежать от него? Или их ожидает любовь?
В тексте есть: неунывающая героиня, вынужденный брак, хэппи энд
29.
Утро Его Величества, Ричарда И началось беспокойно, как и всю последнюю неделю. Письма от Эльвиры перестали поступать совсем. Она и раньше писала нечасто, но, как только герцог Айронкрафт женился, хотя бы раз в две недели да присылала весточку. А здесь, как всегда туманно, поведала, что собирается предпринять нечто рискованное, и дальше ничего — молчок.
Король весь извёлся, даже похудел на нервах. А как тут есть, когда кусок в горло не лезет! И ведь не хотел же всей этой ерундой заниматься. Так куда же денешься, если не сам начал, а закончить не знаешь как. И проклятия того не хотел, да папаша покойный условился обо всём с колдуньей, а его, наследника, в известность не поставили! Сам потом вскорости на тот свет отправился, а ему разгребай. Знал бы кто, сколько ему потом глаза мальчонки снились. Колючие, печальные... Ричард сам был отцом и понимал, что не хотел бы оставить своих детей сиротами. Но сделанного не воротишь. На уговоре с Эльвирой держалась вся власть его семьи. Он бы и отказался с ней дело иметь, но до дрожи в коленках её боялся.
В отличие от предков, Ричард стыдился того, как их семья пришла к власти. Своим детям он настоящую историю пока не рассказывал и оттягивал как мог. Старшему скоро должно было исполниться шестнадцать, и его следовало посвятить в семейную тайну ещё года три назад, но король всё никак не решался. Он воспитывал своих отпрысков так, чтобы они правили милосердно и справедливо.
Тогда как это вязалось с прошлым? Сплошная головная боль!
Видимо, поэтому Ричард в последнее время чувствовал себя таким старым, хотя ему едва перевалило за сорок. Её Величество постоянно жаловалась, что из-за его самочувствия всё чаще и чаще отменялись балы и светские приёмы. А что он мог поделать, если его мучила многовековая вина! Впрочем, супруга не могла его понять, ведь её в королевский секрет не посвящали.
Порой Его Величеству хотелось позвать к себе герцога Айронкрафта - сам он по понятным причинам в гости заявиться не мог, — и повиниться перед ним, сложить с себя корону и передать всю власть прежней династии. Останавливало его лишь то, что он не знал, что разъярённый маг мог сделать с семьёй узурпаторов. А ещё эта Эльвира... Пожалуй, она пугала короля значительно больше.
По крайней мере, столицу радовала погода и по всем приметам должна была в таком состоянии продержаться до конца месяца. Её Величество затеяла через две недели провести грандиозный бал и сейчас была занята подготовкой, и больше ни о чём и думать не могла. Ричард считал, что ему безумно повезло и он наконец может отдохнуть от её бесконечных придирок. Если бы только не это странное молчание Эльвиры...
— Ваше Величество?
— Что? — Он вдруг очнулся от собственных мыслей и осознал, уже где-то с полчаса просидел в столовой с занесённой над сваренным в всмятку яйцом чайной ложечкой.
— Чаю, Ваше Величество?
Вышколенный слуга ни взглядом, ни жестом не показал, что поведение монарха в это утро, мягко говоря, необычное.
— Нет, не нужно.
Ричард положил салфетку, отороченную кружевом, на стол, тем самым показав, что закончил завтракать. К еде он так и не притронулся. Увы, запереться в спальне и сказаться больным он не мог — супруга потом так заклюёт, что смерть от руки тёмного мага покажется сладким избавлением. И кто сказал, что мужчина - глава, господин и повелитель в семье? Кто так сказал, явно сам никогда женат не был.
Во всяком случае хоть ненадолго Ричард мог спрятаться в своём кабинете. Кроме секретаря, туда никто не заглядывал под страхом наказания. А Эванс вчера захворал, поэтому можно было рассчитывать на полное одиночество.
— Доброе утро, Ваше Величество! — Глубокий мужской голос заставил короля вздрогнуть, когда он закрывал за собой дверь. Но никого в кабинете секунду назад не было — он же сам удостоверился!
— Герцог Айронкрафт?
Тот сидел за королевским столом и не спускал глаз с вошедшего.
— Доброе утро, Ваше Величество! — Этот неприлично громкий для женщины голосок Ричард тоже хорошо знал.
— Леди Ариана...
Она расположилась на низеньком диванчике и держала в руках что-то яркое.
Возможно, Его Величеству показалось, но шарик был очень похож на пламя.
— К-как? Как вы сюда попали?!
Тёмный маг улыбнулся уголками губ и пояснил:
— У нас свои пути и методы. Да, дорогая?
Та невысоко подбросила огненный мячик, с которым играла, поймала и, послав мужу воздушный поцелуй, ответила:
— Конечно, дорогой.
Ричарду показалось, что его душа готова вот-вот покинуть тело. А герцог тем временем выпрямился, а затем облокотился на стол и принялся сверлить взглядом побледневшего монарха.
— Всего лишь хотели Вас предупредить, Ваше Величество, чтобы Вы не ждали известий от Эльвиры. С прискорбием Вам сообщаем, что она недавно покинула этот мир. Насовсем, если я недостаточно ясно выразился. Кроме того... Дорогая?
— Кроме того, — охотно подхватила она, — Вы должны знать, что теперь на Вашей семье проклятие. Но Вы не бойтесь, Ваше Величество. Если не станете вредить нам, — здесь она сделала паузу, — Норхеймам, то и с Вами и Вашей семьёй ничего не случится.
— Давайте и дальше продолжать делать вид, — добавил герцог, — что между нами ничего никогда не происходило, и все будут счастливы. И не беспокойтесь, Ваше Величество, корона мне Ваша не нужна, своей мне вполне достаточно. А сейчас нам пора. Надеюсь, Вы нас поняли. Мы с моей дорогой супругой немного задержимся и, пожалуй, посетим несколько приёмов. Так что, Ваше Величество, ещё увидимся.
Как и когда исчезла герцогская чета, Ричард не уследил. Но после их визита почувствовал себя таким свободным, каким не был с той минуты, когда отец поведал ему страшную тайну их династии. Зато сейчас он приободрился, приосанился и, поймав первого же слугу, отправил того на королевскую кухню с сообщением, что Его Величество изволит позавтракать во второй раз.
И именно в это время герцог и герцогиня Айронкрафт ехали в карете по столичным улочкам, намереваясь посетить самую крупную книжную лавку во всём королевстве.
— Мне понравилась твоя идея с шаром, — сказал Эрик, целуя тонкие пальчики жены, совсем недавно державшие пламя. — Неужели ты и правда хотела бросить его в короля?
—Нет. Я же обещала
