Аромагия. Книга 2 - Анна Орлова


Аромагия. Книга 2 читать книгу онлайн
В Хельхейме, краю вечных снегов, назревает буря. Равновесие между хель, драконами и людьми уже непрочно, как весенний лед. Казалось бы, чем тут может помочь хрупкая женщина, пусть даже аромаг? Никакие настойки не утолят людской жадности, никакие масла не умягчат злых сердец. Но иногда одна крошечная песчинка может застопорить жернова. Остановить эпидемию хель? Раскрыть заговор? Найти убийцу? Не в одиночку, конечно – всегда рядом юный ординарец Петтер и ледяной дракон Исмир, – но все же!.. Страшно, милосердные боги, как же Мирре страшно! Только вот делать нечего. Второй шанс на счастье придется вырвать у судьбы с боем.
– Я не мог, – глухо ответил он, чуть сильнее сжав пальцы. – Я обещал вам, что буду жить. Исмир спас меня, но взамен потребовал клятву, что я никогда не вернусь в Хельхейм. И не попытаюсь с вами связаться. Он обещал сам вам все объяснить.
Надо думать, из-за беспорядков Исмир не успел рассказать мне правду. Или изначально собирался ее скрыть? И разумеется, он даже не пытался обелить имя Петтера. В памяти всех Петтер, сын Утера, остался предателем, казненным за измену. А вместо него родился новый человек – Петр Утесов.
Я словно наяву услышала насмешливый голос Исмира: «Я должен ему только жизнь, а не честь».
Впрочем, юношу это, надо думать, устраивало. Он ведь считал, что должен понести наказание.
– Теперь это уже неважно, – устало откликнулась я. В мыслях и чувствах была полная сумятица: радость, гнев, обида, ревность… У меня хватило гордости, чтобы произнести спокойно: – Спасибо за все. Прощайте, господин Утесов!
И дернулась, пересиливая отчаянное желание обнять его. Вопреки всякой логике мне хотелось остаться. Несмотря на прошедшие годы, несмотря на эту Арину…
Он помедлил… и отпустил мою руку. Молча отступил назад. Надо думать, у него тоже имелось предостаточно «но…».
Наверное, даже к расставаниям можно привыкнуть. По крайней мере, в этот раз вышло куда проще…
Я взяла билеты на ближайший поезд. Валериан дулся на меня за то, что визит на аэродром оказался таким коротким, но, признаюсь, в тот момент мне было плевать на его недовольство.
Тело мое действовало машинально, почти без контроля рассудка.
Подойти к кассе. Купить билеты. Зайти в вагон. Дать на чай носильщику.
И наконец опуститься на сиденье и закрыть глаза.
Валериан внимательно изучал «Альманах авиационного общества», а я старалась ни о чем не думать. Глубоко вдыхать, различая ароматы. Дым паровоза, металл и машинное масло. Сильный запах лакированного дерева и кожаных сидений в теплом вагоне. И чуть пудры, теплой ванили и фиалок – от маленькой девочки, которая ехала вместе с няней в одном купе с нами.
Неугомонная кроха норовила чуть ли не залезть на голову женщине, и та, пытаясь ее успокоить, принялась читать сказку.
Разумеется, там фигурировали прекрасная принцесса и ледяной дракон, холодное сердце которого растаяло при встрече с принцессой… Словом, правильная сказка. Именно в такие верят глупенькие девочки всех возрастов и сословий.
«Нужно послать Исмиру письмо с извинениями, – размышляла я отстраненно. – Выходит, я была к нему несправедлива. Решено, завтра же этим займусь!»
По всем канонам мне следовало устыдиться и немедленно броситься в Хельхейм. Вот только мое глупое сердце рвалось совсем не туда…
У меня, как назло, все было наоборот. Вместо доброй феи – злой свекор, вместо ледяного принца – нищий мальчишка намного меня моложе. Да и сама я со своими травами больше походила на ведьму, чем на принцессу.
Сказка шиворот-навыворот…
Наконец раздался гудок паровоза и поезд тронулся. За окном виднелись лица провожающих, недавно отремонтированный вокзал, похожий на кукольный домик, а затем состав набрал ход и замелькали телеграфные столбы и разноцветные поля.
Я выпила успокоительное (сын покосился на меня, но, видимо, счел это демонстративным жестом и вновь угрюмо уткнулся в «Альманах») и почти задремала, когда поезд резко, с душераздирающим скрипом, затормозил.
– Ой, что случилось, вы не знаете?! – встревоженно закудахтала нянька, пытаясь успокоить девочку, которая ревела над разбитой коленкой. – Что такое, авария?
– Откуда мне знать? – с некоторым раздражением (пребольно ударилась локтем!) спросила я. – Валериан, я взгляну, в чем дело.
Разумеется, сначала пришлось лечить коленку нашей маленькой попутчицы. Прихватив маленький саквояж с лекарствами, с которым я не расставалась в любом путешествии, я минут через десять вышла в тамбур.
– Что случилось? – поинтересовалась я у проводника.
– Госпожа, возвращайтесь на свое место! – пробубнил он, видимо уже изрядно устав успокаивать встревоженных пассажиров.
– Никто не пострадал? – уточнила я, стараясь говорить подчеркнуто спокойно и профессионально. – Видите ли, я врач.
– Врач? – Проводник смерил меня взглядом и, пробормотав себе под нос что-то вроде: «Куда катится мир? Уже женщины докторами становятся!» – открыл передо мной дверь.
– Ну я не знаю, может, кого лечить и придется, – заметил он, помогая мне спуститься. – Там кто-то самолет посадил почти перед паровозом, представляете? И выскочил на рельсы! Машинист еле успел затормозить! Может, он того, а? – Проводник красноречиво покрутил пальцем у виска, но я уже не слушала.
Повернулась… и забыла, как дышать, увидев мужчину в кожаной пилотской куртке, который что-то втолковывал железнодорожникам.
Сердце мое забилось в горле, а мысли вспорхнули мотыльками.
– Петтер! – закричала я и, обеими руками подобрав юбку, побежала к нему, не чувствуя под собою ног.
Он обернулся, солнечным лучом блеснула улыбка.
– Мирра! – И бросился мне навстречу.
– Вернитесь, сумасшедшая, вы же свой саквояж потеряли! – надрывался где-то сзади проводник.
Но мне было не до него.
Обнять, прижаться, нырнуть в знакомый до боли запах…
И наконец встретиться губами.
Неважно, что на нас глазеют люди. Плевать на обиды и непонимание, на годы и обстоятельства.
И к йотуну все сказки! Жизнь куда интереснее…
Январь 2011 – декабрь 2013
Запорожье
Примечания
1
«Людям – тепло, а хель – лед!» – примерно соответствует нашему «Богу – богово, а кесарю – кесарево».
2
Мансег – в германо-скандинавской традиции – любовная песня, заклятие-приворот. За его применение действительно закон требовал изгнания.
3
Царство Хель – в германо-скандинавской мифологии – мир мертвых.
4
Вапнафьорд – буквально «Оружейный залив».
5
Сказав «феху», нужно говорить и «уруз». – Примерно соответствует нашему «Сказав «а», нужно говорить и «б».
6
Фимбульвинтер – в германо-скандинавской мифологии – великанская зима, длящаяся несколько лет, которая должна наступить после Рагнарека.
7
Тинктура (вытяжка) – в медицине настой лекарственного вещества на воде или спирте.
8
Невбьёрн – медвежий нос (древнесканд.).
9
Фроди – дословно с древнескандинавского «Мудрый».