Александр Бромов - Начало пути


Начало пути читать книгу онлайн
Не хотите замуж за Кровавого герцога? Какие проблемы! Бегите из дома и находите приключения на свою голову, если она у вас есть. Для демона-полукровки это не составит особого труда. Но судьба всегда найдет над чем посмеяться, и как бы вы не прятались от нее, она вас найдет. Но это не повод смириться с ней.
Как из худосочной больной и избалованной девчонки полу-ангела полу-демона сделать сильного и ловкого воина? Задачка не из легких. Но герцог Сантилли Дэ Гра и не берется за такие. Огненному демону интересны именно сложные решения. Если бы он еще знал, что воспитывает совсем не мальчика…. Но кто бы мог подумать, что это чудо умеет менять пол!
Для того, чтобы закрыть старый надоевший портал, демонам необходимо снаряжение для лазания по горам без страховки. Где взять? Да у людей. Добавьте сюда покраску волос, бесплатную экскурсию по городу с заходом в храм и катание на яхте. В принципе все включено, плоть до мороженого. И вот команда авантюристов из парочки демонов, ангела-полукровки и одного дракона отправляется в неизвестность.
Если вам необходимо найти мага, то вы берете рюкзак, укладываете туда вещи и отправляетесь в один отдаленный отсталый мир, о котором совершенно ничего не знаете. Всего-то делов — открыл портал и ты на месте. По ходу дела вы учите язык и обычаи, пересекаете пустыню и отбиваетесь от разбойников, знакомитесь с султаном и дворцовой жизнью, а заодно ссоритесь с магом, которого искали. И все за две недели. В принципе ничего сложного, если вы — демон.
Маги-оборотни и демоны — давние враги, но кто сказал, что не могут договориться, между делом положив начало многолетней дружбе?
Любую цену за свободу, лишь бы не быть рабом! Даже собственная жизнь не так дорога, если каждое твое движение и даже чувства безжалостный кукловод жестко держит в своих руках, дергая за них, как за ниточки куклы-марионетки. Так бы жил огненный демон не будь у него друзей, готовых отдать за него все, и врагов, спешащих прийти на помощь. Жизнь — интересная штука, что ни говори. Но! Никогда не пейте с демонами! Хотя вино у них великолепное.
Не водите дружбу с демонами! А если вы все-таки сподобились на это — забудьте про спокойную жизнь! То у них война, то драконы, да мало ли что еще! Эти неугомонные бестии поставят все с ног на голову и сделают удивленные глаза: мы же вас предупреждали! Как, неужели забыли? Но вы же могли догадаться!
Добро пожаловать на самую заурядную демоническую вечеринку! И имейте в виду, вам понадобится острый язык, небольшой запас слов по карманам и выдержка. Вообще-то, если вы водите знакомство с герцогом Сантилли, эти качества вам всегда будут необходимы.
— Ты всегда это говоришь! — привычно насупился Лас.
— Пора сделать, — с угрозой ответил герцог, но приступать к исполнению не торопился.
Лас неподдельно огорчился, тайна уплывала, но в это время герцог сдался:
— Что там у тебя? — Санти безнадежно махнул рукой, — Все равно не отстанет.
Принц сразу окончательно ожил, подобрался, сел, устроился удобнее, скрестив ноги под одеялом. Все, слушатель готов.
Маярт опустился в кресло, стоящее рядом.
— Вам, герцог, что-нибудь говорят слова "демон страсти"?
Санти, ничего не говоря, показал на себя рукой, прикоснувшись ею к груди, и удивленно приподнял брови. Принц присвистнул:
— Класс!
Ашурт неодобрительно покосился на него, с силой растер лицо руками, провел ими по волосам.
— Да, теперь многое понятно, — отрешенно проговорил он.
Боги, этот чертов дракон его не оставит ни-ког-да! Упустить такую добычу! Демон страсти, ха, страстный демон, дьявол все побери! Как же хреново-то!
— Это точно? — безнадежно спросил он.
Вряд ли маг ошибся. Не тот уровень.
— Милорд, Вы зря так расстроились, — мягко проговорил тот.
— Маярт, ты меня пугаешь своим участием, — герцог усмехнулся, — Да, проблемка у меня. И что теперь делать? — он безнадежно посмотрел на Ласайенту и опустил глаза.
Скорей всего, друг еще ничего не понял.
Дверь без стука открылась, и в нее заглянул йёвалли, вопросительно приподняв брови.
— Давай быстрей, видишь, умираю! — сразу поторопил его Лас.
— Да, ты здорово похож на умирающего, — фыркнул Шон, посмотрев на возбужденного брата.
Служанка внесла поднос с едой. Странная у них тут одежда. Разве можно так одевать женщин? Ничего же не видно под платьем, или это туника? Рукава длинные, какие-то шаровары, голова закутана в платок, конец которого закрывает лицо. Ашурт совершенно машинально оглядел девушку. Да уж, обычаи у них тут….
Маярт перехватил оценивающий взгляд Сантилли. Силен герцог, везде успевает. Интересно, мальчик не ревнует или его друг только разглядыванием и ограничивается? "Да какое мне дело до этого?" — одернул себя маг. Действительно, никакого.
Принц в это время призывно похлопал руками по одеялу перед собой, но девушка в замешательстве остановилась, не зная, что делать. Тогда Шонсаньери, не чинясь, забрал поднос и выпроводил за дверь.
— Может, есть смысл подумать всем вместе? — обратился Ласайента к Санти, попутно рассматривая принесенную пищу, которую брат поставил прямо на одеяло перед ним.
— Это сам ешь, пожалуйста, — он, не глядя, сунул ему одну тарелку в руки.
Тот безропотно взял и остался стоять, не зная, куда ее пристроить. Маярт, не ожидавший такой прыти от принца, удивленно рассматривал молодого демона. А вчера Вы были абсолютно другими, Ваше Высочество. Опять, если вспомнить, как он вел себя с пантерой в первые минуты встречи…. Тоже информация для размышления.
Герцог закинул ногу на ногу, поставил на колено локоть, положив подбородок на ладонь, и задумчиво побарабанил пальцами по губам.
— Что? — немедленно отреагировал принц, вскинув глаза, — Шон, присаживайся, не стой, — Лас неопределенно пошевелил пальцами над подносом, не зная, что выбрать, и взял хлеб.
Маярт хотел что-то сказать, но только открыл и снова закрыл рот. Его Светлость с ироничной усмешкой наблюдал за ним. Привыкай, милый враг, то ли еще будет. Но, кажется, сегодня Ласти заносит сильнее обычного.
— Тренируешься? — задумчиво спросил Сантилли.
— Шон, в ногах правды нет, — принц, не обратил на слова ашурта никакого внимания, полностью занятый намазыванием паштета на хлеб. Брат, хмыкнув, опустился в кресло рядом с магом и поставил тарелку на столик.
— Я вопрос задал, — все еще спокойно напомнил о себе герцог.
Ему как никогда захотелось применить к мальчишке нерекомендуемые способы воспитания, не смотря на все их отношения и любовь. Одно другому не мешает, а Лас умеет выводить из себя.
— Да, я слышал, — отозвался тот, аккуратно ложа нож, — Не все же время мне быть маленьким, когда-то и вырасту. Наверное.
Принц смешливо глянул на герцога из-под растрепанной челки и снова бегло осмотрел тарелки, стоящие на подносе.
— У тебя мозги не закипят? Такая ответственность как-никак, милорд! — с деланной тревогой спросил герцог и протянул руку, чтобы пощупать лоб друга.
Йёвалли не успел увернуться. Странно, обычно прохладная кожа оказалась горячей, вызвав нешуточную тревогу. Его Светлость внимательно вгляделся в лицо принца. А с виду все в норме. Таких последствий приступов он не помнил.
Ничего не заметивший Ласайента отрицательно промычал нечто нечленораздельное похожее на "неа". Паштет оказался великолепным, а аппетит зверским.
— Маярт, — проглотив кусок, спросил Его Высочество, — и чем это грозит Сантилли?
Он, как и друг, упорно называл мага только по имени. Но если у ашурта это выходило естественно, то из уст мальчишки это звучало несколько уничижительно. А, между прочим, у Маярта и титул где-то завалялся. Если память не изменяет Его Светлости, то это было что-то вроде графа. Или нет? Шаер Астокчи это, как ни странно, он помнил точно, но вот титул….
— Да ничем, — ийет удивленно пожал плечами.
— О, да! — с сарказмом воскликнул Сантилли, резко выпрямляясь и разводя ладонями.
— Если меня не введут в курс дела, то я кого-нибудь зверски задушу, и один несчастный герцог наконец-то сможет выспаться впервые за тридцать лет, — пригрозил Шон, которому надоело изображать предмет обстановки.
Принц неопределенно пожал плечами, как бы извиняясь, и принялся накладывать тушеное в вине мясо на тонкий лаваш. Маг, никогда не видевший, чтобы так варварски обходились с произведением местного кулинарного искусства, с недоумением наблюдал, как Ласайента деловито поливает это все густым соусом, посыпает сверху рисовым салатом и туго заворачивает. Демоны вслед за ийет тоже посмотрели на Ласа, не понимая, что так заинтересовало Маярта. Его Высочество поднял голову и оглядел всех по очереди.
— Что? Все равно не подавлюсь, — скептически проговорил он.
— Он всегда такой? — немного растерянно спросил маг.
— Когда как, — откликнулся Санти, опять принимая задумчивую позу.
Что же, дьявол всех побери, происходит с Ласти?
— Герцог, я вам искренне сочувствую, — с чувством произнес Маярт, начав испытывать к ашурту непритворное сострадание и, как следствие, невольную симпатию.
Принц поморщился, одарив всех фирменным взглядом собственного производства и… внимательно осмотрев получившийся "рулет", начал есть. Демоны переглянулись. Герцог пожал плечами: "Сам ничего не понимаю".