`

Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника

1 ... 69 70 71 72 73 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эдди беспомощно наблюдала за перепалкой, явно вообразив себе самое худшее. Впрочем, можно ли было придумать что-то хуже настоящего — еще вопрос!

И все же Джейд решила прекратить ее муки:

— Он в стадии полуоборота, — вымолвила она.

— Полу... чего?

— Ваш лекарь — вервольф, — снова “помог” Грег. — Его нашли рядом с клеткой, в которой держали ворлоков, нападавших ночами на горожан. Он чудовище.

В экипаже повисло тягостное молчание.

Эдди всхлипнула. зажала рот рукой и. громко разрыдалась.

— Умеешь ты преподносить новости! Кто тебя просил! — шокированно выпалила Джейд, зло посмотрев на Грега.

— Пусть лучше узнает сейчас, — пожал плечами он.

— Конечно пусть, но не вот так же! Как пыльным мешком по затылку!

— Ты еще меня поучи! — повысил голос граф. — Знаешь, как я узнавал самые паршивые новости? На месте событий! Приезжаю на кладбище поискать следы преступления, а там уже ты. С трупом!

— Сказал бы спасибо! Я не виновата, что соображаю быстрее ваших полисмагов.

— У них масса работы! — не остался в долгу Г рег. — И в отличие от тебя, они не могут реагировать на любую неадекватную женщину, ударившуюся головой и посчитавшую, что говорила с нечистью высшего порядка!

— Ха! Однако же она была права.

— А могла ошибаться! И напрасно потратить время стражников!

— Какое дорогое у них время! — зло хохотнула Джейд. — Как по борделям ходить — так находится, а как на заявление горожан реагировать.

— Ты и сама не прочь посетить бордели! — рявкнул Грег. — Помнится, именно там мы в очередной раз и встретились.

— Это была работа!

— По твоей собственной инициативе! Мистер Сандерс не посылал тебя!

— Да. По моей! Потому что кто-то должен был осмотреть этих девушек, — она ткнула пальцем в Эдди, — а не пускать все на самотек! Как получать удовольствие и расслабляться с ними, так мужчины первые, а как расплачиваться и решать проблемы, так в кусты! Мистеру чистоплюю-Сандерсу не к лицу заниматься девушками из борделя!

— Потому что они не подавали заявок, Джейд! — глаза графа блеснули сиреневым. — В этом городе есть свои законы и обычаи. Нарушая их, ты нагнетаешь обстановку и вскоре попадаешь в беду!

— Но ведь и ты сам приезжал на кладбище, отреагировав на заявку так называемой сумасшедшей, — припомнила Джейд, — а потом был в борделе. И толпу с вилами тоже пришел разгонять ты! Нарушаете, милорд!

— И знаю, к каким последствиям нужно быть готовым, — он с яростью всплеснул руками. — Я — наместник Рагоса, Джейд! В моих руках сила и власть, но даже мне приходится считаться с теми, кто здесь давно! А ты — простая лекарка против сотни зажравшихся мужиков, прикормленных у власти! Чувствуешь разницу?! И ты не отдаешь себе отчет, куда впутываешься! Тебя сожрут!

— Подавятся! — рявкнула она.

— Ругх тебя побери, Джейд Дэвис! Я сейчас задушу тебя своими руками! Неужели так тяжело услышать меня и прекратить вести себя, как всесильная властительница мира?! Допустим ты действительно узнала что-то раньше полисмагов... Я сказал, допустим! — Он взметнул вверх указательный палец, не давая ей вставить ни слова. — Так вот, следующим твоим шагом должно быть письмо мне. Это сложно?

— Нет.

— Нет! — повторил он. — Я тоже так думал, но ты обманула меня даже сегодня на площади, сбежав с этими двумя, — он небрежно махнул рукой в сторону, — хотя клятвенно обещала вести себя разумно, Джейд!

— Клятву ты с меня взял силой!

— И возьму еще, если потребуется! А потом заключу под домашний арест, раз у тебя горит в одном месте!

— Да кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать?! — окончательно вспылила она.

— Благожелатель!! — рявкнул он. — Который не позволит тебе умереть из-за слишком любопытного носа и сердобольного сердца. Стала лекаркой — лечи, но не лезь в мужские дела!

— Ты мне никто!

— Мы обручены, дорогая, забыла?! — теперь его глаза просто пылали фиолетовым.

Джейд вытянула вперед руку и вцепилась в перстень Баррингтонов, чтобы швырнуть его в лицо графу, но тот поймал ее ладонь, прижал к груди и зашипел:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ты ведь осознаешь,что я прав, но гордость не дает признать это, Колючка!

— Как ты меня назвал?! — Джейд подалась вперед, упрямо глядя на него сверху вниз. — Да кем ты себя...

— Кхм-кхм!!!

Они с Грегори обернулись одновременно.

Оба раздраженные, злые, как ругхово отродье и. совершенно забывшие о присутствии рядом свидетелей.

Эдди больше не плакала. Смотрела на них во все глаза и ошалело моргала. А Гийом снова кашлянул, проговорив насмешливо:

— Не хотелось бы вам мешать, милорд... мисс Джейд... но карета остановилась. Кажется, мы прибыли к месту назначения.

— Вот как... — Грег чинно кивнул и поправил шейный платок. Посмотрев на Джейд, он буднично предложил: — Отложим нашу беседу до лучших времен, мисс Дэвис?

— Почему бы и нет? — как можно спокойней ответила она, отводя взгляд от своих спутников и чувствуя себя ужасно неловко.

Однако все душевные метания остались в стороне, стоило им покинуть экипаж.

Одноэтажное здание бывшей лекарни было построено в виде буквы “Г” и выглядело ужасно: темно-серое, с выщербленным камнем и перекошенной, местами проваленной крышей, оно скорее пугало, чем манило войти. Мрачный сумрак смотрел на посетителей сквозь мутные окна, а двустворчатые деревянные двери, ведущие в западное крыло, были приоткрыты, приглашая войти, поднявшись по трем битым ступеням.

— И здесь вы держите больного? — снова нахмурилась Джейд.

— В его случае жаловаться не приходится, — бросил Грегори, первым ступая вперед. — Или такая жизнь, или ничего. Он слишком опасен.

Джейд обернулась к бледной Эдди и ободряюще ей улыбнулась:

— Не слушайте его, — сказала она, — граф склонен все преувеличивать и нагнетать. Но если испугаетесь и побоитесь идти дальше — никто вас не осудит.

— Спасибо, но я не брошу Аарона, если действительно нужна ему. — Девушка неожиданно расправила плечи и решительно пошла за Грегом.

— Молодость, — неодобрительно констатировал Гийом, — весь мир крутится вокруг любви. Глупо.

— И тем не менее, вы ее не отговариваете, — заметила Джейд.

— Каждый сам должен пройти через это, — пожал он плечами. — Обжечься, набить свои шишки. Только так и взрослеют, мисс. Что ж, пройдем?

Да.

Джейд вошла в отсыревшее здание, ощутив запах плесени и покосившись на единственную магическую лампу, неровно освещающую часть короткого коридора. Сам Грег вместе с Эдди как раз подошли к крайней двери справа. При этом граф жестом попросил девушку задержаться.

По коже пробежался мороз, заставляя Джейд нервно повести плечами. Что-то было не так, плохое предчувствие тугой пружиной скрутилось в животе.

— Где стража? — услышала она подтверждение своих догадок. — Ричард?!

— Вам лучше уйти, — первым сориентировался Гийом. Схватив Джейд за локоть, он подтолкнул ее назад, к двери.

Она успела сделать шаг, прежде чем тень закрыла дверной проем, загораживая свободу от темного коридора, враз превратившегося в смертельно опасную темницу.

Это было чудовище.

Первое, что заметила Джейд, — его желтые клыки. Огромные, острые, торчащие из скалящейся в презрительной усмешке пасти. В человеческой усмешке! Оно уверенно стояло на задних лапах. Огромное, мощное, жуткое.

Густая шерсть покрывала тело зверя, острые длинные когти впились в дверной косяк, оставляя глубокие борозды в старом дереве.

От сковавшего ее страха Джейд не могла шевельнуться и сказать хоть слово. Она смотрела на тварь, сухо называемую в учебниках вервольфом, и не верила собственным глазам.

— Ж-жейт, — раздалось из пасти зверя хрипло, протяжно, будто ей и без того было мало! Оно говорило с ней! Знало ее...

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— М-м-м, — ответила Джейд, сама не понимая, что именно пыталась сказать. В ее голове просто не было разумных мыслей, а тело будто вросло в землю и одеревенело. Его сковала паника.

Время замерло. Все происходящее дальше Джейд видела словно со стороны, замедленно и безэмоционально.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)