Кукла для монстров - Елизавета Владимировна Соболянская
– Очень красивый экземпляр, – похвалила дама, – в каком стиле вы хотите одеть куклу?
Вот тут риоры зависли. Сандру одевали в магазине, но кукле было все равно, что носить. Она одинаково радовалась и простому белому балахону, и сложной “сбруе” из ремешков и заклепок, а вот Вика…
Выход нашел дамский угодник Брендон.
– Показывайте нам варианты, а мы будем выбирать!
Дама склонила голову и отошла, чтобы позвать помощниц. Брендон тотчас сделал братьям знак, что им нужно поговорить.
– Девочка не будет носить то, что ей не нравится. Договоритесь с ней о знаке “да” и “нет” так, чтобы хозяйка магазина не догадалась.
Бирн и Брэйд посмотрели на застывшую на стуле Викторию и синхронно вздохнули.
– Если тебе понравится платье, положи руку на колено, – сказал Брэйд, – а если нет – коснись плеча.
Виктория молча на него посмотрела. Ей даже понравилось молча смотреть на мужчин и делать собственные выводы. Пока экипаж, похожий на открытый автомобиль, ехал к магазину, она немного успокоилась и вспомнила, что, вообще-то, работала кризисным аналитиком, и ее стрессоустойчивость помогала ей обрабатывать огромные объемы информации, да и выводы она делать умела точные. Как и прогнозы. Сейчас у нее шел период накопления информации о мире, и лучшей “маски”, чем кукла, она и представить себе не могла.
Между тем хозяйка магазина и ее помощницы начали выносить платья, а некоторые вывозить на манекенах. Вика присматривалась. Кажется, здесь неплохо знали вкус братьев Лимьер, потому что рядом с рассеянным ученым ставили строгие костюмы в стиле “учительница”, вокруг Брендона выстроился хоровод легкомысленных платьев то с голой спиной, то с глубоким декольте, а то с разрезом до самого паха. И все это в перышках, ленточках, бантиках и прочих завлекательных детальках.
А вот рядом с Брэйдом комплектик собирался говорящий. Кожаное платье с шипастым ошейником. Белая хламида вроде той, в которой Сандра сидела на краешке бассейна. Прозрачное одеяние с легкой вышивкой в стратегических местах, еще какие-то тряпочки в римском стиле – драпировки, превращающие девушку в статуэтку. В общем, Вика чуть головой не покачала, как бабуля, бросая на все это взгляды из-под ресниц.
После одобрения мужчинами платья начали пододвигать поближе к кукле, чтобы они могли представить их на ней. Вика выбрала пару строгих костюмов, пару вечерних платьев с открытой спиной и с разрезом – пока фигура безупречна, надо пользоваться! А вот на вещичках вокруг Брэйда зависла. Белый балахон – ладно. Туника и роскошная алая драпировка к ней – пусть будут. Но прозрачная сетка? Нет! И эти кожаные ремешки тоже нафиг!
Помня о договоре, Вика решительными жестами отвергла почти все, что выбрал Брэйд, но мужчина, кажется, не расстроился. Одежду пообещали прислать в особняк, за сим братья Лимьер откланялись, а Брэйд опять нес куклу на руках.
Усевшись в магомобиль, Брендон спросил:
– Куда сейчас?
– Домой, – поразмыслив, ответил Брэйд. И все братья, кажется, обрадовались.
Сидя даже в машине на коленях у мужчины, Вика старалась не акцентировать свое внимание на том, что ее длинные стройные ноги практически обнажены, и короткий подол не мешает чувствовать всю мужскую анатомию попой. Она рассматривала улицу, по которой они ехали, прохожих, дома. И… замечала кукол! Немного, но они были. Только вот…
– Бирн, – ошеломленно спросила Виктория, увидев целую стайку хорошеньких девиц, с которыми вышагивала кукла, – а почему нет кукол-мужчин?
Ученый поморщился и признался:
– Сделать, хм, узкое отверстие куда проще, чем, хм, работающий агрегат. Я же тебе говорил, что куклы неживые? У них есть кости, мышцы, связки, суставы и даже некое подобие кровеносной системы, потому что так проще поддерживать баланс жидкости в геле. А внутренних органов практически нет. Прямая кишка от глотки до сфинктера. Она наполняется специальным гелем, и все. Этот же гель заполняет крупные сосуды. Мужской орган просто нечем наполнить так, чтобы хорошо стоял, и некуда это потом убрать. В общем, кукла – это кукла. Можно изобразить протез, но это будет неприлично… В общем, после нескольких неудачных попыток куклы всегда женского пола!
Вика покачала головой, поражаясь всему сказанному. Бирн же, кажется, смутился собственных слов и замолчал.
Глава 7
Между тем магомобиль подъехал к дому братьев Лимьер, и там их встретил немолодой мужчина в ливрее.
Молчаливую Вику Брэйд внес в дом, посадил в кресло и дернул сонетку. На звон вошла седовласая дама в черном строгом платье с ониксовой брошью на воротничке:
– Что угодно риорам? – спросила она.
– Тсай, закуски, бульон, – сказал мужчина, и дама ушла.
– Это кто? – спросила Вика.
– Наша экономка, – ответил Брендон.
– Экономка? А тот старичок у дверей?
– Дворецкий, – Брэйд скупо улыбнулся: – Вчера был выходной день, в особняке никого не было, а сегодня все снова здесь.
Тут Виктория припомнила девушек, которые наполняли ванну молоком, и потерла лоб – неужели в этом конфетном облике она стала хуже соображать?
Между тем принесли еду, и все взялись за приборы. Вика ела аккуратно, прислушиваясь к ощущениям. Бульон, пара белых сухариков, тсай. Хотелось сладкого, и она выбрала конфету из вазочки – обычный прозрачный леденец в хрустящей обертке. Облизнула, чтобы понять, какой у нее вкус, и услышала легкий звон – Брэйд сжал в кулаке скатерть. Бирн спросил:
– Ты чувствуешь вкус?
А Брендон хмыкнул:
– Малышка, пожалей моего брата, у него же сейчас кое-что в штанах лопнет!
Вика смутилась и положила конфету на тарелку.
– Ешь, – Брэйд разжал кулак и с удивлением взглянул на смятую вилку. – Ты действительно чувствуешь вкус?
– Чувствую, – подтвердила Виктория, но конфету оставила на тарелке.
После еды Бирн умчался в лабораторию, Брендон сказал, что его ждут дела, и тоже куда-то уехал, а Брэйд повел Викторию в приготовленную для нее комнату.
На самом деле это была обычная гостевая комната, светлая, просторная, с собственной уборной и купальней. Слуги проветрили ее, убрали из гардероба все лишнее, кроме стопки запасных одеял и подушек, поставили в вазу букет садовых цветов, оставили на тумбе поднос с кувшином воды и стаканчиками.
– Скоро привезут твою одежду, горничные все приберут, – мужчина заглянул в пустой гардероб, щелкнул пальцами, и по некоторым полкам пробежали искорки. То ли пыль выгорала, то ли какие-то магические следы.
Вика молча обошла комнату, отметив,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кукла для монстров - Елизавета Владимировна Соболянская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


