`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

1 ... 5 6 7 8 9 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня вперёд. Я прошла, вежливо кивнув паре шкафообразных охранников, и те отреагировали спокойно. Зато Нэйлз, к моему полному удивлению, на этом самом входе застрял.

Началось с того, что парень выложил на стоявшую рядом с аркой тумбу два ножа. Затем его допустили к арке, и та вспыхнула алым светом.

— Ещё оружие? — грозно бахнул один из охранников.

Нэйлз вернулся на исходную позицию и, хмуря рыжие брови, внезапно вспомнил. Откуда-то из глубин его одежды появился ещё один, тонкий под стать спице нож.

Все три ножа подверглись проверке плоской штукой, похожей на мобильный металлодетектор. Тот издал короткий писк, и охранник кивнул.

Затем снова был проход через арку, и теперь она загорелась золотым. Нэйлз расставил ноги и раскинул руки, позволяя поводить тем самым «детектором» по своему телу. Пищало много и долго, а итогом стал ворчливый комментарий:

— Сколько же на вас магических предметов, сир!

— Положение обязывает, — буркнул Нэйлз.

Он сказал, а я… А я об этой обязательной проверке даже не знала! Только на мне арка почему-то не сработала.

«Лорд Эрон снова замаскировался,» — объяснил Арти.

«А ты? — удивилась я. — А тот красный кристалл?»

«Во-первых, мы внутри тела. Во-вторых, я артефакт другого порядка, а кристалл… с ним вообще ничего не ясно. Возможно он, как и я, не подлежит определению».

Я подумала и успокоилась. Впрочем, было бы забавно, если б кинжал нашли.

Не выдержав, я вновь покосилась на свой ботинок, но тут подошёл Нэйлз и, прихватив за локоть, повёл куда-то в глубины здания. Снаружи оно было строгим, со шпилями, а внутри — роскошным и старым. Тёмные цвета в отделке немного давили, навевая этакое ощущение беды.

И беда действительно произошла.

Вернее как…

Мы прошли один зал, второй, а когда приблизились к распахнутым дверям третьего, я услышала дребезжащий, возмущённый голос Бертрана.

Звук двигался навстречу, и я стремительно дёрнулась в сторону. Нэйлз, хвала небу, угрозу тоже уловил.

Как два идиота, под взглядами немногочисленных посетителей, мы прижали к стене возле проёма, и тут в зал выкатилось знакомое кресло. Моё сердце ухнуло куда-то в пятки, дыхание сошло на нет.

— А я говорю, что мои люди не превышали полномочий при обыске… то есть осмотре особняка Уортсов! — объяснял он какому-то представительному мужчине. — Я говорю…

Дальше я не слышала, от страха уши словно ватой заложило.

За Бертраном и его собеседником выплыл Корифий, но, невзирая на отсутствие маскировки, нас не заметили. Они прошли, а мы с Нэйлзом, по стеночке, просочились в следующий зал.

Там обнаружилось что-то вроде ресепшна. Длиннющая деревянная стойка тёмного дерева, а на заднем плане наполненные какими-то книгами и свитками стеллажи.

За стойкой работали несколько клерков, Нэйлз шагнул к тому, что явно отирался без дела.

— Мы хотим измерить уровень магии, — тихо сообщил он.

Моего спутника явно узнали, и меня, как ни странно, тоже. По мне мазнули удивлённым, несколько неприязненным взглядом. Через миг мужчина в форменной мантии кинул и, подхватив какие-то бумаги, указал в сторону, на проход в очередной зал.

Прижимая бумаги к груди, клерк отправился с нами, но из-за стойки входил слишком уж медленно. А там, позади, вновь слышался голос лорда Бертрана — крагами он тут ходит? Я втянула голову в плечи и испытала весь спектр неприятных чувств.

Нэйлз предусмотрительно прикрыл собой. Клерк глянул высокомерно — мужчина всё понял. Он шагал в сторону зала с измерителем так медленно, что хотелось отвесить пинка.

«Выдохни, бобёр!» — молчаливо приказала себе.

«Какой ещё… — тут же откликнулся Арти. — Ах да, бобёр…» — пробормотал он, и мы отправились дальше.

Очень скоро моему взору явился внушительных таких размеров агрегат.

Даже не знаю, с чем сравнить. Штука была большая, стояла на подиуме в центре просторного зала. Внизу виделся какой-то кругляш с нарисованными отпечатками для ног, а вверх тянулся конус, отдалённо похожий на старые-престарые весы.

Там было окошко с набором делений и стрелка. Точнее две стрелки — одна длинная и тонкая, а вторая толстая и маленькая.

— Проходите, леди… — произнёс клерк и взял красноречивую паузу.

— Алексия Рэйдс, — подтвердил мой рыжеволосый сообщник чуть слышно.

— Алексия Рэйдс! — громогласно повторил клерк и, выхватив откуда-то подобие ручки, принялся записывать имя в формуляр.

Его возглас прокатился по залу, где, кроме измерителя, располагались какие-то рабочие столы и островки отдыха. Народу было не то чтоб много, но человек тридцать набралось.

Секунда, и все взгляды устремились к нам, а я…

«Что? Рэйдсы и этому клерку чем-то насолили?» — спросила, обращаясь к Арти.

«Без понятия. Но думаю, тебе лучше поторопиться».

— Искажающие артефакты при себе есть? — столь же громко вопросил мужчина в мантии.

— Откуда? — не выдержав, огрызнулась я.

Но замечание было ценным. Запрыгивая на подиум и подходя к кругу, я обнаружила ещё одну деталь — подставку с рисунком ладони. Тут же сообразила, что правую ладонь — ту, в которую вошёл кристалл из колонны, — лучше держать при себе.

Я встала на положенные отметки и уже потянулась к подставке, когда Арти заявил:

«Знаешь, что… А постарайся сжать свою силу».

«Это как? — опешила я. — И зачем?»

«Надо, Алексия. Просто надо».

Я понятия не имела как сжимать силу. Вот вообще. Даже близко!

А рядом ещё и клерк возмутился:

— Ну что вы медлите, леди? От того, что будете стоять перед измерителем, уровень вашей магии не возрастёт.

Я прикрыла глаза и, понимая, что на меня сейчас смотрит весь зал, попыталась нащупать в себе магию. Ничего не вышло, поэтому, на всякий случай, я сжалась вся. Целиком.

Вообразила, что я сама, моя аура, что все энергетические тела, если они вообще существуют, уменьшаются в объёме примерно в два раза. Тут же положила левую ладонь на подставку, и…

— Ого, — ошарашено выдал Нэйлз.

Я распахнула глаза и слегка, самую малость, разочаровалась — толстая стрелка показала пятёрку. Зато вторая, длинная, странно дрожала, а в итоге скакнула далеко вперёд.

Тут изумлённо выдохнули уже все, даже чванливый клерк.

«Арти, что это значит? — встрепенулась я. — У меня пятёрка или десятка?»

«Пятёрка, — всё-таки расстроил Арти. — Десять — это твой потенциал».

Кто-то зааплодировал. Кто-то поднялся из кресла и направился к нам. А я убрала руку с измерителя и, делая шаг в сторону, едва не споткнулась. Только сейчас заметила, что в зале висят разнообразные портреты. С ближайшего из

1 ... 5 6 7 8 9 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)