`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Драконье (не)счастье, или жена возврату не подлежит (СИ) - Агнеса Вайон

Драконье (не)счастье, или жена возврату не подлежит (СИ) - Агнеса Вайон

1 ... 5 6 7 8 9 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и мир. Такое чувство, что он весь, от самого своего основания не справедлив. Хотя с другой стороны, если верить истории, драконы сами устроили Разлом, а значит и жалеть их вроде бы ни к чему. Но с другой стороны такие драконы, как Беркли уж точно ни в чём не виноваты.

— Как это всё несправедливо! — Вырвалось у меня.

— Почему? — Пожал плечами Беркли. — Что толку сожалеть, если всё равно ничего изменить не можешь? Надо жить и пользоваться тем, что тебе дано. У меня ещё всё не так плохо. Мы с Робом почти друзья. Не всем так повезло. Но если изобретение Роба работает, и оно действительно сможет отдавать магию тем, кто в ней нуждается, то всё совсем не плохо.

Я покачала головой. С одной стороны Беркли был прав, а с другой стороны сложившийся порядок прогнил насквозь, но драконы почему-то из последних сил за него цепляются. Может быть, потому что просто боятся?

— Вот твоя комната — Беркли проводил меня до двери в комнату. Я не уверенна, что запомнила дорогу, но особняк Смайза ни в какое сравнение не шёл с лабиринтами Эверена. Так что как-нибудь уж сориентируюсь.

При мысли о муже снова накатили какие-то странные чувства одновременно — тоска, ненависть и сожаление. Я даже потрясла головой — настолько это было похоже на наваждение.

Я чувствовала себя сносно и сидеть в комнате совсем не хотелось, тем более, что вновь лабораторию я точно не найду. Поэтому я посмотрела на Беркли.

— А Смайз надолго отпустил тебя…вас? — Я незаметно перешла на «ты».

— Можно на «ты», — Улыбнулся он. — И вообще-то меня Джаред зовут.

— Вообще то я помню, — улыбнулась я в ответ. С Джаредом я почему-то чувствовала себя необыкновенно легко. Может быть, потому что он, как и Смайз тоже от меня ничего не требовал. А ещё может быть потому что я воспринимала его как младшего брата, которого у меня никогда не было. Я вздохнула.

— Ну вот и хорошо. По идее, если Роб сказал, что можно тебя проводить, то это значит, что я пока свободен. Как понадоблюсь — он даст знать.

— Это хорошо. Потому что я хотела бы прогуляться.

— Показать тебе сад? Он, конечно, у нас не очень. Я бы даже сказал — заброшен, хотя Роб им гордится. В нём столько всяких полезных трав растёт, что аж жуть берёт. Но если ты ожидаешь чего-то такого, то у нас всё-таки не столица.

— Да я в столице то была всего один раз и то проездом.

— Как это? — Джаред удивлённо на меня посмотрел.

— Ты про меня вообще ничего не знаешь? — Тут уже настал мой черёд удивляться. Неужели Рональд не рассказал мою историю никому? Смайз то по идее должен был знать. Или он не посветил в это своего ученика?

— Ну… Роб сказал, что ты — важная гостья и хочешь поделиться магией. И вроде бы всё. Ты из какой-то особой семьи, скрываешься, да? Хочешь, чтобы никто не узнал о твоём статусе? Или просто денег нет и надо подзаработать? Не бойся, Роб хорошо платит. — И Джаред посмотрел на меня. И вот что мне делать — сказать ему, что я — вообще-то попаданка и кое-чья риис? А к попаданкам в этом мире относятся как к пыли под ногами. Сокровище, которое никому не нужно. Я помолчала несколько секунд. Всё-таки начинать общение со лжи — ещё тот вариант. В конце концов я как-нибудь переживу разочарование Беркли. Я сжала губы и ответила:

— Вообще то — я из другого мира.

— О! — Ответил мне Беркли и замолчал. Интересно, и что бы это значило? Но учёный вдруг поднял глаза на меня и я увидела в них знакомый огонёк, как у Смайза. — И что там в другом мире? Там есть драконы? А магия?

Я рассмеялась. Так. Учёный в Джареде взял вверх над драконом с его воспитанием. Хорошо хоть он меня в качестве риис не рассматривает. Мы медленно пошли по коридору. Беркли, видимо, вёл меня в сад, пока я рассказывала ему про свой мир. И, видимо, немного увлеклась, потому что опомнилась уже в саду, когда прохладный осенний ветер подул в лицо. Здесь, видимо, было холоднее, чем там, где живёт Эверен. (Почему я опять о нём думаю?) Надо посмотреть карту, куда это меня занесло.

Если честно, карты этого мира я видела редко и то мельком. Как-то он не очень меня интересовал, по сравнению с обычаями, этикетом и прочими «мелочами» местного общества. А теперь бы и рада вспомнить, но не могу.

— Ты замёрзла, Джулия? Я сейчас, мигом. — Я не успела ещё ничего ему сказать, как Джаред исчез. И буквально через несколько мгновений вернулся с мужским явно поношенным плащом в руках и отдал его мне.

— Спасибо, — я улыбнулась ему.

И Джаред продолжил дальше свои расспросы. Я отвечала уже рассеянно и невпопад, потому что с большим интересом рассматривала сад. Даже сейчас, осенью, сад выглядел величественным и мрачным, больше похожим на лес. И ощущения неухоженности не было. Может быть потому что я видела запущенный сад Эверена.

Беркли, заметив, что я его не слушаю, обратил своё внимание на сад.

— Сейчас мы немного пройдём по тропинке и назад, потому что ночью в этом лесу я чувствую себя немного неуютно, может быть потому что у меня нет магии, как на меня ругается Смайз. — Джаред улыбнулся. — Он то сам знает сад, как свою лабораторию. И мне кажется даже ночью с закрытыми глазами в нём не потеряется. Но я на такой подвиг не способен.

Мне стало как-то жутковато, нов конце концов, до темноты я здесь и не собираюсь гулять. Так что ничего страшного.

— Смотри, — Джаред кивнул на какой-то неприметный цветочек с белыми чашечками, похожий на колокольчик, — Это один из самых ядовитых растений в нашем мире.

— И зачем он Смайзу? — Выпалила я, не подумав.

— Он экспериментирует с магическим противоядием.

— На ком?

— На себе и на мне.

Беркли сказал это спокойно. А у меня даже волосы на голове зашевелились. Чокнутые учёные, честное слово! Мне такие риски не понятны.

— А Его Величество знает об этих опытах? — Осторожно спросила я.

— Да зачем? — Беспечно махнул рукой Джаред. — Патент Робу пока не нужен. Он ещё не довёл до совершенства свои работы. Ну и далековато мы от столицы, конечно. Какое дело Его Величеству до такой окраины?

Мы прошли ещё немного в молчании, а потом Беркли снова указал куда-то в сторону, на странный низенький кустик, светящийся

1 ... 5 6 7 8 9 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драконье (не)счастье, или жена возврату не подлежит (СИ) - Агнеса Вайон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)