Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Алисия Дэй - Предательство Атлантиды

Алисия Дэй - Предательство Атлантиды

Читать книгу Алисия Дэй - Предательство Атлантиды, Алисия Дэй . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Алисия Дэй - Предательство Атлантиды
Название: Предательство Атлантиды
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 293
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Предательство Атлантиды читать книгу онлайн

Предательство Атлантиды - читать онлайн , автор Алисия Дэй
Воинское задание, женское желание…

Что может быть общего у Кристофа, могущественного воина Посейдона и Фионы Кэмпбелл, чопорной шотландской художницы, оформляющей детские книжки сказок днем, а ночью — известной воровкой драгоценностей, промышляющий под именем «Алый Ниндзя»? Ответ: «Сирена», легендарный драгоценный камень, который Фиона собирается украсть. По слухам, он стоит миллионы, но для Кристофа он — бесценен. К тому же «Сирена» — один из потерянных камней Трезубца Посейдона.

И ужасное зло может уничтожить их обоих. Для того, чтобы проникнуть в лондонский Тауэр, нужны двое, поэтому Кристоф и Фиона собираются вместе совершить преступление века. И когда страсть сжигает их намерения и затуманивает здравый смысл, — они понимают, что за бесценным драгоценным камнем охотятся не только они. Темная сила следует за ними по пятам и угрожает разрушить их доверие друг к другу местью, предательством и секретами прошлого.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Фиона обменялась взглядами с Хопкинсом, и затем они оба смотрели на Кристофа. Девушка подала атлантийцу знак продолжать.

— И что, ты думаешь, мы его будем оплакивать? Где и когда ты хочешь встретиться? И лучше бы мальчику оставаться целым и невредимым, или ты будешь отвечать передо мной. — Кристоф никогда не повышал голос, в этом не было необходимости. Сила бушевала в его теле и вливалась в слова, пока они не прогремели в воздухе и в телефоне.

— Интересный трюк, — заметил Гидеон. — Просто своим голосом ты только что убил мой любимый розовый куст. Кому-то, конечно, придется заплатить за это собственным телом, но получилось забавно. Любопытно, не вызвана ли эта чистая, грубая сила моей персоной.

Кристоф уставился на телефон, понимая, что нельзя позволить фэйри вовлекать его в бесполезный спор.

— Когда и где? — Закричала Фиона в телефон. — Проклятье! Просто скажи нам, когда и где.

— О, сладкозвучные речи моей будущей жены… Да, моя дражайшая, я знаю, что ты жаждешь соединиться со мной и выносить моих сыновей. Сегодня вечером, в полночь. Немного шаблонно, но на то есть причины. Это время обладает особой силой здесь на Летних Землях.

Фиона отступила к столу, ее рот открывался и закрывался, но с губ не сорвалось ни звука. Кристоф перехватил инициативу, вынуждая себя проигнорировать часть о «будущей жене» — пока.

— Как мы доберемся туда?

— Приезжайте в Фейрсби Менор, конечно, — ответил Гидеон, который был и не был Фейрсби. — Я вас там встречу. Полночь и ни минутой раньше, имейте в виду, только вы вдвоем. О, и Фиона? Я с удовольствием обменяю свободу твоего брата на голову этого атлантийца на блюде.

Щелчок, раздавшийся, когда фэйри повесил трубку, отозвался эхом в пространстве между ними.

Хопкинс решительно кивнул.

— А теперь мы идем и придумываем план, как надрать его задницу.

— Да, — сказала Фиона. — Сейчас же.

Час спустя

Они смыли с себя грязь от взрыва и переоделись, и теперь Фионе хотелось лишь отправиться в семейное гнездышко лорда Фейрсби и найти брата.

— Верь мне. Я бы и сам начал действовать, будь хоть один чертовский шанс, что получится его спасти, но их нет, — сказал Кристоф. — Вход в Летние Земли перемещается, и нефэйри не способен его открыть, совсем как портал в Атлантиду. У ворот в Летние земли есть собственное сознание. Если мы попытаемся штурмовать это место слишком рано, то Феранзель сделает все, чтобы мы никогда не нашли твоего брата.

Мерцающий свет был единственным предупреждением для них перед тем, как портал, только что упомянутый Кристофом, открылся прямо перед глазами. Воин оттолкнул Фиону себе за спину и достал кинжалы, но затем засунул их назад в ножны и издал вздох облегчения, увидев, как из портала один за другим выходят Бреннан, Бастиан и Джастис.

— Мы слышали, тебе может понадобиться помощь, — сказал Джастис. Его длинные синие волосы были, как обычно, заплетены в косу, а рукоятка меча поднималась выше плеча. Он поклонился Фионе. — Миледи.

— Вы все приехали? Мне на помощь? — Кристоф никак не мог в это поверить. Он провел годы, закрываясь ото всех. И тут он, наконец, понял, какова должна быть реальная причина. — О, конечно. «Сирена».

— Нет, мой друг, — сказал Бастиен. Его голос грохотал из глубины тела семь футов высотой. — Мы знали, что вы можете вернуть «Сирену» самостоятельно. Нам просто очень хотелось увидеть женщину, которая, по словам принцессы Райли, наконец привила тебе некоторые манеры.

И он тоже поклонился Фионе.

Она в ответ наклонила голову.

— Добро пожаловать в Кемпбелл Менор. Это мой дорогой друг, Хопкинс. Наши планы изменились. Мы должны штурмовать Летние земли, чтобы сразиться с принцем Неблагого Двора, который похитил моего брата и, вероятно, вашу «Сирену», хочет сделать меня своей племенной кобылой, а также утверждает, что у него с Кристофом какие-то незаконченные дела. Всем все понятно?

На лице Бреннана расползлась довольная улыбка, которая все еще казалась чем-то чужеродным. Из-за жестокого проклятия, наложенного на него Посейдоном, воин провел более двух тысяч лет, не испытывая вообще никаких эмоций. Теперь, когда чувства вернулись к нему и атлантиец влюбился, он частенько подшучивал невпопад над своими друзьями.

— Кристоф, — сказал Бреннан, все еще улыбаясь. — Мне очень, очень нравится эта женщина.

— Так же, как и всем нам, — сухо ответил Хопкинс, обмениваясь рукопожатием с каждым из гостей. — Чаю?

— А есть «Гиннесс»? — спросил Бастиен, с озарившей лицо надеждой.

— Ваши головы должны оставаться ясными, — сказала Фиона, пристально глядя на него. Потом она вздохнула. — Я предполагаю, что твой организм сможет очиститься от пинты пива до полуночи.

Бастиен снова поклонился.

— Атлантийский обмен веществ, моя госпожа. У нас очень редко получается хотя бы чуть-чуть опьянеть. Для этого нужно очень постараться.

— Ага — или просто нужно быть идиотом, — добавил Джастис. И они втроем посмотрели на Кристофа.

— Прекрасно. С такими друзьями, как вы…

— Да-да, и вся комната переполнена тестостероном, — подметил Хопкинс. — Пройдемте сюда, джентльмены. Полагаю, леди Фионе и Кристофу есть, что обсудить.

Дворецкий обернулся и посмотрел на них, прежде чем вывести атлантийцев.

— Скоро прибудет еще помощь. Целый арсенал.

Фиона кивнула, ее лицо засияло.

— Ну, конечно! Хопкинс, ты гений.

Он скромно улыбнулся.

— Я просто делаю свою работу.

Кристоф переводил взгляд с Фионы на дворецкого и обратно.

— Что за арсенал?

— У нас есть оружие, которое стреляет прекрасными железными пулями. И мечи с железными лезвиями. Другими словами, все те штуки, которые фэйри ненавидят. — Фиона сурово улыбнулась, и Кристоф внезапно почти чувствовал жалость к фэйри. — Мы причиним ему боль за то, что он посмел похитить моего брата. Мы заставим его заплатить.

Глава 36

— Если он ранен, это моя вина. Я была вынуждена играть ниндзя, и мои действия привели к таким последствиям. Если они навредили Деклану, или произошло что-то еще хуже — я и в этом виновата, понимаешь? — Фиона сидела, прижав колени к груди, ей до боли хотелось заплакать, но горящие глаза оставались абсолютно сухими.

— Думаешь, ты похожа на своего дедушку? — Кристоф отрицательно покачал головой. — Ты никогда не станешь такой, как он, милая. И тебе не за что себя винить. Я тоже во всем этом участвовал. Если тебе нужно найти виноватого, то это я. — Воин хотел прижать Фиону к себе, но она оттолкнула его.

— Нет. Речь идет о моем брате. Если у него неприятности, то виновата я. Я такая же плохая, как дед. Играю в ниндзя, совершаю кражи, а отвечает за это невинный. Из-за моего деда погиб папа. А теперь я… теперь я…

1 ... 67 68 69 70 71 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)