Пламя Феникса - Бабчинская Юлия

Пламя Феникса читать книгу онлайн
Лалибей смутно помнит падение своего Ремесиса – она была слишком мала. В те дни магия покинула столицу, однако ее возвращение коснулось и Лали. Благодаря чарам случайно погибшая девушка вернулась к жизни, но приобрела пугающую силу. Теперь, чтобы спасти себя, любимых и страну, нужно избавиться от неё.
Кейто, демон деструкции, восставший из мертвых, хочет вернуть то, что у него забрали. Власть, Ремесис, любовь. Ради этого он готов перевернуть мир и заключить союз с кем угодно.
Судьба приведёт их в края пламенного Феникса. Ей предстоит встретить заклятого врага, ему отречься от прошлого. Что будет, если вопреки голосу разума довериться зову сердца?
Это было всего лишь маленькое проявление силы, понял Кейто. Циара может схватить Лали в любой момент. И убить ее, наполнив его запасом огромной жизненной энергии. Но если она пойдет на это, то сама окажется в проигрышной позиции. Что-то во всем этом не сходилось, заставляя Кейто тревожиться еще сильнее.
LПосле случая у шатра принц Самсон лично поблагодарил демона за спасение своей невесты и даже предложил награду, а Лали взяла инициативу на себя и попросила у принца назначить Кейто ее телохранителем – кто подошел бы на эту роль лучше?
Риок и Ксиу пытались протестовать, но Лалибэй была непреклонна. Приготовления к свадьбе уже шли полным ходом, принц все это время ни на секунду не разлучался с Ксиу, будто та приворожила его, а Лали хотелось уединения. Она не придумала ничего лучше, чем отправиться в близлежащие деревни, пообщаться с народом, королевой которого намеревалась стать. Конечно же, Кейто пришлось последовать за ней.
В воздух уже вплетались ледяные нити, предрекавшие скорый снег. Вот бы оттянуть этот момент, думала Лали, собираясь в поездку.
Она накинула на плечи плотный красно-коричневый плащ, расшитый золотой нитью, который скрыл ее походный костюм. Кейто она нашла на небольшой площади возле дворца – он прислонился к деревянному столбу тории, выкрашенной в алый цвет. На изогнутой верхней перекладине сидела фигурка феникса. Лестница за этими воротами уходила вниз и вела к деревне, приютившейся среди каменистых выступов и хрупких на вид деревьев.
Как всегда, Кейто нарядился в черное, полы его плаща извивались у ног, как змеи, напоминая Лали о турнире Змей и Лестниц. Казалось, она проходила его целую вечность назад.
При виде ее Кейто сложил руки на груди и усмехнулся, избегая прямого взгляда.
– Неужели мы не можем просто прыгнуть вниз? Ты правда хочешь пройти по всем этим ступеням?
– Представь себе. Или ты слишком стар для этого? – язвительно отозвалась Лали, но тут же вздохнула. Ей не обязательно всем грубить – разве от этого станет лучше на душе? – Идем.
Лестница извивалась, будто туловище огромного белого дракона, который спускался от дворца вельмож до простого люда. Пока Лали жила у фениксов, она видела лишь гордыню, высокомерие, жестокость, отсутствие чувств. Неужели все здесь такие? И зачем ей тогда сражаться за них, пусть она и принадлежит к их роду по крови?
– Как твой принц так легко отпустил тебя со мной? – спросил Кейто, явно чтобы задеть ее.
– Он и не отпускал, – ответила Лали, взглянув в небо, где парили две птицы. Самсон послал их присматривать за ней. – К тому же ему сейчас не до меня. У него новое… увлечение.
Лали оступилась, глотнула холодного воздуха, но Кейто поймал ее за руку и, не отпуская, уложил ее ладонь себе на предплечье.
– Будь осторожней, нос расшибешь, – небрежно сказал он, но Лали вдруг стало тепло на душе.
Чем дальше они уходили от Дворца, тем легче ей дышалось, словно она наконец вырвалась из клетки, пускай это и было иллюзией. И почему бы ей не провести хоть немного времени в компании нахального демона? Она помнила, что он сказал ей в прошлую их встречу, и не собиралась влюбляться, этого он не дождется! Но и отказывать себе в удовольствии не стоит.
– Прошу тебя, Кейто, давай больше не будем говорить о принце, – произнесла Лали, любуясь верхушками вечнозеленых деревьев.
Рассветное небо только набирало яркости красок, и крыши миниатюрных домиков нежились в лиловой дымке.
Кейто фыркнул со смеху.
– А о чем же мы тогда будем общаться всю дорогу?
– Предлагаю на время забыть, кто мы такие, и просто насладиться окружающим миром.
– Так вот кто я для тебя, – с искрами смеха в голосе произнес Кейто, – источник наслаждения?
– Прекрати! – Лали шлепнула его по руке и засмеялась. – У тебя больше не получится соблазнить меня! И… мы ведь можем притвориться друзьями?
– Друзьями, – повторил Кейто, будто взвешивая это слово. – Я не умею дружить.
Лали крепче обхватила его руку, на ее лице сияла улыбка.
– Тогда я тебя научу.
Спускаясь к деревне, они болтали о всякой всячине, считали ступеньки или выискивали в надвигавшихся облаках тайные фигуры. Кейто не сразу поддался на эту игру, но потом все же указал на одно:
– Вот оно очень похоже на тебя в профиль, – заявил он.
– Это чем же? – Лали присмотрелась. – Ты хочешь сказать, у меня такой горбатый нос? – И пощупала для верности свой нос, а Кейто рассмеялся и щелкнул ее по лбу.
– Все же некоторое сходство есть. Губы, например…
– Ты и правда отвратительный друг! – усмехнулась Лали.
На узких улочках в деревне, несмотря на ранний час, было оживленно. В дверных проемах лениво потягивались маленькие пятнистые кошки с острыми мордочками, но стоило Лали поднести к ним руку, чтобы погладить, и животные неизменно вставали на дыбы, будто охраняя вход в дом. Люди в серых или синих одеждах сливались со стенами, стараясь не смотреть в сторону Лали, и только пригибались и кланялись, когда она проходила мимо. Ее красный плащ был подобен яркому пламени, которое вдруг вспыхнуло среди серости утра.
– Сделай что-нибудь, – попросила она Кейто. – Не хочу, чтобы на меня так таращились.
– Что, например, выколоть им глаза? – предложил он.
– Кейто!
– Ну что! Я же демон!
– И не забываешь напоминать об этом. Ты же можешь сотворить мне другой плащ?
– Нет, моя госпожа, мы так не договаривались. Ты сама решила прогуляться пешком, поэтому и новый плащ лучше, пожалуй, купить, а не прибегать к моей помощи. Неужели принц не дал тебе деньжат?
Лали сердито глянула на него, но все же сняла с пояса мешочек с монетами, которые выдали ей перед прогулкой. Совсем как ребенку.
Она сбросила плащ, чтобы дальше не привлекать к себе внимания, свернула его и отдала Кейто, а сама направилась к видневшимся вдалеке торговым лавкам. Там раскинулась целая утренняя ярмарка.
Ей сразу бросились в глаза развевающиеся на ветру яркие ленты всевозможных цветов и оттенков. На мгновение Лали застыла на месте, околдованная их хаотичным танцем.
– Нравится? – спросил из-за спины Кейто.
Лали тряхнула головой и пошла дальше. Раньше она безумно любила вплетать в волосы ленты и украшать прическу бантиками, пока не бросила, решив, что это совсем по-детски. Ленты напомнили ей о Ремесисе. О времени, когда она была счастлива.
Пока она примеряла новый плащ – пепельно-серый, который бы не выделялся в толпе, Кейто тоже околачивался возле прилавков, с любопытством рассматривая всякие побрякушки. И даже общался с продавцом!
Лали отвернулась, слегка смутившись. Разве могла она подумать, что будет прогуливаться по ярмарке в такой компании? Но Кейто и впрямь выглядел здесь вполне естественно, напоминая ей простого парня, а не коварного и могущественного демона.
Когда с выбором было покончено, Кейто поравнялся с ней, глянул на новый наряд, и его собственный плащ выцвел буквально на глазах, став неотличимым от ее.
– Ты жульничаешь, – побранила его Лали, на что он лишь обаятельно улыбнулся и подмигнул ей.
– Мне можно. И куда идем дальше, маленькая транжира?
Лали округлила глаза.
– В самом деле, я же трачу не твои деньги!
– Демон без денег тебе не интересен? – спросил он, подкидывая в воздух взявшуюся из ниоткуда монету.
– Мне вот любопытно, ты когда-нибудь пробовал заработать что-то сам?
Кейто задумался, глядя в посиневшее небо.
– Вряд ли. Все достается мне по щелчку пальцев. Моя жизнь проста и… пуста. – Его лицо помрачнело, и Лали пожалела, что задала ему такой вопрос. – Хорошо, ну а ты?
– Конечно! Как-то я продавала печенье…
Во взгляде Кейто мелькнуло нечто кровожадное, заставив Лали отпрянуть.
– Что случилось?
– Печенье, Лали! Я хочу это проклятое печенье!
Лали пару мгновений смотрела на него с потрясением, а потом расхохоталась.
– Хорошо, тогда у меня идея. Заработай денег, и я испеку печенье и продам тебе его, идет?
