Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые
— Билл, — настойчиво произнесла я, размышляя о том, как много всего я хотела ему сказать. Его глаза были закрыты, но сейчас он их открыл, чтобы посмотреть на меня.
— Они идут, — предупредил Эрик, и все слова умерли у меня в горле.
— Люди Брендана? — спросила я?
— Да, — коротко подтвердил Кленси. — Они нашли твой запах. — Он даже сейчас он источал презрение, словно я облажалась, оставив запах, который можно было отследить.
Эрик вынул длинный, длинный нож из чехла на своем бедре.
— Железо, — улыбнулся он.
И Билл тоже улыбнулся, и эта улыбка была не из приятных.
— Убей их так много, как сможешь, — пожелал он более сильным голосом. — Кленси, помоги мне подняться.
— Нет, — сказала я.
— Милая, — очень официально заявил Билл, — я всегда любил тебя, и буду горд умереть у тебя на службе. Когда меня не станет, помолись обо мне в настоящей церкви.
Кленси наклонился, чтобы помочь Биллу выбраться из постели, в процессе этого одарив меня весьма враждебным взглядом. Билл покачнулся, стоя на своих ногах. Он был также слаб, как человек. Он скинул с себя больничную рубашку и остался одетым только в пижамные штаны на шнурке.
Мне тоже не хотелось умирать в больничной одежде.
— Эрик, у тебя не будет лишнего ножа для меня? — попросил Билл, и Эрик, не отворачиваясь от двери, передал ему более короткую версию собственного клинка, который, в моем понимании, недалеко ушел от меча. Кленси был также вооружен.
Никто и словом не заикнулся о том, чтобы переместить Трея. Когда я взглянула на него, то подумала, что он возможно уже мертв.
Звонок сотового телефона Эрика заставил меня подскочить на пару дюймов. Он резко ответил на него:
— Да?
Он выслушал, затем щелчком закрыл мобильник. Я едва не рассмеялась: мысль о том, что суперы поддерживают связь друг с другом по сотовым телефонам, казалась безумно смешной. Но когда я посмотрела на Билла, с серым лицом, опирающегося на стену, я подумалось, что ничего и никогда в этом мире не будет смешным снова.
— Найл и его фэйри уже в пути, — сказал нам Эрик, его голос был настолько спокойным и твердым, будто он читал нам сводку с фондового рынка. — Брендан заблокировал все остальные порталы в Фейри. Сейчас открыт только один. Подоспеют ли они вовремя, я не знаю.
— Если я выживу после этого, — заявил Кленси, — я попрошу тебя освободить меня от моей клятвы, Эрик, и буду искать нового хозяина. Я нахожу отвратительной идею умирать, защищая человеческую женщину, не зависимо, как она с тобой связана.
— Если ты умрешь, — произнес Эрик, — ты умрешь потому, что я, твой шериф, послал тебя на битву. Причина битвы к делу не относится.
Кленси наклонил голову:
— Да, мой господин.
— Но я освобожу тебя, если ты выживешь.
— Благодарю тебя, Эрик.
Боже мой. Надеюсь, они теперь счастливы, когда все выяснили.
Билл качался на своих ногах, но и Эрик и Кленси рассматривали его как угодно, но только не с одобрением. Я не могла слышать то, что слышали они, но напряженность в комнате поднялась почти до невыносимого уровня, по мере того, как наши враги приближались.
Наблюдая за Биллом, ожидающим с очевидным спокойствием, когда за ним придет смерть, передо мной замелькали кадры нашего с ним знакомства: первый вампир, с которым я познакомилась; первый мужчина, с которым я легла в постель; первый поклонник, в которого я влюбилась. Все, что последовало дальше, подпортило эти воспоминания, но на одно мгновение я увидела его ясно и снова любила его.
В двери образовалась щель, я увидела проблеск топора и услышала пронзительные крики остальных фэйри, подбадривающие парня с топором.
Я решила подняться без посторонней помощи, потому что предпочла бы умереть стоя, чем в постели. По крайней мере, во мне как раз осталось достаточно храбрости для этого. Может быть из-за того, что я получила кровь Эрика, я чувствовала жар его боевой ярости. Ничто так не заводит Эрика, как перспектива хорошей схватки. Я с трудом встала на ноги. И обнаружила, что могу ходить, по крайней мере, немного. К стене были прислонены какие-то деревянные костыли. Я не смогла припомнить, чтобы когда-нибудь видела деревянные костыли, но ничто из оборудования в этой клинике не соответствовало стандартным потребностям человеческой больницы.
Я взяла костыли за верхнюю перекладину, немного взвесила их на руке, чтобы определить смогу ли я на них ходить. Ответ был: "Вероятно, нет". Было больше шансов, что я упаду, как только попытаюсь встать, но лучше действовать, чем быть пассивной. Между тем, у меня в руках было оружие, которое я извлекла из своей сумки, а костыли как минимум поддержат меня. Все это происходило быстрее, чем я могу передать. Затем дверь разрубили в щепки, и фэйри выдирали повисшие куски дерева. Наконец щель стала достаточно большой, чтобы пропустить одного, высокого, худого мужчину с волосами как паутина, его зеленые глаза светились возбуждением битвы. Он атаковал Эрика с мечом, Эрик парировал удар и смог ранить своего противника в живот. Фэйри пронзительно закричал и сложился вдвое, удар Кленси пришелся на его шею сзади и отрубил ему голову.
Я прижалась спиной к стене и подсунула костыль по руку. Я зажала свое оружие, по одному в каждой руке. Мы с Биллом стояли бок о бок, а потом он медленно и осторожно встал впереди меня. Билл метнул нож прямо через дверь в следующего фэйри, и лезвие ножа вошло точно в горло мишени. Билл отступил назад и взял садовую лопатку моей бабушки.
К этому моменту дверь была уже почти разрушена, и нападавшие фэйри, похоже, отступили назад. Еще один фейри вошел в комнату, переступив через обломки двери и тело первого фэйри, я догадалась, что это, должно быть, Брендан. Его рыжеватые волосы были стянуты сзади шнурком, с лезвия его меча полетели брызги крови, когда он поднял его, что бы нанести удар Эрику.
Эрик был выше, но у Брендана меч был длиннее. Брендан был уже ранен, так как его рубашка с одной стороны насквозь промокла от крови. Я заметила что-то блестящее, вязальную спицу, торчавшую из плеча Брендана, я была уверена, что кровь на его мече принадлежала Клодин. Меня захлестнуло волной ярости, и она поддержит меня, если я ослабею.
Брендан отскочил в сторону, вопреки попыткам Эрика держать его вовлеченным в поединок, и на место Брендана прыгнула очень высокая девушка-воин, она ударила булавой — булавой, Господь свидетель! — Эрика. Эрик наклонился, и булава продолжила свой путь и врезалась Кленси в голову сбоку. Тотчас его красно-рыжые волосы покраснели еще сильнее, и он осел на пол как мешок с песком. Брендан перепрыгнул через Кленси, чтобы подобраться к Биллу, его меч отрезал голову Кленси, отодвигая тело. Усмешка Брендана засверкала еще ярче.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





