Лилит Сэйнткроу - Предательства
Глава 28
— Какого черта?..
От шока у Спиннинга отвисла челюсть, а Дибс так смешно взвизгнул, что я бы расхохоталась, если бы не устала, пока тащила оборотня по лестнице.
— Что стоите? — рявкнул Кристоф, и оба засуетились. Спальные мешки у них уже были свернуты. Остальные пожитки Дибс торопливо совал в руки Спиннингу и в свою сумку.
— И как мы все поместимся в машине? — поинтересовался Спиннинг. Кристоф кинул ему ключи. — Черт, я еще и за рулем??
— Быстрее! — Кристоф развернулся на каблуках. — Ее на заднее сиденье. Меня заберете у ворот.
И исчез. Лишь мерцающие блестки закружились в воздухе там, где он только что стоял. Входная дверь открылась, и коридор наполнился свежестью раннего утра, хотя до зари было еще далеко.
— Пошли, детишки. — Спиннинг с охапкой вещей в руках ринулся к гаражу. — Надо выбираться отсюда.
Голова Пепла бессильно свешивалась набок. Я чуть не упала, когда спускалась по ступенькам, но тут подскочил Дибс и, тихо фыркнув, перехватил мою ношу. Меня отшатнуло к стене. На втором этаже раздался грохот, сотрясший весь дом.
Спиннинг захлопнул крышку багажника.
— Быстро в машину! Дрю, ты назад. Ну же!
Дибс с Грейвсом запихнули Пепла на заднее сиденье, я влезла с другой стороны. Спиннинг захлопнул водительскую дверь, и мотор взревел. Я скорчилась и кое-как захлопнула дверцу. Хорошо еще, сиденье широкое — был бы неамериканский автомобиль, кто-нибудь наверняка не поместился бы.
Погодите, а как же мы…
Спиннинг врубил заднюю передачу, сбросил ручник и вдавил газ в пол. Фанерная дверь гаража разлетелась вдребезги. По хрустящему гравию нас вынесло на дорогу, Спиннинг едва успел вывернуть руль и затормозить в миллиметре от припаркованной машины. Включил фары и тихо выдохнул.
— Боже! — вскрикнул вцепившийся в аптечку Дибс. — Держите его!
Пепел размахивал лапами, голова металась из стороны в сторону у меня на коленях, белые зубы стучали. Я наклонилась и схватила его за морду. Грейвс прижал туловище. Тут распахнулась передняя пассажирская дверь.
— Газу! — Захлопнув дверь, Кристоф резко повернулся к нам, вскочив коленями на сиденье. Скользнув по мне взглядом, он стал опускать стекло, и салон наполнился холодным воздухом.
Врубив передачу, Спиннинг надавил на педаль. Машина скакнула вперед. Я глянула назад. Дом кишел темными силуэтами. Они перемещались с нече ловеческой скоростью и наводящей ужас грацией. На крыше вспыхнуло и распустилось цветком синее пламя.
Одна из жутких теней спрыгнула на лужайку перед домом и помчалась за нами. Теперь все происходило словно в замедленной съемке. Пепел щелкал зубами, Кристоф, с дробовиком у плеча, в немыслимой позе скрючился на переднем сиденье. Бабахнул выстрел — и от этого звука Пепел еще сильнее забился в конвульсиях. Прижатая к боку сумка больно врезалась мне в ребра. Мне бы только освободить руки, я бы тогда смогла тоже высунуться из окна и высадить обойму в преследовавших нас тварей.
— Спокойно! — Мой голос затерялся в реве мотора. Я склонилась над мордой Пепла, стараясь не кричать и твердя без умолку: — Тише, тише, мы хотим помо-ОЧЬ!
Мотор взревел, машина подпрыгнула на лежачем полицейском и, взвизгнув колесами, повернула.
— Быстрее! — Снова выстрел. Кристоф дернулся, швырнул дробовик на пол и достал откуда-то полуавтоматический пистолет. Вот это вещь! Он привычным жестом проверил обойму. — Пся крев, Бобби, к черту знаки, гони давай!
— Да гоню я! — проорал в ответ Спиннинг. Мотор тяжело ухнул и рванул машину вперед, словно говоря: «Есть, сэр! Американская машина не подведет, сэр! Дайте только разогнаться, сэр!».
— Тише ты! — крикнула я, и Пепел обмяк. Тяжеленная, покрытая кровью морда отдавила мне колени, к тому же от него отвратительно воняло. Вкус восковых апельсинов заполнил весь рот, меня тошнило и хотелось сплюнуть.
Кристоф полностью опустил стекло и по пояс высунулся наружу.
— Что происходит, черт возьми? — Вопль Грейвса утонул в завываниях ветра.
— Черт! — заорал Спиннинг, и, подняв голову, я увидела яркие встречные фары. И только когда Спиннинг стал разворачивать машину, до меня дошло, что мы на улице с односторонним движением. В темноте. И едем не в ту сторону.
Кристоф спокойно зацепился ногой за подголовник и, сидя в проеме окна, словно обсмотревшись «Придурков из Хаззарда», стал палить назад.
Глава 29
— Выруливай на шоссе! На шоссе! — заорала я, случайно заехав локтем Пеплу в морду. — Правее, правее!
— Заткнись! — Спиннинг рванул руль.
На скорости, по меньшей мере, семьдесят миль в час мы вылетели на автостраду. Спиннинг неожиданно изобретательно выругался. Мимо просвистывали уличные фонари.
Что-то ударило в машину, она пошла было юзом, но выправилась. Я чуть не поперхнулась — вкус восковых апельсинов во рту стал невыносимым. Кожу на груди обожгло ледяным холодом, я вздрогнула.
Что-то невероятно тяжелое обрушилось на крышку багажника. Грейвс, Дибс и я заорали в один голос. Стекло треснуло. Кристоф продолжал стрелять — его нога почти сползла подголовника, чуть не ударив меня в лицо. Я резко обернулась назад: тени, пылающие глаза, медного цвета волосы и оранжево-синий огонек.
Поджигательница! Держа в руке пламя, она смотрела на нас сквозь причудливо треснувшее стекло. Она издала полный ненависти вопль, а Кристоф выстрелил снова. Машина вильнула в сторону, и незваная гостья была сброшена. По трещинам заднего стекла, шипя, полз синий язычок пламени. Я задула его, чувствуя, как стало покалывать кожу — второе обличье было на подходе.
Кристоф снова дернул ногой и сполз обратно на сиденье. Бросив револьвер на пол и перегнувшись через спинку, он схватил меня за плечи.
— Дрю, что с тобой? Ты не ранена?
Какого?..
— Да нет же! — Я пыталась перекричать рев ветра. Спиннинг вилял между редкими машинами. Хорошо хоть, мы теперь мчались не против движения. — А ты?
Он мотнул головой. Ипостась постепенно покидала его, светлые пряди волос таяли под ветром. Он все не отпускал меня.
— Роберт, притормози. Поджигательница больше не будет поджигать. Без головы это сложно.
— Есть. — Заполнявшее салон напряжение спало. — Боже. Точно нет погони?
— Точно. Но на всякий случай пока не останавливайся. — Кристоф еще раз оглядел меня, и его глаза остановились на голове вервольфа, лежащей у меня на коленях. Блики уличных огней прыгали по волчьей морде. — Надо было его там бросить, — проговорил он одними губами, слова затерялись в шуме.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилит Сэйнткроу - Предательства, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





