Ксения Лестова - От судьбы не убежишь (СИ)
— О, простите великодушно, — я сделала виноватое лицо.
— Так, — подобрался зверь и обошел каурочку со всех сторон, — на чем я остановился? Ах, да. Мадам, когда я вас увидел, я потерял дар речи. Вы свели меня с ума. Я потерял покой и сон. Я искал вас всю жизнь. Вы предназначены мне звездами. Если вы не ответите мне взаимностью — я умру!
— Малыш, — шепнул мне на ухо Рен, — если бы я так к тебе клеился, ты бы как отреагировала?
— Припечатала бы тебя сковородкой, — хмыкнула.
— Коварная женщина, — меня укусили за мочку уха.
— Рен!
— Да мой рукожопик? — промурлыкал муж.
— Покусаю, — грозно произнесла я.
— М — м-м, — мечтательно протянул капитан. — Жду с нетерпением.
— Ваша шерстка отливает золотом. Вы олицетворение богини. Нет! Вы и есть богиня! — в это время соловьем заливался каур. — Мне не будет прощения, если вы не станете моей спутницей жизни. Ваш аромат сводит меня с ума. Меня сводит с ума весь ваш образ. Мои мысли целиком и полностью о вас. Вы снизошли до моей скромной персоны и смотрите на меня своими очаровательными оливковыми очами. А ваши реснички… впрочем, что это я. Вы же и сами все знаете. Я влюблен в вас по самые ушки!
— Любимый, — дернула я мужа за руку, — а какое мы дадим имя моей новой питомице? — спохватилась я.
— Кошечка, это твой очередной каур. Выбирай.
Легко сказать «выбирай»… И вот какое мне ей дать имя? О!
— Джульетта!
— ?
— Это из романа Шекспира.
— А не знаю такого, — покачал головой муж.
— А, ну да, — спохватилась я.
— Мне нравится! — засуетился мой зверь.
— Ну, значит Джульетта, — утвердительно повторила я имя своей каурочки.
— И мне нравится, — подала голос… Джульетта, — шикарно! Я взрослая! Мне бухать можно!!!
— Это она повзрослела из‑за присвоения имени? — удивленно произнес Рен.
— Да — да — да! Мать моя парикмахерская! — завопила она.
— А что это? — заинтересовался муж.
— Так на Земле называют место, где стригут волосы… — пояснила я.
— В точку, моя цыпа! И вы выиграли автомобиль! — верещала Джульетта.
— О, милая, у вас такой прекрасный голос! — влез с очередным комплиментом Спайк. — Он звучит, как ручеек, мне так приятно вас слушать! Это просто бальзам для меня!
— Здрасьте, я ваша тетя! — хмыкнула каурка. — Мы только познакомились, а на моих ушах уже столько пасты барилла, что итальянцам и не снилось!
— Ну и жаргон у нее, — мой капитан обалдел от такой речи.
— И откуда она такая взялась? — Джульетта явно на мой родной планете побывала.
— О, Джульетта! Я твой Ромео! — пропел Мистер Спайк.
— Ты не Ромео, а клещ! — каурочка попыталась отшить настойчивого любовника, но не тут‑то было…
— Солнце ты мое ясное! Любовь всей моей жизни! Ты так рассудительна! — незаметно продвигался к невесте Спайк.
Чую, длинный это разговор… и путь наш обратный, тоже длинный. Мы, вроде, быстро того торговца нашли. Тогда почему обратно так долго идем? Неужели, потерялись? Я начала озираться по сторонам. Вроде той же дорогой возвращаемся, а палатки с товаром, продавцы, все иное… Ой! А что это там справа? Рен, ну хоть бы остановился… Меня заинтересовал прилавок с книгами. Вообще, я так поняла, что читать тут не любят, уж слишком мало на базаре литературы. Засмотревшись на старый, из синего бархата и расшитый жемчугом переплет, я не заметила, как выпустила руку мужа, поводки с каурчиками остались в другой руке. И пошла в глубь рядов ничего не замечая вокруг. Рена оттеснила толпа идущих на встречу покупателей и я на мгновение потеряла его из вида. Неожиданно меня кто‑то толкнул и я чуть было не упала. Не успела выпрямиться, как мне на голову бухнулось что‑то тяжелое. Голову прострелила тупая боль и я, ойкнув, повалилась на землю. Привет отключка.
Проснулась я со связанными за спиной руками. Пол слегка покачивался, из чего я сделала вывод, что меня везут. Только вот куда? Верная чета кауров не бросили меня и намертво вцепились в мои ноги. Если бы не отвратительная ситуация, могла бы посмеяться. Я, конечно, уже привыкла к их тоненьким длинным ножкам, но я представить себе не могла, что кауры способны их использовать как м — м-м… клещи. Так, сейчас не время шутить. А что там в окне? Мама родная!
Меня везли в какой‑то мрачный замок. Каменные стены, поросшие мхом, ей богу, ощущения, что в средневековье попала. Наконец, меня выгрузили из наземного автомобиля и потащили внутрь замка. Откуда у них такая допотопная техника? Такие автомобили уже лет сто не выпускают. А все потому, что они топлива жрут немерено и по виду напоминает катафалк. Хотя для перевозки таких как я (похищенных) самое то. Мои конвоиры распределились так, чтобы я не сбежала. Они издеваются?! Куда тут сбежишь, везде снуют наемники, такие же, как мои провожатые, да и кауры на ногах удобства не прибавляют. Сделай я шаг влево, меня бы расстреляли. Но ничего, зверьки сильно смахивали на предмет гардероба, держались крепко, так что я не опасалась их потерять. Идти можно.
Внутри замка был очень стильный, современный интерьер. Я сразу поняла, что попала к Урту в логово. Кто ж еще захочет меня стырить? Запоминаем обратную дорогу. Я же не собираюсь тут оставаться навечно? Меня муж ждет и, наверняка, волнуется. Так что лучше им меня отпустить по добру по здорову, а то капитан Доррен в ярости — это мощь! Да от этого места ничего не останется. Я перевела взгляд на конвой. И где Урт понабрал этих хлюпиков? А я‑то думала, зачем столько народу, чтобы украсть одну маленькую меня? Кормить их надо, товарищи! Стыдно должно быть здешним поварам и тренерам по физической подготовке. Пошто такую армию дистрофиков взрастили?
Мы остановились у какой‑то двери. Один из конвоиров постучал и грозный рык за дверью произнес:
— Входите уже! Чего стоите. — Я узнала голос Урта. — Наконец — то я с вами встретился Юлия.
— Отчего столько радости? — не поняла, он издевается?
— О! Я вижу, вы все‑таки поженились! — перевел тему разговора. — Ну как, нравится быть в роли единственной жены, но n — цатой любовницей?
— Заткнись, придурок! — крикнула я.
— О — о-о! Девочка показывает коготки, — мерзко улыбнулся Утр. — Я такой великодушный, что избавлю тебя от общества этого мерзавца! Скажи только слово «да».
— Че? Ты совсем свихнулся на старости лет? — да, это сказала я, а не Джульетта. Мои кауры поступили очень разумно в данной ситуации, они просто старались слиться с мебелью и не привлекать лишнего внимания. А я продолжала. — Сохранился, конечно, хорошо, но вот умом тронулся!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ксения Лестова - От судьбы не убежишь (СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


