Отдам дракона в хорошие руки - Марина Ефиминюк
Понятно, что каменный дракон оставался глух и неподвижен, но у меня возникло идиотское подозрение, будто подпаленный артефакт перестал отправлять и принимать сообщения из космоса. Хотелось попросить свекра подать какой-нибудь знак.
– Ладно, молчание – знак согласия, – пробормотала я и, вытянув руки, бросила шкатулку с золотой статуэткой в воду. Подношение упало с громким плеском, подняв брызги, и немедленно пошло ко дну. – Мы ведь договорились, господин Нордвей? Статуэтка золотая, вылита по образу вашей жены. В общем, все, что вы любите. Наслаждайтесь. До встречи.
Я развернулась, придержав злосчастные рога, но посчитала, что обещание встретиться прозвучало слишком многообещающе.
– В смысле, до встречи, но не на том свете, – въедливо уточнила будущему свекру. – Мы с Эсхардом скоро вас навестим. Обещаю.
Внезапно со статуи осыпались мелкие камушки, словно изваяние шевельнулось. Видимо, что-то упало сверху, через отверстие в пещерном своде, но на затылке от суеверного страха зашевелились волосы. Странно, что рога, торчащие на башке, не затрепыхались.
Встретивший меня Илайс не задал ни одного вопроса. Из пещеры мы выходили в молчании. Площадь оказалась заполнена народом. Стоило выбраться на солнечный свет, как внезапно толпа смолкла, словно в один момент сотни людей и драконов лишились голоса. Секундой позже абсолютно все, как по команде, согнулись в поклоне… По спине побежали мурашки, от шока я не смела пошевелиться.
– Объясни, – едва слышно потребовала у Илайса.
– Приветствуют тебя, будущая супруга владыки, – пояснил он на родолесском языке.
В вагончике воздушной дороги я поднималась в одиночестве. Проявив удивительную деликатность, Илайс остался со стражами в повозке. Видимо, понимал, что мне остро необходимо переварить ошеломительную встречу с подданными кейрима. Когда мы проходили через расступившуюся толпу, кое-кто пытался протянуть руки, чтобы ко мне прикоснуться. Хорошо, что я была окружена стражами, могла инстинктивно кого-нибудь огреть магией. Вышло бы скверно.
Кабинка покачивалась, приближались дворцовые башни, словно вырастающие из горы. Движение остановилось, слуга открыл дверь, чтобы помочь мне выйти. В центре площадки, заложив руки за спину, стоял Эсхард.
Не веря собственным глазам, я шагнула из вагончика и немедленно шарахнулась ветвистыми рогами. Пара веточек отломилась, венец съехал на затылок, а казалось, что сидел, как приколоченный гвоздиками, и давил на голову. Выругалась, зачем-то вернула его на макушку, хотя в этом уже не было никакого смысла. И тыкала этим ветвистым варварским украшением Эсхарду в лицо, когда он крепко меня обнимал.
– Почему ты с рогами? – через паузу спросил он.
– Они связывают меня с твоими предками, – ответила я. – Думала, что ты не проснешься, и пошла с ними договариваться.
– И много сказали предки? – со смехом спросил владыка.
– Ни слова, – со смешком призналась я, стаскивая венец.
Мы встретились глазами.
– Спасибо, – вымолвил Эсхард, мягко пригладив ладонью мои взлохмаченные волосы.
* * *
Новость, что сокровищница оскудела на один экспонат, владыка воспринял спокойно. Относительно. Лишь слегка поменялся в лице. Однако Илайс из чувства самосохранения сбежал на Вариби. Случилось это на следующий день после возвращения Эсхарда в мир живых.
Приятель решительно вошел в библиотеку, бросил на стол вскрытое письмо от ректора Эфрима и тоном, не терпящим возражений, заявил:
– Я прослежу за отправкой твоего демона в Родолесс.
– Упреждающий маневр? – с ехидцей поинтересовалась я.
– Помощь драгоценному другу, – с ухмылкой парировал он. – У тебя есть книги с родолесскими стихами?
– Нет, но могу дать целую пачку стихов Январина Лунецкого, – предложила я. – Он недавно заделался в поэты.
– Придется ограбить библиотеку кейрима, – цыкнул Илайс, придирчиво оглядывая полки.
– Да ты, похоже, всерьез решил жениться на Ольге Роговой, драгоценный друг?
– Виталия. – Он одарил меня снисходительным взглядом. – Такие драконы, как я, не ищут пару и не женятся. Мы просто любим женщин. Во всех смыслах.
– Безусловно, – с ехидной интонацией, нараспев ответила я, уверенная, что на прямой дороге к брачному алтарю Илайс стоял не одной, а уже двумя ногами.
На Вариби он отправился со стопкой перевязанных бечевкой книжек с поэзией южных драконовых земель, стащенных из личной библиотеки владыки, и вернулся перед судом над Ярраном.
Приговор Эсхард оглашал с балкона внутреннего двора, нарочито подчеркнув, что двери дворца для рода Элори закрыты. Водный дракон, облаченный в серые одежды, стоял вместе с сестрой.
В лохматой, грязной шевелюре бывшего посла путались алые тонкие нити. Коротковатые рукава рубашки с чужого плеча открывали магические браслеты, полностью подавляющие драконий лик. Данри не смела поднять голову и нервно теребила скромное платье из плотной ткани. Я следила за ними с балкона и невольно вспоминала, какими холеными, высокомерными и уверенными в себе они предстали в первый день знакомства. Теперь блеск померк.
– Ярран из рода Элори, – вымолвил Эсхард, – я позволяю тебе говорить.
– Благодарю, мой кейрим, – ответил тот скрипучим голосом и раскашлялся в кулак.
– На празднике огня ты похитил мужчину, – напомнил владыка.
– Что они говорят? – едва слышно уточнил Ян и огляделся вокруг.
Дюжина советников, присутствующих на суде, никак не отреагировала на новость о позорном для любого мужчины инциденте. Стояли с каменными лицами и бровью не вели. Зато Илайс с издевательской ухмылкой подмигнул приятелю. Тот моментально догадался, что речь пошла об унизительном похищении, и сконфуженно почесал бровь.
Эсхард между тем перешел на родолесский язык.
– Ярран, по древнему закону ты обязан предложить в жены свою сестру, – заключил он, отчего художник поменялся в лице, а Данри резко вскинула голову и уставилась на балкон. – Если Ян Лунецкий откажется от твоей сестры, то заплати ему компенсацию золотыми слитками. По слитку за каждую минуту, что он провел в твоих лапах.
У Яна вытянулось от изумления лицо. Он явно не ожидал, что, пережив позорный полет над Сарватом, внезапно сделается или категорично женатым на возлюбленной музе мужчиной, или неприлично богатым художником-холостяком.
– Это сколько денег? – вцепившись в мой локоть, едва слышно уточнил он.
– Очень много, – пробормотала я, стряхивая его руку.
– Да будет так, мой кейрим, – в звенящей тишине с трудом проскрипел Ярран на рамейне.
– Ваше слово, господин Лунецкий, – обратился к художнику Эсхард.
Возникла странная пауза. На худой шее у Яна дернулся кадык, губы сжались до тонкой линии.
– Я хочу, чтобы Данри стала моей женой! – решительно заявил он.
– Ты что творишь? – сдавленным шепотом возмутилась я. – Бери золото! Оно не сделает тебя несчастным!
– Виталия, не вмешивайся, – сухо велел Эсхард и обратился к будущей госпоже Лунецкой: – Данри из рода Элори, на исходе осени ты выйдешь замуж за мужчину, которого похитил твой старший брат. Станешь этому мужчине хорошей женой и доброй
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отдам дракона в хорошие руки - Марина Ефиминюк, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


