Даррен Шэн - История одного вампира
Я повис на высоте четвертого этажа, закрыв глаза и не разжимая четыре тонких пальчика и один большой.
- Даррен! Держись! - закричал Сэм.
Он мог бы и не говорить мне этого - вряд ли я отпущу балку!
- Я сейчас помогу тебе, - сказал он. - Постараюсь побыстрее. Только не разжимай пальцы. И не паникуй.
Он продолжал что-то говорить, пока полз ко мне, - успокаивал, уверял, что все будет хорошо, что он спасет меня, что мне нужно расслабиться и все будет нормально.
Его слова здорово помогли мне. Сэм ободрял меня, и я старался не думать о том, как полечу вниз. Если бы не Сэм, я бы давно уже свалился.
Я чувствовал, как он ползет по моей балке. Дерево трещало, и я даже подумал, что оно не выдержит двоих, треснет, и оба мы полетим вниз, навстречу смерти. Но балка выдержала, Сэм подбирался все ближе и ближе, быстро, но осторожно скользя на животе.
Добравшись до меня, Сэм остановился.
- Сейчас, - сказал он, - я возьму тебя за запястье правой рукой. Не двигайся и не пытайся схватить меня другой рукой. Понял?
- Понял, - ответил я.
Я ощутил его руку рядом со своим запястьем.
- Не отпускай балку, - предупредил он.
- Хорошо, - пообещал я.
- У меня не хватит силы втащить тебя на балку, - сказал он мне. - Поэтому я стану тебя раскачивать из стороны в сторону. Вытяни вторую руку. Когда сможешь, хватайся ею за балку. Если не получится, не паникуй. Я буду тебя держать. Если тебе удастся схватиться, то замри на пару секунд, дай своему телу отдохнуть. После этого можно будет вытащить тебя. Понял?
- Так точно, капитан, - сказал я и нервно улыбнулся.
- Хорошо. Тогда я начинаю. И запомни: все будет в порядке. У нас все получится. Ты не погибнешь.
Он принялся меня раскачивать, сначала не очень сильно, затем посильнее. В первые несколько секунд мне очень хотелось попробовать схватиться за балку, но я заставил себя подождать. Когда я понял, что раскачиваюсь уже достаточно сильно, я приготовился, сосредоточился на тонкой деревянной балке и попытался уцепиться за нее.
У меня получилось!
Теперь я мог немного отдохнуть и расслабить мышцы на правой руке.
- Ну что? Готов к тому, чтобы залезть на балку? - спросил Сэм.
- Да, - ответил я.
- Я помогу тебе, - сказал он. - А когда ты ляжешь на балку животом, я отползу немного, и ты сможешь забросить ноги наверх.
Сэм схватил меня правой рукой за ворот рубашки и пиджака, чтобы удержать меня, если я опять соскользну вниз, и помог мне подтянуться.
Я расцарапал себе грудь и живот о балку, но мне было наплевать на боль. Наоборот, я радовался: если я чувствую боль, значит, еще жив.
Когда я лег животом на балку, Сэм отполз назад, и я смог втянуть наверх ноги. Я пополз за ним, двигаясь медленнее, чем мог бы. Добравшись до остатков пола, я не встал на ноги, а пополз к лестнице. Там я, наконец, поднялся и привалился к стене, глубоко вздохнув от облегчения.
- Вот это да! - сказал Сэм, стоявший слева от меня. - Классно повеселились! Хочешь снова полезем туда?
Я думаю, что он пошутил.
ГЛАВА 22
Позже, после того как я, шатаясь, спустился по лестнице - у меня все еще кружилась голова, но в целом мне стало немного легче, - мы вернулись к вагонам и сели отдохнуть в тени одного из них.
- Ты спас мне жизнь, - тихо сказал я.
- Ладно, ерунда, - буркнул Сэм. - Ты бы на моем месте поступил так же.
- Возможно. Но меня никто не просил о помощи. Мне не пришлось думать, что теперь делать, и стараться действовать спокойно, без паники. Ты спас меня, Сэм. Я обязан тебе жизнью.
- Ну и храни ее, - засмеялся он. - Мне твоя жизнь ни к чему.
- Я серьезно, Сэм. Я у тебя в долгу. Проси у меня все, что хочешь, я в лепешку разобьюсь, но выполню твою просьбу.
- Ты не шутишь?
- Честное слово, - поклялся я.
- Больше всего на свете я хочу только одного, - сказал Сэм.
- Назови это.
- Я хочу работать в цирке уродов.
- Сэээээммммм… - простонал я.
- Ты же сам спросил, чего я хочу, вот я и ответил, - сказал Сэм.
- Но это не так-то просто, - возразил я.
- Ну почему же? - сказал он. - Ты можешь поговорить с хозяином цирка и замолвить за меня словечко. Даррен, ты же обещал!
- Ладно, - вздохнул я. - Я поговорю с мистером Длинноутом.
- Когда?
- Сегодня же, - пообещал я. - Как только вернусь в лагерь.
- Здорово! - воскликнул Сэм и радостно взмахнул руками.
- Но если он не согласится, - предупредил я, - значит, бесполезно пытаться. Я сделаю все, что в моих силах, но если мистер Длинноут скажет, нет - значит, нет.
- Понимаю, - вздохнул Сэм. - Я согласен.
- Может, и для меня найдется работенка? - сказал кто-то у нас за спиной.
Я быстро повернулся и увидел Р. В. Он как-то странно улыбался нам.
- Нельзя незаметно подкрадываться к людям, - сердито сказал я. - Вы меня напугали.
- Прости, - сказал Р. В., но видно было, что ему наплевать на то, испугался я или нет.
- Что вы здесь делаете? - спросил Сэм.
- Я хотел найти Даррена, - объяснил Р. В. - Я ведь так и не поблагодарил его за билет.
- Пустяки, - отмахнулся я. - Простите, что не смог поговорить с вами, когда закончилось представление, у меня были дела.
- Ничего, - сказал Р. В., присев на рельсы рядом со мной. - Я понимаю. Такое большое представление. Вам, наверное, приходится долго готовиться. Ты, похоже, трудишься не покладая рук, верно?
- Верно, - сказал я.
Р. В. широко улыбнулся. Однако было в его улыбке что-то такое, от чего я заволновался. Это была нехорошая улыбка.
- Скажи-ка мне, как поживает Человек-Волк? - спросил Р. В.
- Он в полном порядке, - заверил я его.
- Он ведь все время в клетке, да?
- Нет, - ответил я, вспомнив, о чем меня предупреждал Эвра.
- Правда? - Р. В. сделал вид, что удивился. - Он же такой дикий и очень опасный. Как вы решаетесь выпускать его из клетки?
- Не такой уж он и опасный, - сказал я. - Просто у него страшный номер. А вообще он смирный.
Я заметил, как Сэм с удивлением уставился на меня. Он знал, что Человек-Волк очень опасен, и никак не мог взять в толк, почему я вру.
- А скажи-ка, друг, чем питается такое создание? - поинтересовался Р. В.
- Бифштексами. Котлетами. Колбасой. - Я выдавил из себя улыбку. - Чем же еще? Все это мы покупаем в магазинах.
- Да? А как же коза, которую укусила мадам Окта? Кто ее съел?
- Не знаю.
- Эвра сказал, что вы купили эту козу у местного фермера. Дорого стоила?
- Да нет, не очень, - сказал я. - Она была больная, а потому…
Я замолчал. Эвра сказал Р. В., что мы купили козу у мясника, а не у фермера.
- Я тут провожу небольшое расследование, - тихо произнес Р. В. - Мои друзья свернули лагерь и собрались уезжать, а я походил по окрестностям, посчитал овец и коров, позадавал вопросы и покопал землю в поисках костей. У местных фермеров пропадают животные. Самих фермеров это не очень-то волнует - подумаешь, пара коров потерялась, - а мне стало интересно. Как думаешь, кому могли понадобиться эти животные?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даррен Шэн - История одного вампира, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

