Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста для короля - Татьяна Бегоулова

Невеста для короля - Татьяна Бегоулова

Читать книгу Невеста для короля - Татьяна Бегоулова, Татьяна Бегоулова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Невеста для короля - Татьяна Бегоулова
Название: Невеста для короля
Дата добавления: 11 июль 2023
Количество просмотров: 194
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Невеста для короля читать книгу онлайн

Невеста для короля - читать онлайн , автор Татьяна Бегоулова

Аннет, выросшая на постоялом дворе, вдруг получает подарок судьбы. Ей предлагают стать невестой короля. Казалось бы, какие могут быть раздумья? Но предстоящий брак по расчету кажется Аннет мукой. А между тем, есть та, которая влюблена в короля. Кого выберет молодой монарх? Кто станет его невестой?

Перейти на страницу:
низко склоненное к ней лицо. От неожиданности, Дороти кулачком наугад ткнула в это лицо и, кажется, попала кому-то по носу. Вскрик и громкий возглас:

- Дороти, да это я!

Графиня привстала на локтях и вгляделась в темноту. Мужчина, барахтавшийся рядом с ней на куче сена, потирал нос.

- Дред?! А ты что тут делаешь? Тебя тоже похитили?

- Вот еще. Ты сама выберешься или тебе помочь?

Дороти тяжело вздохнула, будто принимая непростое для себя решение. Тут же её подхватили на руки и вытащили из импровизированного ложа. Когда графиня оказалась уже на ногах, она с удивлением спросила:

- Дред, а как ты меня нашел? Кто тебе сказал, что меня похитили?

Через раскрытые двери строения струился свет звезд, освещая все внутри призрачным серо-голубым светом.

Король, снимая с одежды Дороти травинки, проворчал:

- Что значит нашел? Я тебя и не терял. Мои люди следили за каретой от самого дворца.

Дороти, помогая Дреду снимать с себя травинки, попыталась осмыслить его слова:

- Следили? То есть, ты знал, что меня похитят?

Дред кивнул, и снял с волос Дороти соломинку. Но графиня не оценила заботу монарха:

- Дред, ты рисковал моей жизнью? Моей репутацией?

- Я не рисковал Дороти ни твоей жизнью, ни репутацией. По всем дорогам были разосланы мои люди, при необходимости они бы вмешались.

- Но могло случиться что-то непредвиденное!

- Дороти, я должен был поймать этого человека с поличным. Теперь ему не отвертеться. Прости, что тебе пришлось поволноваться.

Дред вывел Дороти наружу и подвел к карете. Графиня заметила в стороне связанного человека, которого стерегли трое мужчин в темных одеждах.

- И кто этот похититель?

- Тот же, кто писал письма. Посол короля Винсента. Артур Де Нанси.

Дороти забралась в карету, Дред уселся рядом, прижав к груди свою невесту. Карета тронулась и Дороти мельком глянув в окно, заметила, как связанного посла усадили верхом на лошадь.

- Что теперь с ним сделают?

- Допросят и выдворят из Королевства.

Дороти с возмущением посмотрела на Дреда:

- И все?! Он писал про тебя гадкие письма, похитил меня, а его просто выдворят из страны?

Дред негромко рассмеялся:

- Вот уж не знал, что ты, Дороти, такая кровожадная. Ты же не хочешь, чтобы эта история получила огласку? Зачем нам лишние сплетни и домыслы? Но если хочешь, то перед тем как Артура выдворят из королевства, я разрешу тебе его поколотить. Только не сильно, ему сегодня и так досталось.

Дороти, представив, как она будет колотить похитителя, не удержалась от смешка:

- Дред, боюсь, это будет слишком жестоко по отношению к послу.

Когда Дред и Дороти оказались в особняке барона Филла, хозяин дома с изумлением осмотрел свою подопечную. Растрепанная, с соломой в волосах, но почему-то довольная и счастливая. Впрочем, Его Величество выглядел также. Барон, который дожидался Дороти и не ложился спать, бросил подозрительный взгляд на довольную улыбку графини и проворчал:

- Должно быть, случилось что-то непредвиденное, если вы явились в таком виде после беседы с герцогом Марсвигом о родословной Селенгов?

Дред и Дороти переглянулись и захохотали, вызвав еще один подозрительный взгляд барона.

При допросе посла Артура Де Нанси присутствовал сам король. Допрос проводился в одном из подземных камер дворца, которые давно уже не использовались по назначению, но ради посла решено было вспомнить прежние порядки. Посол выглядел не лучшим образом. Ссадины и кровоподтеки на лице говорили о том, что Артуру порядком досталось. Король уселся в подставленное слугой кресло и кивнул головой. Тут же послышался лязг железа, заскрипели давно не смазанные решетки камеры и люди в черных одеждах вывели посла. Артур пытался держатся с достоинством, хотя это и давалось с трудом.

- Какие распоряжения получили вы от своего господина, касательно графини Сорен?- допрос начал молодой мужчина, один из тех, кто участвовал в задержании посла.

- Я должен был расстроить свадьбу короля Дреда и графини Сорен любыми способами. Мне была дана абсолютная свобода действий,- многозначительно ответил допрашиваемый посол.

- Какова цель похищения графини Сорен?

- Испортить её репутацию, пустить слухи о её неверности жениху и связи с другим мужчиной.

- Подложные письма, похищение - это все, что вы смогли придумать?

Артур подбоченился, насколько позволяли путы:

- Нет, не все! Если бы по каким- то причинам похищение не дало нужные результаты, то на венчание явилась бы дама, которая должна была сыграть обманутую возлюбленную Его Величества.

- Кто это дама?

- Ну, я рассчитывал нанять уличную девку, которая за пару золотых готова на что угодно.

- У вас есть письменное подтверждение того, что все ваши действия - это приказ вашего господина?

Артур снисходительно ухмыльнулся:

- Кто же оставляет письменные улики? Нет, конечно.

Арель, а это именно он вел допрос, повернулся к Дреду. Король кивнул и Арель снова повернулся к послу:

- В таком случае, у вас нет смягчающих обстоятельств и вы приговариваетесь к пятидесяти ударам плетью.

Посол сразу растерял весь свой уверенный вид и пробормотал:

- Вы не имеете права! Я посол! Лицо неприкосновенное!

- Вы совершили ряд преступлений, и о вашей неприкосновенности не может быть и речи. Пятьдесят ударов плетью - это и так слишком мягкое наказание. За слухи, порочащие Его Величество, за похищение невесты Его Величества - вам положена смертная казнь. Но так как вы посол и король Дред не хочет никого казнить перед своей свадьбой - вы получите пятьдесят ударов плетью и будете выдворены из королевства.

В день свадьбы короля Дреда было на удивление солнечно и безветренно, что не характерно для этой осенней поры. На небольшом пятачке возле придворцового храма толпились знатные люди королевства. Каждый старался поприветствовать как можно большее количество гостей, чтобы дать понять: "А меня тоже пригласили!". Гости раскланивались с вежливыми улыбками и посматривали в сторону дворца. Ждали короля.

И когда раздался громкий шепот: "Едет, едет!" гости начали толкаться, позабыв о своих титулах - каждый хотел быть в первых рядах и поприветствовать короля.

Дред, выйдя из кареты, с легкой улыбкой кивнул присутствующим и кто-то из приглашенных закричал фальцетом:

- Да здравствует Его Величество Король Дред!

Гости подхватили крик, а король, под руку с вдовствующей королевой Исавией, вошел в храм. Гости не спешили покидать свои позиции - ждали невесту.

Когда к храму подъехала

Перейти на страницу:
Комментарии (0)