Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка - Нина Новак

Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка - Нина Новак

Читать книгу Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка - Нина Новак, Нина Новак . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы.
Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка - Нина Новак
Название: Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка
Дата добавления: 31 октябрь 2024
Количество просмотров: 86
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка читать книгу онлайн

Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка - читать онлайн , автор Нина Новак

— Хозяйка вернулась служанкой, — белокурая экономка презрительно кривит пухлые губы и, сунув мне в руки метлу, насмешливо добавляет, — так что место свое не забывай. И проследи, чтобы заморыш твой по замку не лазил.
Я попала в тело молодой матери и уже семь лет прозябаю в новом магическом мире, воспитываю ее сына. От предшественницы знаю только, что она бежала от мужа — и он дракон.
Оказавшись с сыном на улице, хватаюсь за вакансию служанки в драконьем замке. И вот же невезение: судьба приводит меня обратно к мужу, которого я, естественно, никогда не видела раньше!
Но замок часть моего приданого и я отвоюю его.
ВСЕ НЕ ТО, ЧЕМ КАЖЕТСЯ

В тексте есть: дети, вынужденный брак, элементы бытового фэнтези, семейные тайны

1 ... 63 64 65 66 67 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пути головорезы прекрасно знают, что в такой трости, скорее всего, спрятан отравленный клинок. Да и мощная фигура дракона не располагает к вольностям.

Он несколько раз сворачивает, углубляясь в темные недра района. Останавливается у таверны, выделяющейся на фоне общей нищеты крашеным в веселый синий цвет фасадом и белой дверью.

Но да — Пол Насш тот еще шутник. Всем известно, что от его шуток можно даже ненароком скончаться. Никому не придет в голову оскорбить его детище — таверну — взломом.

Роберт толкает дверь и оказывается в просторном чистом зале.

— Как дела, дружище? — спрашивает он и улыбается.

Но старый прощелыга, сейчас протирающий бокалы за лакированной стойкой, всегда вызывает у него улыбку.

— Замечательно, все просто замечательно, Роберт. Зачем пожаловал, друг?

— Мне нужен список всех белокурых женщин, в последние дни поступивших на службу в видные дома столицы и в отели.

Конечно же, Роберт не уверен в своей правоте. Сайш могла наняться работать в какую-нибудь захудалую таверну, или в магазин. Но он постепенно обыщет весь город, если Сайш сама не объявится до этого.

Она устанет ждать денег и свяжется снова, но лучше поторопиться и опередить ее.

Роберт старается не думать о плохом, но стискивает кулаки, настолько сильно ему не терпится вырвать Кристину из лап преступной матери.

55

Утром мы решаем позавтракать в номере. Дети размещаются вокруг стола, а я меряю шагами комнату в ожидании Роберта. Когда раздается стук в дверь, кидаюсь открывать и лишь усилием воли заставляю себя остановиться и спросить, кто там.

— Это я, — от низкого голоса мужа сердце радостно вздрагивает и я проворачиваю ключ в замке.

— Ее нашли? — сразу накидываюсь на Роберта с вопросами.

Он выглядит уставшим, но в принципе спокойным.

— Пока нет, но я подключил полезных людей. Жандармерия также не дремлет. Мы найдем ее и поможем Кристине.

Роберт проходит в гостиную и треплет вставшего ему навстречу Эрика по голове. Сын серьезно смотрит на него снизу вверх, видимо, чувствуя напряжение старших.

Если честно, мы пока не знаем, как поступим с Кристиной, когда заберем ее из-под опеки матери. Роберт когда-то хотел отправить обеих в монастырь, — при них часто устроены неплохие школы — но теперь я сомневаюсь. И он, кажется, тоже не уверен.

Мы не говорим об этом вслух, но когда все закончится, придется решать, как поступить с девочкой. Как ни крути, она племянница Роберта и драконица. Не удивлюсь, если одарена.

— Все будет хорошо, — Роберт улыбается и неожиданно заправляет мне за ухо выбившийся локон.

Этот простой жест воспринимается очень интимным и естественным… будто мы действительно пара.

Быстро отхожу и, схватив со стола яблоко, начинаю его очищать маленьким серебряным ножом.

— А я люблю запеченные яблоки, — сообщает Элли. — А когда вырасту, стану поварихой, как мисс Прам.

— Ого, — я принимаю заинтригованный вид. — Как только вернемся в Кохэм, совершим набег на кухню. Я тоже люблю готовить.

— Нам придется задержаться в столице, — сообщает Роберт и Эрик тут же поднимает к нему голову.

— Что-то случилось, отец? — раньше он неохотно называл Роберта отцом, но постепенно привык.

Я разрезаю яблоко на дольки и затаив дыхание слежу за разговором отца и сына. Как поступит Роберт — посвятит Эрика во взрослые дела или отшутится? Может, скажет неправду?

Элли хватает дольку и засовывает в рот, она не особенно прислушивается к беседе, и даже если Роберт поведает всю подноготную мисс Сайш, она ничего не поймет.

Роберт внимательно глядит на сына. Они так похожи, что аж захватывает дух. А Эрик стоит перед ним и серьезно смотрит в ответ — он ждет, что отец объяснит ему ситуацию. Расскажет, почему мы заперлись в номере, почему не выходим гулять одни.

У меня Эрик почему-то не спрашивал о причинах, с этим вопросом он обратился к Роберту.

Машинально беру второе яблоко, а муж улыбается сыну и говорит:

— Возникла одна проблема Эрик. Как только решу ее, все подробно расскажу, как взрослому.

Эрик вдыхает воздух и пытается сдержать радостную улыбку, но он горд тем, что отец обещал поделиться с ним «проблемой». Я хорошо знаю своего малыша и от меня не скроется довольный блеск в его голубых глазах.

— Иди кушать яблоки, — зовет его Элли.

Эрик подходит к нам, но не берет порезанные на аккуратные дольки фрукты, сразу хватает неочищенное яблоко и со вкусом вгрызается в сочный бок.

Так я его воспитывала, в обход светских приличий, поскольку считала, что в кожуре много витаминов.

Муж присоединяется к нам за столом и я вижу, что сын смягчается, подвигает Роберту тарелку с оладьями, словно приглашая его в нашу уютную компанию. А я… я очень довольна ответом Роберта. Он нашел самые лучшие слова — помог Эрику почувствовать себя важным, взрослым, личностью, с которой считаются.

Не ожидала. Хотя… дракон ведь настаивал на том, что будет растить сына настоящим мужчиной.

Дети рвутся «на волю». Представляю, как трудно им было сидеть все утро в номере. В осенние накидки они буквально впрыгивают, молниеносно обуваются и не умолкая тарахтят. Даже Эрик забыл, что он «серьезная личность» и, пока мы спускаемся по лестнице, расспрашивает Роберта об аттракционах.

— Мы посетим центральный парк завтра, — предлагает Роберт и я с ним полностью согласна, так как в общественных и многолюдных местах может быть опасно.

Мало ли, что придет в голову ненормальной Сайш? Вдруг она на моих малышей покусится?

Впрочем, в столице избежать столпотворения нереально и я очень скоро в этом убеждаюсь.

Меньше всего народа, пожалуй, в так называемых «цветочных кафе». Не ожидаю встретить такие в Торне, но, заметив несколько, прихожу в восторг.

— Давайте, зайдем! — с энтузиазмом оглядываю кирпичный фасад, увитый плетистой розой.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)