`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес

Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес

1 ... 63 64 65 66 67 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и теребя обрамляющие окна высокие шторы. Это помещение в трольдском стиле обставлено достаточно элегантно. Все огромные, по крайней мере для человека, стулья глубоко вогнуты внутрь, как будто для того, чтобы укачивать сидящего. Большой круглый валун из красного камня с плоской поверхностью служит столом, в середине которого стоит гроздь кристаллов того же бледно-голубого оттенка, что и мое ожерелье. Кристаллы урзула, как называл их Фор. Кажется, их собирали, чтобы выставить на всеобщее обозрение, с такой же тщательностью, с какой мы могли бы собирать цветы дома. На другом столе рядом стоит большой прозрачный кристалл, который мерцает из-за движений внутри него. Подойдя ближе, я обнаруживаю, что он внутри полый и наполнен водой. Бледные безглазые рыбки лениво плавают по своему крошечному мирку, помахивая веерообразными хвостиками. Я подхожу к ближайшему окну. Мы на втором этаже, откуда открывается вид на деревню трольдов внизу, устрашающе тихую в свете фонарей. Недалеко отсюда протекает река, и я вижу баржи, привязанные к причалу. По-прежнему ни одного живого существа. Ни звука.

– Итак, как быстро ты сможешь найти здесь что-нибудь перекусить, дорогой Йок? – говорит Лирия, подходя к одному из больших изогнутых кресел и усаживаясь на подушки. – Я просто умираю с голоду!

– Я не знаю, – мальчик-трольд стоит в дверях, выглядя встревоженным. – Я никогда раньше здесь не был.

– Тогда почему бы тебе не пойти и не поискать что-нибудь?

– Я не могу рыться в кладовой леди Ксаг!

– Почему нет? Как ты думаешь, леди Ксаг была бы счастливее, узнав, что ее будущая королева пришла навестить ее и была жестоко заморена голодом?

Йок переводит на меня свой встревоженный взгляд. Я улыбаюсь из-под вуали.

– Правда, все в порядке. Я не голодна.

Не успевают слова слететь с моих губ, как мой желудок издает громкое урчание. Боги, сколько времени прошло с тех пор, как я ела в последний раз? Я едва могла проглотить хоть кусочек с момента, как Теодр приехал в монастырь. Лирия откровенно смеется.

– Это, мой друг Йок, была самая вежливая ложь. – Она машет рукой. – Ну же, иди! Не позволяй королю Фору вернуться и обнаружить свою невесту в обмороке на полу. Если это все же произойдет, я скажу ему, на кого нужно возложить вину.

– Хорошо, – коротко говорит Йок. – Но, пожалуйста, вы обе должны оставаться здесь. Я не хочу, чтобы вы заблудились.

– Уверяю тебя, я не собираюсь никуда уходить.

Лирия поудобнее устраивается в кресле-качалке, поджимая под себя ноги. Йок бросает на меня последний настойчивый взгляд, затем исчезает в коридоре. Я отворачиваюсь от чаши со слепой рыбой и смотрю на Лирию.

– На самом деле тебе не следует запугивать бедного мальчика…

– Тс-с! – Она поднимает руку и склоняет голову набок, прислушиваясь к звуку удаляющихся шагов Йока. Затем, вскочив со стула, она быстро, но осторожно подходит к дверному проему и выглядывает наружу. – Хорошо, он ушел. – Она поворачивается ко мне и поднимает брови. – Как ты держишься, Фэрейн?

– О. – Я не ожидала, что почувствую что-то особое, услышав собственное имя. Но я чувствую. Слабость накатывает внезапно. Эта угрожающая головная боль отдает резкой пульсацией в затылке. Я подхожу к ближайшему стулу и присаживаюсь на краешек. Через мгновение я убираю вуаль с лица и поднимаю глаза, чтобы встретиться взглядом с Лирией. – Я в порядке.

Она приподнимает бровь.

– Считаю необходимым упомянуть, что, на мой скромный взгляд, ты справляешься просто великолепно. Я никогда не ожидала подобного от тебя. После твоего возвращения в Белдрот я думала, что ты похожа скорее на маленькую невзрачную мышку. Но оказалось, что ты отлично умеешь врать! Кажется, никто ничего не подозревает.

Мои губы кривятся.

– Это комплимент?

– Как твоей душе будет угодно. – Она подходит ко мне, берет мое лицо в ладони и поворачивает мою голову из стороны в сторону. – Хм-м-м. Мои заклинания, кажется, держаться. Думаю, ты могла бы даже обойтись без вуали.

Она задумчиво изучает мои черты. Затем ее взгляд поднимается и встречается с моим. Она хмурится.

– Убери с лица эту кислую мину. Ты всегда знала, что именно таким будет твое будущее, не так ли? Никто из нас не рос, ожидая, что выйдет замуж по любви.

Я опускаю взгляд в пол. Брак без любви? О, это не самая ужасная моя проблема.

– Я выхожу замуж ради королевства, – тихо отвечаю я. – Я выхожу замуж ради короны. Ибо я всего лишь продолжение королевства и короны.

– Верно, – Лирия легонько гладит меня по макушке. Затем она похлопывает меня по щеке. – Не унывай. Король Фор кажется по-настоящему хорошим троллем. У нас есть большой шанс пережить это все.

– Пережить? Что именно?

– Свадьбу, конечно. – Лирия пожимает одним плечом и, вернувшись к своему удобному креслу, со вздохом опускается обратно в него. – Будь он хоть немного менее хорошим, чем есть, я бы опасалась за нашу жизнь. Не надо так шокированно на меня смотреть! – добавляет она немного резко. – Ты прекрасно знаешь, в какую опасную игру мы играем. Хочешь верь, хочешь нет, но я пытаюсь тебя утешить. Говорю тебе, я думаю, мы выживем. Такой мужчина, как он, вряд ли прикажет казнить нас за эту подмену. Возможно, он даже простит тебя со временем.

Я склоняю голову, позволяя вуали упасть обратно на место. Меня беспокоит, что добродетели Фора обсуждаются с таким сочетанием легкомыслия и расчета. Он этого не заслуживает. Совершенно не заслуживает.

– Что такое, Фэрейн? – Лирия внезапно садится. – Означает ли этот твой многострадальный вздох то, что я думаю? – Она наклоняет голову, как будто пытаясь заглянуть под мою вуаль. – Да, я права. Ты питаешь слабость к этому Королю Теней, не так ли? – Ее смех звучит у меня в ушах, когда я поворачиваюсь и смотрю в окно. – Ха! Что ж, это прекрасно! Значит, вы будете жить долго и счастливо. Должна сказать, теперь я чувствую себя намного лучше, участвуя во всем этом. Возможно, я даже смогу записать это как один из немногих моих по-настоящему хороших поступков в этой жизни.

– В этом нет ничего хорошего, – слова срываются с моего языка, как удары хлыста. – Нет ничего хорошего в том, чтобы обманывать того, кто с тобой честен.

– Чепуха. Если небольшой обман в конечном итоге откроет дверь к вашему счастью, почему ты продолжаешь жаловаться?

– Потому что моя сестра мертва.

Улыбка исчезает с лица Лирии.

– Точно, – говорит она, опускаясь обратно на свое место. – Значит, возможно, все действительно не так уж хорошо.

Мы погружаемся в молчание. Единственный звук в комнате – слабое бульканье рыб в хрустальном сосуде. Наконец Лирия фыркает:

– Куда делся

1 ... 63 64 65 66 67 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)