К. Уилсон - Пурпурные крылья
Алек пристально смотрел на нее, ожидая, когда она скажет следующие два слова — быть вечновместе. Он хотел этого больше всего на свете. «Как долго она собирается бороться с этим?» — гадал он. Этому суждено было случиться, ведь она оставалась с ним, в его доме. Она должна была понимать, что это неизбежно, оное сулили звезды.
Таня закусила губу.
— Я хотела сказать, что смогла бы сама позаботиться о себе. Тебе бы не пришлось спасть меня, а твой народ отказался бы от еженощной мысли убить меня.
— Ты не знаешь, что влечет за собой обращение в вампира. В этом процессе задействованы чувства. Все это довольно чувственно…
— Чувственно?
— Да. Взятие крови от того, кто с готовностью отдает ее, является своего рода афродизиаком. Это больше, чем просто взятие крови. В процессе обмена и взаимодоверия формируются особые отношения. Ты можешь обозначить границы, если того желаешь. Ты хочешь этого, Таня?
— А тебе не хотелось бы этого?
Он мог бы обмануть ее, ответив ей как и раньше, но что от этого изменится? Она знает о его чувствах, он знает о ее, несмотря на все ее тщетные попытки держаться нейтрально. Неделю назад он почти занялся с ней любовью. Он искал способ, который позволил бы избежать этого, однако ему пришлось согласиться, что из данного положения нет выхода. Если она хочет на собственном опыте узнать о его способностях по доставлению экстаза, она это узнает.
— Мне хочется этого больше всего на свете.
Алек следил за выражением ее лица, на котором сосредоточенное внимание сменилось удивлением.
— Почему ты удивлена? Разве ты не помнишь, как мы хотели друг друга в ту ночь?
Она закрыла глаза, словно воссоздавая в памяти ту картину.
— Случившееся той ночью — отличается от нынешнего положения дел, Алек.
— В чем же различия?
— Ты поставил на мне свою метку, чтобы воспрепятствовать нападкам других вампиров.
— Это было не менее приятно. Поаккуратней с словами — я мог бы поймать тебя на слове, чтобы доказать твою неправоту. — Сказав это, Алек вышел из кухни в гостиную, позабыв о еде.
* * *Поздним вечером в воскресенье Тане позвонила Мия. Она благополучно добралась до Бостона и не собиралась рассказывать Дэвиду, своему жениху, о том, что случилось, чтобы избавить его от ненужных волнений, — с чем Таня была вполне согласна. Договорившись созвониться в конце недели, они закончили разговор.
Алек, расположившись на диване, читал финансовые отчеты по своему недавно приобретенному ресторану. Таня присоединилась к нему на диване и продолжила чтение газеты. Они возобновили свое компанейское молчание, которое сложилось между ними, когда она оправлялась от ран в его особняке из красновато-коричневого песчаника. Они заняли выжидательную позицию, рассчитывая повременить с недавним разговором.
Раздался дверной звонок. Алек направился к входной двери, чтобы ответить на него. Это был Мэтт, все еще одетый в форму. Таня поприветствовала его, а затем, извинившись, удалилась, не желая быть посвященной в их беседу.
— Таня, возвращайся обратно. Это касается всех нас.
Она села на диван, а Алек сел рядом с нею и приобнял за плечи.
— Алек, в город вернулась Иона.
— Скорее всего, она его и не покидала, Мэтт, — ответил Алек.
— Она узнает, что я в твоем доме, — сказала Таня Алеку.
— Мы должны жить своей жизнью, разве ты не согласна?
— Земля слухами полнится: они с Раду были замечены вместе, — произнес Мэтт.
— Мне кажется, Иона с Раду в сговоре.
— А мне казалось, что вампиры могут читать мысли друг друга, — проронила Таня.
Алек посмотрел на нее.
— Мы можем, но я не ее создатель, и она использует различные уловки, чтобы скрыть от меня свои мысли.
— У нас появилась еще одна проблема. Мы обнаружили вашего разносчика пиццы. И теперь у моего напарника, Барри Чена, идея-фикс: вывести нас на чистую воду. К тому же он прошел тестирование на детектива, и поведал мне, что его первоочередной задачей будет розыск вампиров, терзающих Нью-Йорк, — доложил Мэтт.
Таня обратилась к Алеку, еще больше обеспокоенная таким поворотом событий, чем раньше:
— Я сталкивалась с ним раньше. У него хватка питбуля. В тот день, когда я вернулась домой, он умышленно задавал одни и те же вопросы по нескольку раз. Он сомневался в правдивости моих показаний и пригрозил, что вернется.
— Держи его в неведенье как можно дольше, Мэтт.
— А не проще было бы ввести его в ваши ряды?
— Это добавило бы сложностей. Если мы сделаем его вампиром, он возненавидит всех нас. И в конечном результате мы заполучим крысу в наших рядах. Нет, Мэтт, не лезь к нему. Он лишь делает свою работу.
— Как хочешь. Я лучше пойду, меня дома ждет Фил.
Алек проводил Мэтта до дверей. Положив руку на плечо Мэтта, он произнес:
— Передавай привет Филиции.
— Передам. Вряд ли она еще ждет меня, Алек.
— Когда ты раскроешься ей?
— В следующем месяце.
— Держи меня в курсе.
Тана помахала рукой на прощание Мэтту. Алек постоял немного у двери, провожая взглядом удаляющуюся фигуру.
— Я в расстрельном списке Ионы.
— Тебе стоило бы знать, что жизненной целью и высшим благом Ионы — является получение удовольствия. Собственные страсти, в конечном счете, погубят ее.
Он почувствовал Танин страх. Он снедал его так же, как и ее. Это не было ее миром, и она чувствовала себя как рыба, вытащенная на берег. Насколько же уязвимой она чувствовала себя, что обратилась к нему с просьбой сделать ее вампиром? Возможно, Таня верно мыслила. Однако существовала одна загвоздка: он не рассказал ей, что при таком раскладе, она станет королевой. Его коронация должна состояться в ближайшее время. Если он поведает ей об этом, утаив некоторые детали, она обвинит его во лжи. Если он ничего не расскажет ей сейчас, она выяснит это позже и подумает, что он манипулировал ею. Добавьте к этому, что два века назад Констанс покончила собой из-за этого. Что произойдет, если Таня узнает об этом? Нарушит ли это ее душевное равновесие или же она каким-то чудом станет еще более целостной натурой?
— Предмет ее страсти, должно быть, ты?
— У нас была связь в прошлом, но об этом не стоит говорить.
— Она преследует меня из-за этого.
— Иона ненавидит тебя из-за того что, будучи с нею, я хотел тебя.
— Неужели мы расстались? Что между нами произошло?
— Ты ушла от меня. Это все, что тебе нужно знать.
— Ты имел в виду: это все, что ты мне скажешь?
— Пока что — да. Мне нужно сделать звонок, и это не терпит отлагательств.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Уилсон - Пурпурные крылья, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


