Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина
- У вас нет причин опасаться виссарийцев. Вы наш гость, а гостей мы не обижаем, - он, казалось, посмеивался надо мной, всем своим открытым и честным видом доказывая мне, что я поверила ложному навету. Однако ржавая цепь за моей спиной говорила о другом.
- Я приплыла не в гости, милорд, - спокойно возразила я. - У меня много забот во Франкии, а ваш отец вызвал меня для переговоров, не пожелав явиться по приглашению моего супруга во Франкию. Я пошла навстречу Ситсеру Пятому. Но прежде, чем я сойду на ваш берег, я хочу получить официальные заверения вашего отца, что я и мои люди в безопасности, что мы покинем Виссарию в том же составе, что и приплыли в нее.
Максимилиан усмехнулся.
- Ваше величество, я хочу вам объяснить назначение этой цепи.
Мы отошли в сторону от всех, Максимилиан встал к своим людям спиной и тихо сказал:
- Не отвечайте ничего, среди моих людей есть человек, который читает по губам. Вы будете говорить только то, что я вам продиктую. Скажите, что восхищались фьордами.
- Наш путь сюда был прекрасен, у меня дух захватывало от красоты фьордов, - послушно подыграла я, заинтригованная его внезапной переменой.
- Вы умная женщина, ваше величество. Я передам отцу вашу просьбу. Продолжайте.
- Мне рассказали, что лагуны глубоко врезаются в материк Виссарии, и у вас реки из соленой воды.
- Вам действительно стоит дождаться его официального разрешения. Спросите про крепости.
- Ну, а крепости? Вы обещали рассказать мне про них, милорд.
- Он может не сразу согласиться. У вас есть провизия на два-три дня? Если есть, скажите, что понимаете, о чем я.
- Понимаю. Это очень интересно! Но почему вы рассказываете мне о цепях?
- Я люблю играть. Вы можете стать отличной фигурой в моей игре. Если мы с вами сработаемся, - внимательный взгляд Максимилиана цветом напоминал топленый горький шоколад. Он словно обволакивал этим взглядом. Удивительная способность располагать к себе.
- Вот как… - сухо отозвалась я в ответ на его заявление об игре.
- Не пугайтесь. Я лишь люблю поиграть на нервах отца и принца, ничего серьезного. Когда вы узнаете их, вы поймете, о чем я.
- Вы потрясающий рассказчик, милорд, - чуть улыбнулась я.
- Благодарю, - Максимилиан поклонился. – Отец, возможно, будет посылать меня к вам каждый день, чтобы уговорить. Будьте настойчивы, не покупайтесь на мои уловки и аргументы. Я буду очень убедителен. Но вы будете стоять на своем. Теперь мы вернемся, а вы упрямо попросите заверения от короля.
- Что ж… все это очень интересно, - начала я, когда мы пошли к остальным. – И вы многое мне объяснили, но я все-таки хочу получить дополнительные гарантии нашей безопасности. Я беспокоюсь за своих людей. И надеюсь, вы и ваш отец пойдете нам навстречу.
- Я сделаю все, что в моих силах, ваше величество, - Максимилиан поклонился мне, и его команда начала покидать наше судно. Перед тем, как спуститься на свое судно, принц-бастард оглянулся и слегка кивнул.
- Он пытался объяснить вам строение крепостей, чтобы убедить, что они неопасны? – поинтересовался маэстро Фермин.
- Да, - рассеянно улыбаясь, ответила я. – Имейте в виду, маэстро, тут много людей, которые умеют читать по губам. Нам следует быть осторожнее.
- Я очень осторожен, - проворчал маэстро Фермин. – Но мне не терпится спуститься на берег и походить по рынкам сокровищ Раира. Там столько всего можно найти! Я привез чертежи нескольких деталей, надеюсь, местные умельцы смогут их воспроизвести.
- Это для аэропланов? – с любопытством спросила я.
- Для моих летательных машин, - кивнул маэстро Фермин, жадно вглядываясь в очертания Раира. Казалось, он желает увидеть с корабля искомые им предметы. Он не очень любил, когда я называла его аппаратами аэропланами, но механическими птицами, как предлагал он, я их назвать не могла: крылья у большинства из них не двигались. Пусть хвосты и были похожи на птичьи.
Максимилиан произвел на меня большое впечатление. Удивительно, но, когда играешь в живые шахматы, где ты – тоже фигура на доске, встреча с любой фигурой с достаточным достоинством и качествами, чтобы стереть тебя с лица земли, вызывает азарт и адреналиновый выброс в кровь. Максимилиан определенно был хорошим игроком в шахматы. Но еще он был относительно свободен от титулов, что делало его вдвойне опасным и вдвойне интересным. Серый кардинал порой обладает большей властью, чем сам монарх. Оставалось определить, действительно ли он просто забавляется игрой или преследует более серьезные цели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Этот человек очень опасен, - вдруг сказала Алисия, пока я смотрела вслед ботикам.
- Несомненно. Но это делает его интересным.
- Будет ли он играть на вашей стороне?
- Пока он открыто признал, что будет играть со мной. И знает, что я тоже сыграю в свою игру. Мы не противники, нам нечего делить. Скорее, тут идет речь о поиске союза.
- Союз с бастардом может настроить против вас королевскую семью.
- Поэтому мне следует сначала познакомиться с ними.
Принц-бастард почему-то напомнил мне Генриха. Что-то было похожее в их взгляде: спокойствие, уверенность в себе, достоинство. Я решила последовать его совету.
Он и в самом деле приезжал каждый день. Его речи были такими убедительными, аргументы непоколебимыми, заверения клятвенными, я поражалась его красноречию. Он цитировал законы, находил такие доводы, что я бы не смогла устоять и купилась бы, но помнила о его инструкции. Поэтому я сначала возражала, потом приводила встречные аргументы и цитаты, затем кивала, как китайский болванчик, вроде как соглашаясь, наблюдала, как загораются надеждой лица виссарийской команды, но в конце упорно отвечала, что мне нужно слово короля.
- Если король и впрямь так радушно настроен, - заявила я на третий день, - то куда проще дать его нам, чем не дать и присылать вас каждый день с новыми убеждениями в своем гостеприимстве.
Максимилиан сухо поклонился мне, поцеловал руку, но при этом я почувствовала, как он просунул свернутую в трубочку бумагу мне в рукав.
Когда ботики отошли, я развернула записку.
«Вы добились своего. Завтра ждите бумагу с официальным заверением в сохранности вашей и ваших людей. Сразу после этого вас отвезут во дворец, затем пригласят занять дворец герцога Валенсиано, откажитесь из-за сырости. Там очень хорошая система прослушки. Я попробую поселить вас ближе к себе в более надежное место».
- Он играет нами, как слепыми котятами, - недовольно проворчал маэстро Фермин. Но я знала, что еще немного, и маэстро вплавь отправится на берег Раира: было смешно наблюдать, как он ходит своей подпрыгивающей походкой по палубе вперед-назад, пожирая глазами город.
- До сих пор он играл на нашей стороне, - сказала задумчиво Алисия, - но как он собирается вас использовать в своей игре дальше?
- Там, где он нас поселит, тоже возможна прослушка, - задумалась я. – Но иного выхода нет. Мы знали, что за нами будут следить. Но мы приехали сюда с целью заключить договор, а не вредить Виссарии.
- Иногда, чтобы склонить чашу весов в свою пользу, приходится лишать оппонента другого выбора. Если наша игра хоть немного будет нести опасность для Виссарии, нас могут лишить дипломатической защиты короля. Я не знаю, что собирается вам предложить принц-бастард, но я бы подумал, прежде чем соглашаться, - отозвался маэстро Фермин.
- Конечно, мы подумаем. Но, маэстро Фермин, если у нас заняло три дня получить заверения в дружбе короля Виссарии, то сколько же потребуется на то, чтобы убедить его подписать договор? – приуныла я.
- Похоже, милорд преподал нам урок по тому, как следует добиваться от короля согласия – упорством, - заметила Алисия.
- Этого во мне хоть отбавляй, - мрачно заметила я.
ГЛАВА 33
На следующий день Максимилиан привез заверения короля Ситсера Пятого в искренней дружбе, а также долгожданное слово короля о сохранности моей команды. Капитан мастерски подвел судно к причалу. Я посоветовала ему быть готовым к отплытию в любую минуту, запастись провиантом и держать команду, которая не участвовала в делегации, на борту. Капитан заверил меня, что будет готов отплыть уже через два дня. Я знала, что раньше мы вряд ли получим желаемый договор с Ситсером Пятым, поэтому спокойно сошла на берег. Пока разгружали корабль, Ситсер Пятый прислал два экипажа и Максимилиана, чтобы отвезти нас во дворец. Я поехала вместе с Максимилианом и Алисией, Алессио и маэстро Фермин последовали во втором экипаже.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

