Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?! (СИ) - Константин Фрес
И волнение чуть не свело меня с ума.
— Ох, — постанывала я, сжимая в руке атласную сумочку невесты.
В ней было и яйцо с кольцами, платок на тот случай, если мне вздумается разреветься, и успокоительные капли.
— Что, что? — всполошилась Анника. — Где-то колет булавка?
— О, нет, — отмахнулась я. — Просто боюсь, что Орландо… удерет с венчания.
— Тогда мы его догоним, — совершенно серьезно ответила Анника. — Мидоуз по-прежнему самая быстрая лошадь в городе!
Но Орландо и не думал удирать.
Когда Мидоуз, украшенная лентами, с шелковыми цветами в ушах и с начищенными до блеска копытами остановилась у храма, Орландо ждал меня там.
Несмотря на легкий морозец, он был одет только в свой свадебный, ослепительно-прекрасный фрак. И его волосы сияли на солнце, как напомаженные!
Он подал мне руку, помогая выйти из экипажа.
Нарядная Анника аккуратно расправила мою юбку и выпрыгнула со шлейфом в руках. Ах, до чего она была важная и гордая!
— Ну, — произнес Орландо, поглаживая мою ладонь, — до алтаря всего каких-то сотня шагов. Ты не передумала?
— Передумала? — возмутилась я, крепче взяв его под руку. — Нет, милый. Ты теперь не отвертишься!
Орландо рассмеялся.
— Ах, Эстелла. Ты все такая же дерзкая, задорная и решительная, — с нежностью произнес он, — как и в тот день, когда прыгнула ко мне в карету! Ты удивительная. Удивительная!
— Подожди, — ответила я. — Поживешь со мной, еще не так удивишься!
Так, перебрасываясь шутками, не совсем, конечно, приличествующими случаю, мы дошли до алтаря.
Пока мы шли, я мельком рассматривала людей, собравшихся поглазеть на свадьбу.
Были тут и ювелиры, которых я обрадовала серебром от Петровича.
Один всячески выказывал мне свое почтение и расположение. Он кланялся — тот, что получил серебряную скорлупу и, к слову который пилил алмаз и получил много-много денег за свою работу.
Второй тоже кланялся, но улыбался криво.
Тот, что натравливал на меня своих людей.
Полиция здорово его потрепала, и, кажется, без штрафа тут не обошлось.
Старичок-маркиз тоже пришел. Он выглядел бодрым и помолодевшим лет на двадцать! Вот так ему повезло с яйцом от Петровича.
Он все шептал что-то на ушко какой-то милой барышне и все щипал ее за бочок.
Экий озорник…
Родителей моих тоже пустили, в виде исключения.
На мамаше не было теперь яркого персикового платья. Она была одета скромно, во что-то темное. Руки ее были натружены. Отец так и вовсе старался быть незаметным.
Они оба были арестованы и отрабатывали свои долги в работных домах.
Был тут и Петрович со своей госпожой Петрович.
Как же без него!
Хотя, конечно, он изо всех сил старался сделать вид, что его тут нет.
И это вообще не он!
Уже у самого алтаря мне поднесли коробку, обтянутую белым атласом и украшенную цветами из лент и кружев. Сказали — подарок.
Открыв ее, я увидела целую россыпь жемчуга, невероятно красивого, разноцветного.
И белого, и дорогого черного, и редкого пурпурного.
И поверх всего этого лежала записка, написанная нервным петровичевым почерком.
О, его б я ни с каким другим не спутала!
«ЭТО НЕ ТО, О ЧЕМ ВЫ ПОДУМАЛИ!» — гласила первая же строчка его послания.
Я хмыкнула.
— Разумеется, я даже не думала, что этот жемчуг ты снова… снес, — пробормотала я.
«Яиц я больше не несу! — гневно гласила вторая строчка его письма. — Даже не думай об этом! Но теперь, стоит мне чихнуть, как из носа у меня со свистом вылетает жемчуг самого высшего качества! Притом если чихать нарочно, то ничего не выйдет. А вот если нечаянно… впрочем, это вообще не важно! Словом, преподношу этот скромный дар в день твоей свадьбы, Денежкина! Совет да любовь! Спасибо завсе, что ты для меня сделала. Если б не ты, психопат-баронет выпустил бы из меня кишки! Так что я тебе обязан не только жизнью, но и счастьем! А предмет ты мне все-таки не сдала!»
— О, хитрый Петрович, — усмехнулся Орландо. — Думаю, скоро мы услышим о жемчужных фермах госпожи Петрович и Ко, не меньше.
— Эти двое не пропадут, — поддакнула я ему. — Но жемчуг в самом деле прелестный.
— Может, и он волшебный, как думаешь? — спросил весело Орландо. — И с ним тоже будет связана какая-нибудь интереснейшая история или приключение?
— Может быть, — улыбнулась я.
А священник тем временем соединил наши руки…
Глава 51
После венчания, после пышного праздника с салютом и балом, оставив веселящихся гостей, мы с Орландо незаметно ускользнули.
Из душного света, из разгоряченных танцами комнат в тихий прохладный полумрак спален.
Орландо накинул мне на плечи меховую накидку из светлой рыси, и мы вышли подышать на балкон. Глотнуть ноябрьского острого морозца.
— Итак, госпожа герцогиня. Что дальше?
— Что дальше, — повторила я задумчиво.
Разумеется, это было не про брак.
Брак — понятное дело.
Брак — это поцелуи и ласки, это совместные выходы в свет, в театр и на балы.
Но Орландо спрашивал о другом.
О моей строящейся империи, начавшейся с гусят в корзинке.
О моем достраивающемся доме.
О маленькой Аннике, которая с несвойственной детям твердостью управляла делами в новой овощной империи.
— Это всего лишь работа, — сказал Орландо. — А что достанется нам с тобой для души?
Я улыбнулась.
Склонность Орландо к авантюрам и риску с разумным умением вовремя остановиться и с осторожностью заставляла его искать новых приключений.
— Вам с вашей фантазией не герцогом быть, Орландо, — посмеиваясь, ответила я. — А искателем сокровищ, например.
— А что, — оживился он. — Это вполне интересно! Ты со мной?
— Я сегодня сказала «да» навсе ваши вопросы, — улыбнулась я.
— Отлично! С чего начнем?
— С брачной ночи! — я стукнула Орландо веером по плечу.
— О, да! Это самое сладкое приключение из всех! — ответил он, прижимая меня к себе. — Ради этого приключения можно повременить со всеми остальными!
— А семья разве не приключение?
— Наверное, да! — ответил Орландо весело. — Притом такое, в каком я еще не участвовал. Так что я приложу много-много усилий, чтобы нам не было скучно на этом пути!
Мы оставили залитый лунным светом холодный балкон и вернулись в тепло комнат.
Меховая накидка сползла с моих плеч, и я ощутила прикосновения замерзших ладоней Орландо сквозь тонкую ткань моего свадебного платья.
Его губы были теплыми, а поцелуи — обжигающими.
— Добро пожаловать в наше семейное гнездышко, госпожа герцогиня, — шепнул он мне на ушко.
Герцогская спальня была огромной, как зал. Светлой от доброй сотни свечей, и украшенной цветами и лентами. Столько зеркал и блестящих
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?! (СИ) - Константин Фрес, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


