`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наследница старой башни - Полина Ром

Наследница старой башни - Полина Ром

1 ... 61 62 63 64 65 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она поможет тебе вымыться и переодеться. И уложи волосы, пожалуйста. Будешь везде меня сопровождать и подскажешь, если что-то понадобится. Договорились?

Перед ужином барон представил мне двух девочек, которые скоро станут моими падчерицами. Элли робко улыбнулась им, но девочки казались запуганными и так и не осмелились поднять на меня глаза. Неловко приседали и кланялись, говорили шепотом. Одеты они были чистенько, расчесаны аккуратно, но казались слишком боязливыми.

Впрочем, и сам этот брак, и новое место жительства предполагали для меня столько разнообразных проблем, что сейчас я не стала цепляться к мелочам. Мы ужинали. Довольный барон поглядывал на меня с улыбкой, и я очень старалась скрыть внутреннее омерзение, уговаривая себя: “Вряд ли он сможет навещать меня часто… Ничего, потерплю… Мало ли в жизни приходится заниматься всякой неприятной работой?”.

Глава 44

До свадьбы оставалось два дня. В замок съезжались гости, но, слава всем богам, барон не требовал, чтобы я их встречала: официально пока я еще не жена и не хозяйка. За приездом гостей мы наблюдали с Лестой через одно из окон трапезного зала, и я очень внимательно слушала ее комментарии:

-- Надо же, барон Биор жену с собой взял! Не балует он супругу свою развлечениями.

– Ну, иногда же она и раньше приезжала, – я говорила наугад, чтобы у Лесты не было сомнений, что кое-что я все же помню.

– Да она же была только на вашей первой свадьбе, госпожа. Больше я что-то и не вспомню баронессу у вас в замке, – с сомнением в голосе отвечала компаньонка.

– Вот на свадьбе-то я и приметила.

Через день я выслушивала новый комментарий:

-- Сестра Селиора, кажется, еще толще стала. И кто это ее сопровождает, непонятно?

– Да нет, Леста. Она всегда такая массивная была.

В окно я видела, как из скромной кареты без гербов выходила высокая, довольно полная женщина, одетая в длинный серый балахон. Сам балахон имел вполне монашеский вид, а вот меховая накидка, наброшенная на ее плечи, не слишком сочеталась с одеждой самой старшей сестры и ее спутниц. Женщины, сопровождавшие сестру, похоже тоже мерзли в пути: у всех на голову были накинуты капюшоны, для тепла они кутались в крестьянские шерстяные платки. День был ветреный и хмурый.

Точно также я пронаблюдала за прибытием отца Инкиса и еще трех шумных семейств соседей. С любопытством посмотрела на многодетную семью некоего барона Лутона. Он прибыл в сопровождении жены и восьми детей. Дети, правда, были уже совсем взрослые. Младшей из пяти дочерей на вскидку не меньше шестнадцати. Зато в следующей баронской семье дочерей не было совсем. Супружеская пара Турнетто с гордостью взирала на троих сыновей.

Общее количество гостей вместе с женами и детьми было около двадцати пяти-тридцати человек. По словам моей камеристки, это самый минимум для приличной свадьбы.

Надо сказать, что местная прислуга, знавшая Лесту с давних пор, ее возвышение до чина камеристки восприняла без особого восторга, скорее с недоумением и некой завистью. Но сейчас, благодаря прибытию гостей, лакеи и горничные сбивались с ног, и Леста, которая добровольно вызвалась помочь экономке, зарабатывала себе плюсы. Мне она пояснила этот акт благотворительности так:

-- Контина экономка толковая, ваша светлость. Но ведь и ей не разорваться, в каждый угол сама она не сунется. Горничной она меня приставить не может: я не в ее власти. А если я ей сейчас подсоблю, то буду выглядеть как ее заместительница. Нравится это остальным или нет, а только они знают, что Контина требовательная. За непослушание можно и места лишиться. Так что слушаться меня будут. Да заодно и поймут, что прежней Лесты больше нет, а есть компаньонка госпожи баронессы.

Найдя в этих словах смысл, я ее отпустила утверждаться в новой должности, а сама решила навестить будущих падчериц и познакомиться с ними поближе. Сперва я зашла за Элли. Понимая мою привязанность к девочке, барон отвел ей комнату недалеко от моей. Конечно, и комната была сильно скоромнее размерами, чем мои апартаменты, и убранство попроще. Но в целом, теплая, чистая и светлая. Единственным минусом, с моей точки зрения, была гигантская кровать под балдахином. Девочке такое сооружение даром не нужно, поэтому я внимательно присмотрелась и к кровати, и к мебели, прикидывая, что следует поменять.

Нора, немного обеспокоенная сменой места жительства и тем, что прислуга, по старой памяти помня о том, как после смерти отца девочку спровадили на кухню почти на три месяца, смотрела на Нору с некоторым пренебрежением. Сама она мне не жаловалась, но я слышала ее разговор с одной из горничных. Поэтому, пока мы шли в то крыло замка, где располагались маленькие кузины Элли, я сочла нужным успокоить няньку:

-- Ты, Нора, сильно не переживай. Очень быстро все поймут, что о малышке и девочках я буду заботиться на совесть. И будут знать, что если нянька требует горячей воды к маленькой госпоже в комнату, то ее распоряжение следует выполнить незамедлительно.

-- Ой, светлая госпожа, я ж не за себя переживаю! А только слуги видят, что маленькой госпоже отвели не прежнюю ее комнату, а попроще. Вот и думают себе разное.

В комнате девочек я застала довольно любопытную картину. Обе малышки сидели на низеньких стульчиках недалеко от камина, молча и смирно, как две маленькие старушки. Старшая Матильда даже положила ладошки на колени, прикрыла глаза и, похоже, дремала.

Зато у большого окна был накрыт стол, за которым и сидели две женщины в простой одежде. Еда на столе явно не предназначалась для прислуги. Это я поняла сразу: половина большого ростбифа, нарезанные крупными ломтями пироги с разными начинками, полголовки сыра и ополовиненная тарелка с фаршированными яйцами. Но больше всего подозрений у меня вызвал стоящий среди этой роскоши довольно большой глиняный кувшин и две такие же простецкие кружки.

Видно было, что женщины, сидящие за столом, к трапезе еще только приступили: у одной тарелка была чистая и пустая,

1 ... 61 62 63 64 65 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследница старой башни - Полина Ром, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)