`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сломленная истинная - Ивина Кашмир

Сломленная истинная - Ивина Кашмир

1 ... 60 61 62 63 64 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
оскорбляющий женщин. Наверное, повитуха тебя подменила...

Кларисса превратилась в настоящую фурию. Всё говорила и говорила, отчитывая родню, будто за все грехи сразу.

Никто не перебивал — все только таращились на женщину, которую уже давно списали со счетов.

Один лишь Артиан не смотрел на неё. Всё его внимание было сосредоточено на мне.

— Этот дом принадлежит мне! — выкрикнула Кларисса, сжав кулаки. — Только мне. Твой проклятый отец был моим законным мужем, — она бросила испепеляющий взгляд на сына.

— Мама, — проблеял Эднанд, опустив голову. — Мама, вы... так изменились. Давайте успокоимся?

Дальнейшее превратилось в какой-то невообразимый сюр.

Алисия, не выдержав, грохнулась в обморок. Эднанд расплакался.

Кларисса, хмыкнув, перешагнула через невестку и уселась прямо на скамейку, которую притащили слуги.

Ну а Артиан, наконец, оторвал от меня взгляд. К нему подошла Женевьева.

Принцесса выглядела растерянной и немного напуганной. Обеспокоенно заглянув Артиану в глаза, она закусила губу. Он наклонился, что-то коротко прошептал ей на ухо, и Женевьева мгновенно вспыхнула.

Я отвернулась, чувствуя, как в груди неприятно кольнуло.

Надеюсь, у Рейнарда есть план, как спасти сестрицу из лап моего любвеобильного бывшего. Но отрывать придётся с мясом. Женевьева уже дышит Артианом.

Мне почему-то кажется, что принцесса закроет глаза на его непорядочность, и это, признаться, пугало.

Что в Артиане такого особенного, что женщины штабелями перед ним складываются?

Наверное, у него врождённый дар — выключать у окружающих способность трезво мыслить.

— Бабушка, прошу меня извинить, но мне пора, — с улыбкой произнёс Артиан, погладив Женевьеву по щеке. Принцесса стала ещё краснее. — У меня гости. Тобой займутся мама и папа.

Уходя, он посмотрел на меня и одними губами прошептал:

«Ты моя, Майя».

Меня передёрнуло.

Несколько минут спустя Кларисса, грациозно поднявшись, шагнула в мою сторону.

— Лэнд где-то здесь? — с придыханием спросила она, прижав ладони к щекам.

— Увы, да, — буркнула я.

Первый этап — «Шокировать родню» — пройден. Остался второй: отыскать деда и выбить у него почву из-под ног.

Деда я нашла в саду. Он сидел за длинным столом, ожидая ужина.

Рядом — тёмные в полном составе. И Рейнард. И Артиан. И Женевьева.

Краем глаза я заметила Лару, устроившуюся рядом с Рейнардом, и дико захотела на него взглянуть… но удержалась.

— Дед, можно тебя на минутку?

Разговоры за столом стихли. Все разом повернулись ко мне, и по спине побежали мурашки.

— Конечно, дитя, — процедил он и резко поднялся.

Поймав задумчивый взгляд Артиана, я поспешно развернулась и зашагала прочь, чувствуя, как ноги будто налились свинцом.

Как только заходим в дом, дед накидывается на меня с обвинениями:

— Как ты смеешь прерывать важный ужин?! Кем ты себя возомнила, Майя?

Его глаза мечут молнии. Казалось, он сейчас протянет руки и начнёт меня душить.

— Что ты вообще здесь делаешь? — процедил он, сузив глаза. — Я же сказал, что Рейнард от тебя отказался! Или твой крошечный мозг не справляется с таким объёмом информации? — он больно ткнул пальцем в мой лоб.

Я отшатнулась, едва сдерживаясь, чтобы не залепить оплеуху собственному деду.

— Неужели ты настолько тупая, что не понимаешь простых слов? Пустоголовая, жалкая, никчёмная! Всё, к чему прикасаешься, превращаешь в хаос. Глаза бы мои тебя не видели! Лучше бы ты никогда не родилась!

— Лэнд.

Голос Клариссы заставляет деда умолкнуть.

Он резко оборачивается и замирает.

Кларисса выступила из тени.

Дед побелел. Сжал кулаки до белых костяшек.

— Кларисса... — потрясённо прохрипел он, дёрнувшись. — Но... как?

По её щекам заструились слёзы. Громко всхлипнув, она протягивает к нему дрожащие руки.

Он отшатнулся. Сделал шаг назад. Ещё один.

А потом из его уст сорвались злые слова:

— Разве ты не сгорела заживо, Кларисса? Жаль, очень жаль...

Меня затрясло от ярости.

До конца не осознавая, что делаю, я призвала магию и оглушила ею деда.

Он упал навзничь, и я, стараясь не прислушиваться к рыданиям Клариссы, открыла портал и втащила его туда.

Глава 57

Оказавшись в подвале Цитадели, бросаю деда в угол и тяжело вздыхаю.

— Как здесь темно... — бормочет Кларисса, юркнувшая в портал в последний момент.

Мне бы её вернуть обратно в замок, но думается, что она не согласится.

Я прошла к стене и зажгла факел.

— Не стоило вам идти со мной, — я подошла к деду, села на корточки и прикрыла глаза.

Магия заструилась по рукам, вызывая неприятное покалывание.

— Ну и чего ты явилась? — зашелестела Тьма у меня за спиной. — Не стыдно?

— Нет, — говорю, не разлепляя глаз.

— Наглая девчонка... — хлюпающий звук ползущего тела заставляет меня поморщиться.

— А с чего ей должно быть стыдно? — вступилась за меня Кларисса. — За то, что ты хотела разлучить её с любимым?

— А ты-то откуда знаешь? — зашипела Тьма.

— Знаю, — спокойно парировала Кларисса. — Ты только и можешь, что причинять людям страдания.

— Надо было убить тебя тогда, когда твой муженёк решил превратить тебя в овощ, Кларисса! — взвилась Тьма, ползя уже к леди Агнард. — А то смилостивилась на свою голову и теперь терплю от тебя оскорбления.

— Смилостивилась? — горько усмехается Кларисса. — По-твоему, гореть заживо несколько десятилетий было приятным?

— Я могла тебя убить.

— Могла, но не стала.

— Неблагодарная... — зарычала Тьма.

— Может, перестанете? — рявкнула я, обернувшись к ним. — Я не могу сосредоточиться!

Повисла тишина.

Тяжело вздохнула и, стараясь игнорировать дрожащие ладони, я вновь прикрыла глаза.

— Что ты собираешься делать с этим тёмным? — с любопытством спросила Тьма. — Убивать?

Она оказалась справа от меня. Её силуэт заслонил свет, струящийся от факела.

Кларисса громко всхлипнула.

— Для начала я планирую посадить его в клетку, — нехотя говорю, дёрнувшись.

— А потом? — жадно спрашивает Тьма. — Что потом?

Я перевела взгляд на Клариссу.

Стоя в метре от меня, она обнимала себя за плечи и со слезами на глазах смотрела на меня. В этих глазах застыла вселенская печаль и... надежда.

Мне её так жаль, что словами не передать.

Встретила истинного, но он её не забрал к себе. Родители вскоре выдали её замуж за нелюбимого, который годами насиловал и издевался над ней. В конце концов он провёл над ней ритуал, превратив её в нежить на долгие

1 ... 60 61 62 63 64 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сломленная истинная - Ивина Кашмир, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)