Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова

Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова

Читать книгу Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова, Ольга Грибова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова
Название: Строптивая в Академии. Теория истинной любви
Дата добавления: 9 апрель 2025
Количество просмотров: 62
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Строптивая в Академии. Теория истинной любви читать книгу онлайн

Строптивая в Академии. Теория истинной любви - читать онлайн , автор Ольга Грибова

Вэйд Даморри — наследник богатого рода и мечта всех девушек… Наша встреча обернулась катастрофой, но благодаря ей во мне пробудилась магия. Говорят, это верный признак истинной пары. Вздор! Между мной и Вэйдом истинная только ненависть.
Но мне предстоит учиться под его кураторством в Главной Магической Академии, куда я попала чудом и вопреки всем законам. Вэйд здесь — король, а я — изгой. В его силах превратить годы моей учебы в кошмар.
А я просто хочу закончить Академию. Желательно без проблем. Но один маленький промах может стоить мне всего — я по ошибке поцеловала Вэйда Даморри. Какого черта он ответил? Теперь нашу связь не разорвать!

1 ... 60 61 62 63 64 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В самом деле, — поддержала госпожа Эрей. — Мы даже занимались дополнительно. При этом Даморри, как ее куратор, оказывал всяческую помощь. Пусть останется. Не думаю, что он помешает ходу экзамена.

Декан махнул рукой. Мол, делайте, что хотите. Шел третий час экзамена, он уже хотел поскорее все закончить.

— Итак, Диондра, — снова обратилась ко мне госпожа Эрей, — призови, пожалуйста, своего сателлита.

В итоге я повторила все то же самое, что мы делали на дополнительных занятиях госпожи Эрей. Нам с Вэйдом снова удалось провести преподавателей. Когда появилась Кати, все решили, что это мой сателлит. Просто потому, что привыкли так думать.

— Прекрасно, — похвалила госпожа Эрей, взявшая на себя проведение моего экзамена. — А теперь попроси сателлита сделать что-то простое…

Она кивнула на стол перед собой, где лежали разные предметы. Их использовали на экзамене в качестве рабочего материала. Деревянный брусок, свеча, металлический стержень, лист бумаги и еще куча подобной мелочи.

Из рассказов сокурсников, сдавших экзамен передо мной, я знала, что лист бумаги нужен для демонстрации направленного порыва ветра. Студент должен был сдуть его со стола, не задев другие предметы. Из деревянного бруска создавали фигуры, а металлический стержень сгибали. На первом курсе задания были элементарными, но Кати даже с ними может напортачить.

Госпожа Эрей осторожничала, помня прошлые «успехи» Кати. Порыв ветра точно не наш вариант, сдует всех. С деревом у Кати тоже не заладилось. Может, стержень?

Я сомневалась, что выбрать. Надо же еще поберечь силы. И мне, и Вэйду за использование магии расплачиваться физическим недомоганием.

Но пока я соображала, за меня выбор сделал декан:

— Зажги свечу, — велел он.

Я похолодела. Огонь… не самый лучший вариант для Кати. Как бы не спалить Академию. Но делать нечего, декан озвучил мое экзаменационное испытание, надо выполнять.

Жаль, Морок не может действовать вместо Кати. Другой источник магии преподаватели вмиг почувствуют. С их-то опытом. Наверняка студенты не раз пытались провести их на экзаменах.

Вздохнув, я произнесла:

— Зажги, пожалуйста, свечу, — и зажмурилась. Потому что банально было страшно.

Я ожидала услышать треск пламени. Была уверена, что загорится как минимум стол, за которым сидят экзаменаторы, а то и вовсе вспыхнет вся Академия. Зато одной проблемой меньше. Меня точно не отчислят. Неоткуда будет. При этой мысли я едва сдержала нервный смешок. Вот уж воистину шутка смешная, а ситуация — страшная.

Но что-то криков не слышно. Или у преподавателей настолько крепкие нервы, что возгоранием их не удивишь?

Я осторожно приоткрыла один глаз, а следом за ним открылся рот. Челюсть сама упала вниз. Свеча горела. Но самое поразительное, что помимо нее огонь ничего не коснулся.

Это походило на чудо, и я, не удержавшись, перевела изумленный взгляд на Вэйда. Уголок его губ дернулся в едва различимой усмешке, но он тут же поморщился из-за боли в губе.

— Замечательно, Диондра! — больше всех обрадовалась госпожа Эрей. — Ты проделала огромную работу со своим сателлитом. Я в тебе не сомневалась. Полагаю, экзамен сдан на высший балл, — декан и господин Эриссон согласно кивнули, подтверждая ее слова.

А я все не могла оторвать взгляд от Вэйда. Я проделала огромную работу? Нет же, это он ее проделал. Пока я ненавидела и проклинала Вэйда, он занимался делом — тренировал Кати пользоваться магией… И ведь справился! Сделал то, что я не смогла — научил Кати управлять магией. Это ли не чудо?

Меня захватило сразу два мощных чувства: стыд за плохое отношение к парню и благодарность за его помощь. Вэйд Даморри далек от идеала, это факт. Он самовлюбленный, заносчивый, невыносимый тип, но он небезнадежен. Это открытие поразило меня до глубины души.

* * *

Вэйд полагал, что в разлуке с Беспризорницей, отдохнет. Ага, как же. Даже не встречаясь с ней лично, он повсюду слышал ее имя. Девчонка его преследовала!

Для начала ему пришлось решать проблему с бунтом хвостов. Надо же, как назвали. Бунт, не меньше! И, конечно, Беспризорница была в числе зачинщиков.

Золотокрылые организовали целое совещание по этому поводу. Собрались в общей гостиной кафедры и, дрожа от ярости, призывали наказать виновных.

— Пусть теперь не только посуду убирают, но и полы в наших комнатах моют! — громче всех возмущалась Грэйс. — Будет им расплата за непослушание.

— Для этого есть уборщицы от Академии, — напомнил Вэйд.

— И что с того? — фыркнула она. — С хвостов не помешает сбить спесь. Ты вообще на чьей стороне?

Вэйд устало потер переносицу. Он на стороне здравого смысла, но Грэйс, как и ее подругам, это не объяснить. Впрочем, парни тоже промолчали. Никто не хотел ссориться с девчонками. Давать же перестанут. А у хвостов сговорчивых еще меньше.

Никакой дружеской поддержки. Хотя о чем это он? Среди золотокрылых дружбы не существует, максимум взаимовыгодное сотрудничество. Вэйд впервые осознал, что за четыре года учебы не обрел друзей, так и остался одиночкой. Неприятное открытие.

То ли дело хвосты. Они вон какие сплоченные. Видимо, на пару с золотой кровью по наследству передается одиночество.

— Так ты собираешься что-то предпринять? — уперла руки в бока Грэйс.

— А что, по-твоему, я должен сделать?

— Наказать их. Пусть знают свое место.

— Да ничего он не сделает, — вмешался в разговор Адэйр. — Ты разве не знала, что он спит с зачинщицей?

Вэйд скрипнул зубами. Первокурсник, а лезет туда же. Хозяева сателлитов-драконов почему-то уверены — им позволено все. Неужели он такой же невыносимый? И как его еще не прибили…

— О ком ты говоришь? — Грэйс вмиг переключилась на Адэйра.

Она все строила планы на счет Вэйда, не подозревая, насколько далека от их реализации.

— С этой, как ее, — Адэйр щелкнул пальцами, припоминая. — Да с твоей сестрой! Он ее на бал приглашал, я слышал.

Получив внимание Грэйс, парень окончательно распушил хвост. Кажется, она ему нравится. Что ж, пусть забирает. Вэйд только «спасибо» скажет.

— Будешь отрицать? — повернулась к Вэйду Грэйс.

Он пожал плечами:

— Отчего же? Приглашал.

— И спал с ней?

— А вот это не твое дело, — разговор перестал его забавлять.

Но польза в нем все же была. Раз уж чертов Адэйр

1 ... 60 61 62 63 64 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)