`

Андреа Кремер - Нерушимая клятва

1 ... 60 61 62 63 64 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я не знала, кто эти люди, но их вид был столь печален, что к горлу подступил комок. Я никогда еще не видела людей, чьи лица так явно свидетельствовали бы о пережитом горе. Я подошла к Шею и встала рядом.

— Почему он мне ничего не говорил? — спросил он сам себя тихо.

— Кто тебе ничего не говорил?

— Дядя, — ответил Шей, оторвав взгляд от портрета. — Это моя мать… А мужчина, я думаю, мой отец.

Я не верила свои ушам.

— Ты уверен?

— Раз ты утверждаешь, что обострившееся обоняние могло освободить настоящие воспоминания, — сказал он, — я могу сказать, что именно эту женщину я увидел, когда понюхал одеяло.

— Но Боско не разрешал тебе иметь их фотографии, — сказала я.

— Да, верно. Но тогда почему он хранит их портрет в своей библиотеке? — спросил он. — И почему не разрешает мне на него смотреть?

— Может быть, он боится того, что ты можешь вспомнить что-то при взгляде на эту картину? Ты вспомнил что-нибудь? Ведь теперь ты ее видел.

Шей снова посмотрел на портрет.

— Нет.

Я взяла его за руку.

— У тебя все в порядке?

— Не знаю, — сказал он, поглаживая мою ладонь большим пальцем. — Было бы неплохо, если бы в моей жизни хоть что-нибудь прояснилось.

Я сжала его пальцы.

— Да, понимаю.

Мы подняли слишком много камней, под которыми скрывались разные неприятные секреты.

— Что будем делать?

— То, зачем пришли сюда.

— Искать?

— Да.

Я посмотрела на книжные полки, высившиеся вокруг нас.

— Есть мысли, с чего нужно начать? Может быть, у дяди есть картотека?

— С каталогом было бы слишком легко, не думаешь? — спросил он саркастически.

— Ну, ладно, тогда просто буду осматривать полки, — сказала я, не обращая внимания на усмешку в его глазах.

Шей зловеще улыбнулся.

— Есть одна интересная штука.

— Какая?

— Запертый книжный шкаф.

— Звучит заманчиво. Ты уже в него залезал?

Он покраснел и почесал шею.

— Хотя мне и неприятно в этом признаться, но я чувствую себя немного виноватым в том, что вломился в дядину библиотеку. Я думал, что если не буду вскрывать шкаф, смогу немного искупить свою вину… Ну, что-то в этом роде. Кармический компромисс.

— Ты странный человек, — сказала я тихо.

— Этим я тебе и нравлюсь, — сказал он, осветив улыбкой затемненную комнату.

Резной шкаф из красного дерева стоял в углу возле пустой стены, рядом с высокими напольными часами, которые тихонько тикали. Шей быстро справился с замком и открыл его. В шкафу обнаружилось шесть полок, на которых стояли книги в одинаковых черных кожаных переплетах. Шей взял книгу с верхней полки.

— Она написана от руки, как дневник.

— Есть название?

Шей открыл титульный лист.

— Анналы Халдиса.

Название было знакомым, и у меня появилось чувство, что эти книги — не то, что мы ищем.

— Есть и даты, — сказал Шей. — С 1900 по 1905 год.

Я взяла книгу с полки пониже.

— А здесь с 1945 по 1950.

Я принялась читать, и мои подозрения подтвердились. Книга представляла собой описание генеалогического древа. Полная история стай Воинов.

— Не понимаю, — нахмурился Шей. — Здесь список имен, похоже на описание генеалогического древа. С заметками о каждом члене семьи.

— Это нам не поможет, — сказала я, захлопнув книгу и вернув ее на место. — Придется искать среди других книг в библиотеке.

Шей посмотрел на меня с удивлением.

— Почему ты так говоришь?

— Эти книги не о самом Халдисе, — сказала я.

— А о чем?

— Это хроники стай Воинов, составленные Хранителями.

— Серьезно? — спросил он, и брови его взлетели вверх.

Я кивнула, взяв у него из рук книгу и поставив ее обратно на полку.

— Закрой шкаф и не забудь запереть замок.

— Ты разве не хочешь в них заглянуть? — спросил он. — Ведь это твоя история.

— Я ее знаю, — пояснила я. — Кроме того, мы начнем спорить.

— Почему?

— Здесь написано не только о том, что происходило со стаями, — объяснила я. — В основном в них повествуется о том, как формировались стаи, кому они подчинялись и какие решения принимали Хранители по поводу формирования пар.

— Пары формировали? — переспросил Шей, взглянув на нижнюю полку. — Хочешь сказать, что в одной из книг описано в деталях, почему в женихи тебе назначили Рена?

— Да, и об этом тоже, — согласилась я. — Равно как и обо всех других парах, составленных на протяжении столетия. Это генеалогическое древо, как ты и сказал.

Он пристально смотрел на книги, стоявшие на нижней полке; пальцы его дрожали.

— Оставь эту мысль, Шей.

— Но…

— Ты ничего не можешь с этим сделать, — сказала я. — Только разозлишься. Закрой шкаф.

Он пробормотал что-то нечленораздельное, но покорно закрыл шкаф и запер замок.

— У тебя есть еще приказания для меня, о великий вожак?

— Не надо идиотничать, — попросила я, указывая на книжные полки, громоздившиеся над нашими головами от пола до потолка. — Нам есть чем здесь заняться, так что не стоит превращать поиски в мыльную оперу.

— В мыльную оперу?

Он пристально посмотрел на меня, а потом неожиданно подбежал и обхватил меня руками. Я чувствовала, что он весь дрожит.

— Шей?

Лишь спустя минуту я поняла, что он смеется. Сначала я заулыбалась, а потом начала смеяться вместе с ним. По щекам катились слезы, живот начал болеть, но я не могла удержаться и хохотала все громче и громче. Мы упали на пол от изнеможения и лежали бок о бок, слыша, как смех отражается от каменного пола и заполняет эхом огромное помещение библиотеки в поместье Роуэн.

До знакомства с Шеем я никогда так не смеялась, свободно и легко. Теперь тело мое тряслось от счастья, а не от гнева. Смех ободрил меня, но мысль о том, что после заключения союза я больше с ним не увижусь и у меня никогда не будет шанса вернуть то, что я переживаю сейчас, продолжала мучить меня.

Глава 27

С карниза над окнами библиотеки сорвалась стая испуганных голубей. Внезапно услышав шорох крыльев и увидев мелькающие тени за разноцветными стеклами, я вскочила и опрокинула стул.

Шей зевнул и потянулся.

— Калла, не нужно вести себя, как человек, у которого случился припадок, каждый раз, когда раздается какой-то звук.

— Да я просто соблюдаю осторожность, — сказала я, поднимая стул и ожидая, пока успокоится сердце.

— Хорошо, что мы пришли сюда, — поделился своими мыслями Шей, переворачивая страницу.

— Если найдем что-нибудь стоящее, я даже скажу, что это была гениальная идея.

Я изучала оглавление книги «Знаки и символы в культуре народов разных стран».

— Я уже начинаю терять надежду: ни один из крестов, попавшихся мне в этой книге, не напоминает твою татуировку.

Мы оба посмотрели на стол, заставленный стопками книг. Ничего. Мы не можем ничего найти. Все зря. Испытывая усталость и отчаяние, я поставила локти на стол и положила подбородок на руки.

— Да, как в игре, вернулись на первую клетку, — согласился Шей, захлопывая объемную книгу по истории искусства.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я, поворачиваясь к нему.

— Нужно вернуться к переводу книги Хранителей.

Он отложил трактат об искусстве и придвинул к себе «Войну всех против всех».

— Ты, наверное, прав, — согласилась я, качая головой, чтобы размять шейные позвонки. — Может быть, стоит пропустить часть и продвинуться вперед?

— В смысле? — спросил Шей, шурша страницами.

— Может быть, стоит продолжить с конца, а не с начала, — пояснила я. — Ты сказал, что женщина в пещере пропела тебе последние строки из книги и закончила фразой «Здесь покоится Халдис». Может быть, стоит детально разобраться с последней частью книги, оставив начало на потом. Ты сказал, что последняя часть — самая короткая. По крайней мере, быстрей закончишь.

— Неплохая мысль, — согласился Шей, открывая книгу на последней странице.

Я вернулась к книге, лежавшей у меня на коленях, и продолжила разглядывать страницу с изображением разнообразных средневековых крестов.

Шей откашлялся. Я подняла голову и посмотрела на него, но он не отрывал глаз от книги.

— Я хотел задать тебе один вопрос.

Я нахмурилась, услышав ноту фальши в его голосе. Шей явно пытался сделать вид, что ответ на вопрос его не слишком интересует.

— Слушаю.

— В школе я слышал много разговоров о каком-то событии, которое называется Кровавой Луной, — сказал он, беря в руки латинский словарь. Я видела, что он перелистывает страницы только для вида; на самом деле в книгу Шей не смотрел. — Я так понимаю, что это событие произойдет через несколько дней.

— Ага.

Не ходи туда, Шей. Пожалуйста, не ходи.

— Так в чем там дело? — спросил он, откидываясь на спинку кресла.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кремер - Нерушимая клятва, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)