`

Анна Гринь - Веер маскарада

1 ... 60 61 62 63 64 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты уже проснулась? — хрипло спросил Карр издалека. — Это хорошо! Я тебе каши принес.

— Blrh! Почему мне так плохо?

Карр только хмыкнул в ответ. Сев снова, я осторожно приоткрыла веки и, стараясь не двигать головой, осмотрелась. Каюта. Не самая большая и чистая, зато сквозь маленькие оконца внутрь проникал яркий солнечный свет, теплыми пятнышками устроившись на ковриках, стульях и моей кровати.

— Как мы здесь оказались? — Я перевела взгляд на Карра и одной рукой приняла у него миску. Голова парня была неровно перебинтована полоской холста, на виске виднелся кровавый подтек.

— Да этот… Клант? Да? — нехотя отозвался сокурсник, помогая мне сесть поудобнее. Стоило пошевелиться, как напомнила о себе подвернутая нога, от ступни вверх по лодыжке пробежала обжигающая боль и судорога. Я вытянула ногу, стараясь ее не бередить, и выдохнула сквозь стиснутые зубы. — Он перенес нас на причал, дождался рассвета, оплатил наш проезд по Верткой до самой Маяяры и был таков. Велел привет передавать, по голове тебе настучать, как очухаешься, и руку бинтовать не реже раза в день. Он там какую‑то мазь из твоих запасов сделал, ну и магией кости срастил, вроде…

— Это в духе киашьяра… — Я осторожно выпростала правую руку из‑под одеяла и, помогая левой, поднесла кисть ближе к лицу, рассматривая повязку. От тонких полосок ткани едко пахло смесью трав. Я могла вычленить семь или даже восемь компонентов, но и только. Легарды, как и следовало подобного от них ожидать, легко делились секретными рецептами, оставляя в тайне самые лучшие.

Рука болела, но кости были целы, а мышцы срастались настолько быстро, что хотелось разодрать кожу и почесать зудящие связки.

— Дня три, — определила я навскидку. — Быстро. Нужно у этого вредного легарда выдурить замечательный рецептик.

Карр хмыкнул и пересел на стул у кровати.

— А я вот вообще ничего не помню. На меня, вроде бы, камень свалился. Удивительно, что голову не размозжил!

Я согласно покивала и принялась осторожно есть кашу, зачерпывая сероватые комочки оловянной ложкой.

— А еще почему‑то куча ссадин на спине и ногах… — пожаловался сокурсник и почесал плечо.

Я предпочла промолчать и не рассказывать подробности.

— И что это за судно, на котором мы плывем?

Карр еще немного почесал спину, перешел к лодыжке, а вслед за ним зачесалась и я, сообразив, что кроме людей на судне обитают и блохи.

— Одно из торговых, — отмахнулся парень. — У тебя ничего от этих гадов нет? Я уже весь исчесался с утра!

— А сумки мои где? — задумчиво спросила я, осматриваясь.

Карр махнул головой на прикроватный столик. То, что я приняла за кучу тряпок, на деле оказалось моими вещами, припорошенными пылью. Отставив миску в сторону, я стащила со столика самый тяжелый мешок. Кряхтя и охая, я порылась в сумке с ингредиентами и выудила плоскую стеклянную плоскую баночку с восковой пробкой.

— Это что?

— Карр, — нравоучительно ткнула я себе в висок. — Ты что? Или забыл? Листья тронника, масла, ягоды болотного ситка. Обычная мазь от паразитов. Намажь за ушами, под мышками, коленями, в сгиб локтя вотри.

— А ты?

— Потом принесешь, я пока ногой хочу заняться, — поразмыслив секунду, ответила я.

Смешивать компоненты, не имея возможности помочь себе второй рукой, казалось непосильной работой. Можно, конечно, было заставить ступку толочь твердые семена при помощи магии, но я никогда не проделывала ничего подобного.

Через час, если не больше, у меня была готова зеленовато — бурая масса, от которой отчетливо разило болотной жижей. Осторожно повернувшись, а затем и свесив ноги с кровати, я уложила пострадавшую конечность на кусок кожи, полила лекарством и стала медленно растирать, пытаясь магией блокировать боль.

Скрипнула дверь, и в образовавшуюся щель заглянула девочка — подросток.

— Ой, простите, а вы Эмма?

Я неопределенно пожала плечами, не отвлекаясь от процесса.

— А там, на палубе, мужчина сказал, что вы чародейка и можете мне горлышко вылечить, — поскорее сообщила девочка, шагнув ко мне. Мама против была, но папа мне дал… — Она положила на столик несколько монет.

— Мужчина? — только и спросила я.

— Да, такой высокий, волос темный, глаза, как у коника!

— А, этот коник, — хмыкнула я, продолжив массировать ногу.

Под рукой уже стало тепло. Хотя в обычных условиях полагалось ногу не трогать, держать на подушечке и прикладывать холодные примочки, я не могла позволить себе отлеживаться неделю или больше, передвигаясь по кораблю прыжками или перемещаясь при помощи портала. Добавив каплю магии, я зашептала наговор, смешивая академические знания и то, что однажды было мною услышано от бабушки Ройны, ныне почившей ведьмы из Заварэя.

— Так вы посмотрите? — тихонько уточнила девочка, делая еще один шаг ко мне.

— Закончу и посмотрю, — не слишком довольно, но спокойно произнесла я.

Девочка радостно кивнула, подошла и присела на стул в нескольких метрах от меня.

— А почему оно так странно пахнет? Даже вода в реке так не пахнет, — округлив глазки, спросила малышка, громко втянув носом воздух.

— Это тебе не шоколад, — рассмеялась я, переведя взгляд на девочку.

Худенькая, как веточка, которая только почуяла весну и устремилась в рост. Глазки большие, голубые, полные детской непосредственности. Я тоже когда‑то такой была, только учеба и тяготы жизни быстро выветрили это из маленькой Эммы.

— Тебя как звать?

— Орика, — призналась девочка и потупилась. — Орикая. Так прабабушку мою звали. Папа очень хотел, чтобы имя осталось в семье. А мне совсем не нравится.

— Это почему?

— Так орикая — трава такая, из которой водные монстры себе венки плетут! — воскликнула девочка, подскочив на стуле. Две тоненькие косички вслед за хозяйкой качнулись вперед — назад.

Я расхохоталась, припомнив старенькую легенду про водный подорожник, как его еще называли, ведь орикая всегда росла там, где текли чистые воды криниц. Именно по этой траве выходили к человеческому жилью заплутавшие люди. Но была про орикаю и темная сказочка для маленьких детей, что из любопытства уходили по речному бережку за травой и не возвращались. Чтобы припугнуть непоседливую детвору взрослые рассказывали им легенду про подводное чудище, что так заманивает в свои дебри непослушных детей.

Легенда работала на «ура»!

— Есть еще одна история про эту траву, — по секрету призналась я Орике, вспомнив историю из книжки, вычитанную в Лессе. Конечно, там было немного не про водяной подорожник, но кто в княжествах это оспорит?

1 ... 60 61 62 63 64 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Гринь - Веер маскарада, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)