Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль
— Взять, — скомандовал он уже знакомым тоном.
Стражники схватили кота и взяли под руки Хелену. Девушка закричала. Не успели они подтащить Хелену к выходу, как в комнату ворвался Алавир и откинул стражей ледяным ветром.
— Что здесь происходит? Мы лица Туремо и Ковена!
— Простите, — сказал Ралкон, наблюдая, как стражники медленно приходят в себя, а Хелена прячется за спину наследника. — У нас к вам нет никаких претензий. Все претензии к этому животному и его хозяйке.
— Эти двое с нами, поэтому, если у вас есть какие-либо вопросы к ним, то вы должны их озвучить и нам.
Ралкон задумался, потом приказал отпустить кота и подошел к наследнику.
— Если вы желаете.
Он склонил голову и указал наследнику следовать за охраной. В проходе их встретил Дарлан, направившись позади процессии.
До зала герцога они дошли в гордом молчании. Эльфы выглядели напряженно, Хелена вовсе не понимала, что происходит и только кот, с присущим ему безразличием, оглядывался по сторонам и рассматривал огромные колонны новых залов. Миновав два помещения, Ралкон открыл дверь и пропустил гостей вперед. Герцог уже восседал на своем месте и внимательно смотрел на вошедших. Если бы ни огромный трон и ни герцогская печатка на безымянном пальце, отличить этого статного человека в черных одеждах от стража было бы очень трудно.
— Вы считаете, что мои вопросы к этому фамильяру и его хозяйке, стоят вашего внимания? — его голос эхом отразился от стен, а вопрос был явно адресован наследнику.
— Если герцог считает это важным, то мы обязаны почтить его присутствием, — Алавир отвечал недовольно и строго, смотря прямо на хозяина замка. — Но я бы хотел знать, что произошло, что за моими спутниками направили стражников?
Герцог махнул рукой охране и те незамедлительно вышли за дверь. Когда в комнате из чужих остался только Ралкон, герцог снова начал говорить.
— Мы с уважением относимся к гостям. Любой, кто окажет неуважение, будет наказан, и в этом вы сегодня сами убедитесь, но и мы требуем ответить тем же. Ваш фамильяр, юная магиана, разбил ценную статую.
— Вас обманули, герцог, они были не из золота, — быстро произнес кот, выходя вперед.
— Все кроме одной, — ответил герцог, смотря в глаза животному.
— Ваше Высочество, я ничего не сделал этой статуе, клянусь вам, — не найдя понимания с герцогом, кот повернулся к Алавиру и посмотрел на него самым честным взглядом.
— Герцог, я хотел бы знать, насколько сильно он испортил статую, — наследник не выдавал своего гнева, но внутри готов был убить фамильяра лично и серьезно раздумывал, как можно это сделать когда никого не будет рядом.
— Насколько сильно? Эта статуя нам дорога как память о былых временах, а ваше животное оторвало ей глаза. Во-первых, я прошу их вернуть на место.
— Филипп де Гин — потомственный фамильяр, — Алавир начал усердно вспоминать все о коте. — Он прекрасно показал себя в Академии, обладает замечательными навыками и является членом королевской делегации, подчиняясь только мне и делая все с моего разрешения.
Лицо герцога скривилось, эльфы всегда были рады использовать свое положение, говоря много красивых слов, намного проще было бы говорить с девушкой и котом наедине.
— … Я уверен, — продолжил Алавир. — Филипп де Гин, и в мыслях не хотел навредить имуществу замка и герцогу лично. Если он и повредил статую, то сделал хорошее дело, не оставив все как есть, а принеся ее части с собой. Хочу заметить, что Филипп не по своей вине попал в такие обстоятельства. И прошу это учесть при наказании ваших слуг.
— Что ж, — сказал герцог, понимая, что разговор сводится к вине одной лишь служанки. — Отдайте мне глаза видящего. У нас к нам нет претензий.
— Видящего?
— Ваше Высочество, — начал Ралкон. — Эта статуя из чистейшего золота была подарена нашему старому правителю, члену великой семьи много веков назад народом с севера в знак радости, что Адария перешла в руки великому человеку.
— Если она настолько важна для вас, то почему вы держите ее в подземелье, о котором сами забыли, а не у всех на виду? — встряла в разговор Хелена.
Наследник подавился воздухом, стараясь держать себя в руках, а Дарлан схватил за руку девушку, чтобы она больше ничего не могла произнести, вот только Хелена этого словно и не заметила.
— Это не ваше дело, магиана, — со всей вежливостью в голосе произнес Ракон. — Но если вам так хочется это знать, то эта статуя подарок бывшему правителю, — слово «бывшему» он выделил особенно сильно. — Теперь его нет с нами. А мы все скорбим об этой утрате…
— Хороша же скорбь. Запереть такую красоту в самом низу…
— Простите нашу спутницу, господин Ралкон, — быстро произнес наследник, пока девушка не успела наговорить лишнего. — Мы понимаем, насколько она вам важна и Филипп немедленно вернет ее части. А теперь мы хотели бы вернуться в свои покои. Вы ничего не имеете против?
Герцог обвел взглядом собравшихся и что-то прошептал Ралкону. После чего помощник, рассыпаясь в любезностях и извинениях, отвел гостей назад, не забыв напомнить о наказании, которое непременно будет осуществлено в ближайшее время.
В свои комнаты все вернулись быстро и в плохом настроении. Аудиенцию нельзя было назвать удачной, а то, что следовало за ней, тем более не могло обрадовать. Монеты были благополучно отданы помощнику с заверениями, что больше такого не повторится, и Ралкон в окружении стражи отправился обратно к герцогу. Тем временем Алавир достал листок, который нашел в библиотеке Академии и еще раз вчитался. «…и лишится последний из видящих своих глаз…» Ни он, ни Дарлан так и не смогли понять написанного, но внутри зрело нехорошее предчувствие.
Для Хелены все было еще хуже. Нужно было собираться. Самое неприятное зрелище, о котором она не хотела даже думать, должно скоро наступить. «Ничего, — уговаривала себя адептка. — Все закончится, и мы двинемся дальше, забыв об этих неприятностях». И только кот заметил, что теперь его хозяйка не хотела повернуть назад и не спрашивала, что будет дальше. Он надеялся, что она не сдалась, просто ее разум захватило предвкушение различных приключений и желание узнать, что-то новое, даже рискуя жизнью. Для него она теперь больше походила на мага.
В одном из залов герцог схватил за шею своего помощника, требуя ответов
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

