Сайрита Дженнингс - Темный свет
К тому же, надо попытаться держаться на расстояние для твоей же безопасности и моего душевного спокойствия. Не говоря уже о том, что Морган не слишком рада тому, что я постоянно недоступна.
Дориан понимающе кивает.
– Хорошая мысль. Почти невозможно сосредоточиться на выполнении задачи, из-за которой меня сюда послали, когда все, о чем я могу думать – как уложить тебя в постель.
Хорошо, по крайней мере, не я одна отвлекаюсь.
– Ну и как все продвигается? Ближе к тому, на что ты надеялся?
– О, Габриэлла, намного ближе, чем ты можешь себе представить, – отвечает он ледяным тоном.
Его настроение – аномалия; в эту минуту он шутит, а в следующую настолько холоден, что это настораживает. Я делаю последний глоток кофе, не в силах придумать, что сказать в ответ. Может для него это болезненная тема, так что стоит избегать ее в будущем.
– Ну, мне лучше вернуться к работе. Значит четверг, да? – говорю я, беря свою сумочку и пустой стаканчик.
– Уверена, что я не смогу уговорить тебя встретиться позже? – спрашивает Дориан. Кончик его языка соблазнительно скользит по нижней губе, и мне приходится бороться с желанием пососать ее.
Он чертовски сексуален; никто и никогда не возбуждал меня одним лишь взглядом. Сексуальная привлекательность, как у него, должна фасоваться и продаваться.
– Знаешь, ты опасен – я хихикаю, кивая головой – ты заставляешь меня менять мои решение и делать вещи, которые, клянусь, никогда бы не сделала.
– Опасен? Я?- Дориан изображает обиду. – Ну, это делаем мы оба. Подумай об этом. Если ты чувствуешь, что хочешь видеть меня, не борись с этим. Не борись с тем, что нужно твоему телу.
Слова Дориана поражают меня подобно тонне кирпичей. Я знаю, что он прав. Не надо бороться со своими чувствами. Однако с другой стороны, для него это только физически? Он хочет только секс? Знаю, говорю я себе, что это было и как должно быть.
Это только логическим путём, у нас могли бы быть любые отношения. И сейчас самое время чтобы быть логичным. Мне придется, как следует всё обдумать, и придерживаться плана игры.
Броситься в водоворот чувств лишь сотрёт грань между сексуальной и эмоциональной их стороной.
– Я подумаю об этом, Дориан. Спасибо за кофе
Дориан встаёт, вместе со мной, как истинный джентльмен, по сути, кем и является. Я подумываю, чтобы подойти к нему, подняться на цыпочки и поцеловать Дориана в губы, но это будет рискованно для моего сердца.
Прежде чем я успеваю обдумать это еще раз, Дориан нежно обхватывает мое лицо и притягивает его к своему. И только когда наши губы почти соприкасаются, он останавливается, впиваясь в меня взглядом своих голубых глаз.
Они горят белым пламенем, отчего становятся самыми светлыми, голубо-ледяными, которые я когда-либо видела. Они излучают всплески невидимого электричества и посылают еле ощутимые ударные волны по всему телу.
Целуют каждое нервное окончание, оставляя покалывающую дорожку удовольствия, что ведет к моему пульсирующему лону.
С той же скоростью, с которой он схватил меня, Дориан отпускает мое лицо и делает осторожный шаг назад. Я же тяжело и часто дышу, вся трепещу и чувствую себя сбитой с толку. Мой голод по нему внезапно разгорается, как лесной пожар, и только он может потушить его. Я буду корчиться, и гореть, пока Дориан не покончит с этим. Я растерянно смотрю на него.
– Иди на работу, – приказывает Дориан. Его голос вновь древний, как у великовозрастного человека.
Я не могу найти свой собственный голос. Не способна даже сформировать внятный ответ. Я просто разворачиваюсь как робот, выхожу из кафе и, не останавливаясь, иду до своего магазина.
Я будто вне своего тела. Вижу себя со стороны, осознаю все действия. Но не могу их контролировать. И не хочу. Я отдала все на попечение Дориана.
Лишь дойдя до душного складского помещения, я вновь начинаю чувствовать себя сама собой. И немедленно скрываюсь в крошечной уборной, чтобы оценить свой внешний вид.
Выгляжу я так же, но взгляд выражает злость от замешательства. Я брызгаю на лицо воду и расчесываю пальцами волосы, в надежде хоть немного вернуть все в нормальное русло. Когда я возвращаюсь в торговый зал, мурашки перестают бегать по телу, и я вновь прихожу в себя. Что, черт возьми, это было?
Вечер тянется, как в замедленной съемке. И я никак не могу разобраться в том, что произошло с Дорианом. Каждое его прикосновение как шок для моего организма.
Но ведь он даже не дотронулся до меня; что могло вызвать такой поток мощной энергии? Все, что я знаю, это то, что мое тело жаждет его. Мне необходимо освобождение, и никто не способен предоставить его лучше, чем Дориан.
Он знает что делает. Это было не случайно. Я сказала, что не смогу встретиться с ним, и он каким-то образом разбудил зверя внутри меня, чтобы я не была в состоянии не прийти к нему. Я не могу позволить ему выиграть.
Сдайся я в этот раз, он будет знать, что может манипулировать мной, когда пожелает. Но будет ли это хуже всего на свете? Быть в подчинении у Дориана, когда отдача так чертовски хороша? Я ведь могу жить с тем, что он использует меня ради секса, разве нет?
Нет. Это то, чего он хочет. Чтобы я страстно желала его. Хочет постоянно быть в моих мыслях, чтобы я отдалась своим плотским желаниям. Все это часть его игры – довести до точки, когда он будет мне просто необходим, чтобы остаться в здравом уме.
Он жаждет, чтобы я полностью от него зависела; я не лгала – он действительно опасен. Если я хочу обрести контроль над своими способностями, я должна уметь давать отпор. Вытащив сотовый телефон, я отправляюсь обратно на склад.
Для Дориана, 20:26
"Хорошая попытка. Увидимся в четверг".
Для Морган, 20:26.
"Можешь завтра встретиться со мной в торговом центре. У меня перерыв около шести".
"Конечно. Буду там".
Отлично, теперь я могу привести свой план в действие. Никто не бывает таким жарким и сексуальным, как Морган.
Дзинь! Дзинь!
От Дориана, 20:27
"Хорошая попытка? Что ты имеешь в виду?"
Решаю не отвечать на текст Дориана, несмотря на то, что пальцы так и чешутся написать ответ. Не доставлю ему удовольствия узнать, что он снова вывел меня из себя.
Вместо этого я занимаю свои руки, разбором новой партии джинсов, пока не пришло время, идти домой. Ещё несколько дней, и придёт время показать Дориану магию во мне.
Переводчики: jedem, Kejlin, Tenacia, Naduka, natali1875
Редактор: natali1875
Глава 19
Последовавшая пара дней войдет в историю как самое тяжелое, наиболее эмоциональное, сексуально разочаровывающее время в моей жизни. Каждую ночь очередной яркий, чувственный сон оставляет меня наутро влажной и пульсирующей от желания.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сайрита Дженнингс - Темный свет, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


