Щепотка удачи - Марисса Мейер

Щепотка удачи читать книгу онлайн
Получив магический талисман невероятной удачи, герой обнаруживает, что этот дар может обернуться проклятием, когда дело доходит до любви.
Джуд полон решимости остаться незамеченным. Он просто хочет рисовать комиксы, устраивать вечеринки с друзьями, работать в родительском магазине виниловых пластинок и закончить школу живым и невредимым. Пока одной ночью не обнаруживает, что одарен сверхъестественной удачей.
Внезапно все, о чем Джуд когда-либо мечтал, оказывается возможно. Его работы публикуют, он помогает любимой песне выбраться в финал конкурса. Ну и, конечно же, выигрывает пару заветных билетов на концерт, чтобы пригласить на свидание популярную девушку, в которую влюблен еще с начальной школы…
Но как долго продлится это везение? И почему он ловит себя на том, что вспоминает об Ари, своей лучшей подруге с незапамятных времен? Если Джуду все это время снилась не та девушка, значит ли это, что он обречен вечно быть невезучим в любви?
– Однако времени в обрез, да? – Я бросаю взгляд на календарь. День музыкального магазина через две недели, в те же выходные, что и школьный выпускной.
– Да, не идеальный вариант, – соглашается папа. – Надеюсь, нам не придется платить за ускоренную доставку, но, если потребуется… – Он пожимает плечами. – В это время года такие специальные альбомы пользуются огромным спросом. Нужно дать людям то, чего они хотят.
– Конечно. Я этим займусь.
Я поворачиваюсь к компьютеру, пока папа относит отходы в мусорный контейнер в переулке за магазином.
Я только-только приступил к оформлению заказа, когда женщина в дорогой с виду шали подходит к прилавку со стопкой пластинок.
– Вы нашли все, что искали? – спрашиваю я.
–Да-да, у вас очень хорошая подборка,– говорит она с сильным индийским акцентом, постукивая пальцами по верхней пластинке. Новейший альбом Садашива.– Мне особенно нравится музыка «британского вторжения»[80].
Я смеюсь, хотя и не уверен, что это была шутка. Полагаю, Садашива можно считать «британским вторжением» поколения Z?[81]
– Я недавно побывал на его концерте. – Я пробиваю ее покупки на кассе (среди них альбомы Yardbirds и Hollies, так что классические бритты тоже представлены).
– О? – Женщина открывает сумочку и отсчитывает наличные из бумажника. – Вам понравилось?
Я колеблюсь, не зная, что ответить. Мне очень понравился тот вечер… даже если в итоге у нас с Майей все сложилось не так, как я надеялся.
Замечая мою нерешительность, женщина смеется.
– Возможно, вы не принадлежите к его целевой аудитории. Каждому свое.
– На самом деле концерт понравился мне больше, чем я ожидал. – Я аккуратно складываю покупки, помещаю их в бумажный пакет и отсчитываю сдачу. – Слушайте с удовольствием. – Я передаю женщине пакет.
– Похоже, ты удачно расторговался, – говорит папа, как только женщина уходит. – Сколько пластинок она купила?
– Девять или десять.
– Неплохо. – Он достает коробку с недавно приобретенными подержанными пластинками и приступает к оценке их состояния, чтобы установить цену. – Знаешь, мы с мамой вчера посмотрели несколько видео на страничке Ари. Они действительно великолепны. Прю говорит, ты тоже приложил к ним руку.
Чувствуя себя неловко, я возвращаюсь к оформлению заказа для Дня музыкального магазина.
– Да я почти ничего не сделал.
– И все-таки! Мы очень гордимся Ари. И тобой. – Он вздыхает. – Знаешь, когда-нибудь мы будем продавать пластинки с ее песнями. И я смогу сказать ее восторженным фанатам, что эта девушка для меня как родная дочь. Я знаю ее с тех пор, как она была вот такой… – Он держит руку на уровне талии.
– Мы познакомились с Ари, когда ей было двенадцать, – возражаю я. – А не четыре.
–Двенадцать? Правда? Нет. У меня такое чувство, что она была частью нашей семьи гораздо дольше.
Я качаю головой.
– Это случилось сразу после того, как мы перешли в седьмой класс. Мама повезла Люси и Пенни на шопинг перед началом учебного года, мы с Прю делали домашнее задание за прилавком, а ты таскал Элли в детской переноске, помнишь?
– О да, я любил те времена, – с ностальгией в голосе произносит папа, прижимая руку к сердцу. – Мне не хватает малыша на руках.
Если мы продолжим развивать эту тему, то мне наверняка предстоит обзавестись еще одной сестрой, поэтому я помалкиваю.
– В тот день Ари пришла со своим отцом, и вы с ним разглагольствовали о том, каково это – наблюдать, как подрастают маленькие девочки, или что-то типа того. Помню, ты позволил ему подержать Элли на руках. И все это время Ари носилась по магазину, как будто попала в рай. О, и у нее была та папка, которую она вечно носила с собой! Помнишь ту папку?
Папа округляет глаза.
– Почти забыл. Давненько ее не видел.
–Думаю, теперь Ари перешла на цифру.– Я с удивлением ловлю себя на том, что и сам испытываю ностальгию, вспоминая ту фиолетовую папку, усыпанную ретронаклейками с символами мира, маргаритками, «Фольксвагеном жуком», гитарой, похожей на ту, что досталась Ари в наследство от деда. Внутри – обложки множества альбомов, тщательно собранные двенадцатилетней Ари. Отсортированный по жанрам и алфавиту, это был своеобразный каталог музыки, уже имеющейся в ее коллекции (хотя большинство пластинок на самом деле принадлежали ее отцу), дополненный постоянно растущим вишлистом альбомов, которые она все еще хотела найти.
– Вы с Дэвидом так увлеклись разговором, что Ари все время подходила к нам с Прю и спрашивала, где что найти, – вспоминаю я. – А мы сами толком ничего не знали, но я так старался ей помочь. Притворялся сведущим, настоящим экспертом по винилу, потому что… – Я замолкаю, мои щеки розовеют.
Потому что хотел произвести на нее впечатление. Хотел произвести впечатление на ту жизнерадостную, эксцентричную, влюбленную в музыку девочку, которая появилась в магазине моих родителей, как неожиданный лучик солнца.
Голос папы звучит негромко.
– Верно. Вы сразу же нашли общий язык, не так ли? Я совсем забыл об этом.
Я слабо улыбаюсь.
– Почему у нас так тихо? Пластинка что, уже до конца доиграла?
Я меняю пластинку на проигрывателе, но мои мысли все еще устремлены к той первой встрече с Ари. Как же мне хотелось найти предлог, чтобы продолжать говорить с ней. Как же мне было жаль, когда час спустя она ушла со стопкой альбомов в руках.
И только позже, лежа ночью в постели и думая о девочке с ослепительной улыбкой, я почувствовал себя виноватым. К тому времени я уже давно поклялся в вечной преданности Майе Ливингстон. И был уверен, что мы с ней – родственные души. Разве я настолько непостоянный, что мое сердце может запросто потревожить любая симпатичная незнакомка?
Вот тогда-то я и решил удвоить усилия. Чтобы доказать Майе свою верность, свою безусловную любовь. Я дал себе установку не сомневаться. Не слушать сердце, трепещущее всякий раз, когда Ари заходит в магазин. Гнать прочь мятежные чувства и больше никогда им не поддаваться.
Так я и поступил, и преуспел настолько, что совсем забыл о том головокружительном вихре эмоций, который охватывал меня каждый раз, когда я видел Ари. Она заходила к нам в