`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер

Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер

1 ... 58 59 60 61 62 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
На самом деле я потерял запонку в твоей спальне и решил её поискать.

— Правда?

— Чистейшая!

— Только ведь на тебе не было запонок в тот день.

— О! Получается, я ошибся.

Маг устало сгорбился, и смиренно опустил голову, будто ждал, как я прогоню его прочь. Сложно было удержаться, и не потрепать Корбина по светловолосой макушке, как огромного пса, нашкодившего, но вполне себе славного.

Но если проявлю слабость и пожалею его сейчас, затем он будет вить из меня веревки. Нужно быть строгой и неприступной. В конце концов, я обиделась! Вот, сейчас сердито скрещу руки на груди и зло на него посмотрю.

— Что-то еще, сеньор Рихтер? — Голос тоже холодный и безразличный.

— Поцелуй на ночь?

Наглость — второе счастье. Я фыркнула и тут же поймала полный надежды взгляд. Сердечко йокнуло. Почувствовав мгновение моей слабости, Рихтер перехватил мою ладонь и поднес к своим губам. Теплые и сухие губы коснулись кончиков пальцев. Затем скользнули выше, к запястью. Его дыхание щекотало кожу, и у меня непроизвольно перехватило дыхание.

— Неужели лишь из-за одной моей ошибки ты отвергаешь меня, Рената?

— Не из-за ошибки. Просто… не хочу увязнуть во всём этом.

— В чём?

— Не… не знаю. Если бы я понимала… Ответь ты, Корбин. Что между нами?

— У меня тоже нет ответов. Давай узнаем вместе.

Повелитель стихий не давал никаких обещаний, не клялся в любви. И ни к чему не принуждал. Я могла прогнать его. Должна была, чтобы не зайти слишком далеко. Но не стала этого делать.

И уже сминая рубашку на его груди в своих ладонях, обхватывая талию ногами, с болезненной страстью возвращая ему поцелуи, я поняла, что опоздала. Бежать стоило еще в день нашего знакомства. До того, как я узнала, какими ласковыми могут его руки, попробовала на вкус его губы. Теперь же мне не хватало силы воли, чтобы добровольно отказаться от северянина.

Хотя возможно, всё началось гораздо раньше. Когда я впервые ответила на его улыбку. Назвала его по имени. Не отвела взгляд, когда он смотрел на меня с восхищением.

Кто знает, когда именно я влюбилась в Корбина Рихтера.

Утром грейдорца в моей кровати уже не было. И за завтраком я тоже его не увидела. Как мне сообщила дочь дожа, Престол присылал следователя, который должен был собрать данные о нападении на магов. Наш с Сонди случай был не единственным. И везде находили проклятую метку малефиков.

В связи с новыми обстоятельствами, Рихтер оказался сильно занят, как и Лауро Фоскарини. Летиция, обычно деятельная и полная жизни, нынче была тенью себя, и почти не выходила из покоев. Вико, приходящий в себя от травм, был совершенно невыносим, так что я сделав неудачную попытку поднять ему настроение, сбежала.

И оказалась в плену двух малолетних бандитов. Лучи со своим приятелем Сандро вытащил меня в парк поиграть в жмурки. Я сначала неохотно им подыгрывала, а потом как-то втянулась.

В этот раз водила я. Мальчишки хлопали в ладоши, скача вокруг подобно бешеным белкам, а я пыталась их поймать. Ловкостью мне с сорванцами было не сравниться, но они не знали об одном — завязанные глаза не были мне помехой. Как целительница я могла почувствовать находящихся рядом детей. Будто маленькие яркие огонечки, мелькавшие то там, то здесь.

Один огонечек оказался совсем близко. Я поймала зазевавшегося Сандро, и схватив его за подмышки, закрутила в воздухе. Он захохотал, а затем попытался вывернуться. Я споткнулась и повалилась на траву. Наследник дожа упал сверху, а затем следом навалился Лучиано.

— Ну хватит, хватит! — запросила я пощады. — Дайте мне выдохнуть!

— Не-ет! — хихикая, сказал Лучиано, пытаясь меня пощекотать. А затем ойкнул и затих.

Я сорвала повязку, и заморгала. Глаза не сразу привыкли к свету. Но я уже знала, что мы не одни. Слуга терпеливо ждал, когда же его заметят.

— В чём дело?

— Меня отправили сообщить вам, сеньорита, что во дворец прибыли важные гости. Дон Фоскарини попросил вас присутствовать.

— Хорошо. Только отведу мальчиков к Кастено.

— Дон Фоскарини хотел бы видеть вас с племянником.

Я неосознанно привлекла Лучи к себе.

— Зачем?

— Я не мог знать, сеньорита. Пожалуйста, отправляйтесь в Зеленую гостиную, — настойчиво попросил слуга. — Хозяин не любит долго ждать. Я отведу сеньора Сандро к гувернеру.

Значит, переодеться и привести себя в порядок не удастся. Я попыталась пригладить выбившиеся из почти расплетенных кос волосы, стряхнула ссор с простой клетчатой юбки, вытерла Лучи грязный нос и кивнула.

— Хорошо. Только напомните мне, куда идти.

Гости… Одним из них должен был быть падре Кардильеро, который несмотря на отсутствие высокого сана был важнейшим человеком в Конгрегации Священной Канцелярии. Хотя лет пятьдесят назад это учреждение называлось немного иначе. Инквизицией. Но политика Церкви еще при прошлом Понтифике смягчилась, и о «перегибах» инквизиторов предпочли забыть, а их самих — переименовать.

Интересно, Кардильеро был больше похож на фанатичных инквизиторов прошлого, или, скорее, беспристрастным следователем, просто облаченный в церковные одежды вместо полицейской формы?

Когда я подошла к дверям гостиной оттуда выскользнул менталист Сонди. Выглядел он бледноватым.

— Тебя что, опрашивали? — приглушив голос, спросила я.

— Пока нет. Падре лишь хотел познакомиться.

— И?

Оливер неопределенно дернул плечом. Я крепче сжала руку Лучиано. Престол ведь не мог узнать о моей тайне? И даже если они что-то нашли, это не должно затронуть Лучи. Он всего лишь невинный ребенок. Ему не посмеют ничего сделать.

Потому что в ином случае я перегрызу Кардильеро горло.

Первым я заметила Корбина Рихтера — он был на голову выше даже немолодого тощего мужчины в рясе, стоявшего рядом и взирающего на грейдорца с легким недовольством. С кресла у окна за ними флегматично наблюдал Лауро Фоскарини. А по другую сторону небольшого зала, спиной ко мне стоял ещё один гость. Я узнала офицерскую форму гвардии Престола. Мужчина, темноволосый и крепкий, разглядывал довольно фривольную статую почти совсем нагой девушки, но стоило мне перешагнуть порог, как он тут же обернулся.

— Рената! Как я рад тебя видеть… И Лучиано, конечно, тоже!

Я смотрела в лицо Джакомо Кроне и не могла сдвинуться с места.

Глава 44

Рихтер проработал в полиции Брейга почти десять лет, занимаясь магическими преступлениями — от ограбления банков до серийных убийств. Среди магов преступников было не больше и не меньше, чем среди обычных, не имеющих дара людей. Только методы были изощреннее. И, зачастую, опаснее.

Столичный следователь, таким образом, являлся его коллегой, пусть и носил сутану. Так что встретиться

1 ... 58 59 60 61 62 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)