`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лжепринцесса для Драконов - София Руд

Лжепринцесса для Драконов - София Руд

1 ... 58 59 60 61 62 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Как все могло так обернуться? Может, я все-таки расшиблась и теперь в бреду?!

Ну, это нормально по-вашему? Жила себе тихонько безродной сироткой, а потом — бац! Сколько счастья привалило!

— Бэль, я понимаю, что тебе нужно время, чтобы это принять, но нам его никто не даст. Как только лекари разрешат, я буду вынужден отправить тебя ко двору. На суд, — сообщил мне ректор.

Вот теперь это похоже на мою жизнь. Опять угроза, опять на волосок от смерти.

— Они все знают про обман? — глупый был вопрос. Но нужно знать наверняка. И кивка ректора было достаточно, чтобы убедиться, что я влипла по самое не балуй. — Что со мной будет? Казнят?

— Золотых драконов не убивают, — успокоил Диргар. Еще бы сказал, что не сажают на цепь, и я бы вообще выдохнула.

— Но убивают мошенников, посмевших обманывать корону! — на пороге нарисовался незнакомый дядечка в строгой темно-зеленой форме с золотой эмблемой на груди. Аншеф*?

А уж подумала, где плохой герой в этой истории, а то все резко подобрели и прониклись ко мне. Вот и он.

— Вы прикинулись принцессой и это не простительно! Я сделаю все, чтобы с вас сняли чешую за обман! — выдал он.

— Обман наполовину, — исправил его Тьюдо, и все, включая меня, уставились на него со всем вниманием, что только было. Все, кроме Диргара, который, видимо, уже и так все знал.

— Что вы имеете ввиду?! — недовольно брякнул аншеф.

— Я рассказал о матери Бэль. Но не об ее отце, — сообщил Тьюдо, и прежде чем продолжить, присел возле меня. Я глянула на путы, сковавшие его руки и магию, и содрогнулась. Его ждет тот же конец, что и меня. — Ты спрашивала почему отправили тебя, а не Ламею.

— Да, — кивнула я.

— Потому что опасались, что драконы не обнаружат в ней королевской крови, если захотят проверить. И не ошиблись, выбрав тебя.

— Все равно не понимаю, — покачала я головой. Всем нутром чувствовала, что сейчас рванет еще одна бомба, и не дышала.

— Твой отец, Бэль, покойный король Иви Ав-Ройрэ. Ему я дал клятву, — выдал Тьюдо, и мои глаза едва не вывалились из орбит.

Что, простите? Так я не только чешуйчатая, при чем золотая чешуйчатая, не только Диргар но еще и бастард?! Не слишком ли это?!

— Думаете вам поверят на слово?! — встал на дыбы аншеф, но ректор его тут же осадил. Да Диргар с Тьюдо прямо команда. Так вступаются за мою душонку, пока я теряюсь в прострации.

— Ее уже проверяли испытанием крови! Если нужно проверьте еще! — выдал… дядя? У меня есть чешуйчатый дядя.

— Будто уверены, проверю вдоль и поперек! Да так, что до суда, она полумертвой дойдет! А там уж ей отрубят голову!

— Рубить ей голову или нет, решать Его Величеству и только ему! — зарычал Диргар. — А не вам. А сейчас умерьте пыл, аншеф и выйдете. Бэль рекомендован отыдх.

— Не разыбвайте с кем говорите, рипт Диргар! Я не ваш подчиненный! — вспыхнул рьяный служитель закона.

— А вы не забывайте, где находитесь! На территории Академии я представляю всю власть! А единственной кто надо мной — сам король. И пока я лекари не доложат мне, что Бэль может идти, она от сюда не уйдет! — ректор прорычал так, что стены вздрогнули, тчо уж говорить обо мне. Аншеф с досадой фыркнул, схватил Тьюдо под руку и поволок за соой.

— Тьюдо! — только и успела выпалить я, путаясь броситься за ним, но проклятые путы…. Эдэрх бы их побрал!

— Тише, Бэль. Чем сильнее сопротивляешься, тем крепче они сжимаются, — предупредил ректор.

— Он забрал Тьюдо!

— Тьюдо преступник. И он не мой ученик. Я не могу вмешаться, — объяснился ректор. Я об этом и просить не смела. Была более чем благодарна за все, что ректор уже сделала для меня. Только подумать, что было бы, схвати меня этот высокопоставленный страж.

— Бэлс, — позвал меня рипт, возвращая из пугающих мыслей. Я уставила на него дрожащие глаза. Этот… этот дракон мой… дядя?

— Вы уверены, что… ваша сестра и моя мать — это один человек? — правильнее было бы сказать «дракон». Он кивнул. Непривычное тепло в его глазах, сбивало меня с толку. Он смотрел так, будто видел не меня, а кого-то другого на моем месте. Разглядывал волосы, черты лица.

— Ты очень похожа на нее, Бэль, — шепнул он.

— Только поэтому? — хотела спросить я, но ректор уже намеревался продолжить, и я не посмела его перебить.

— С самого начала, как ты появилась, я понял, что с тобой что-то не так. Почуял знакомую мощь, но она была настолько подавлена твоей человеческой сущностью, что я не смог этого сразу понять. Это не давало мне покоя. Но о том, что ты дочь Леи, я не мог даже подумать. Но когда увидел тебя без иллюзии, все стало на место. А еще письмо. Я все думал, почему оно выбрало именно тебя.

— И почему? — с придыханием прошептала я.

— Ты самая близкая Лее по крови, иного объяснения нет. Сейчас, когда все маски сброшены, я чувствую в тебе кровь нашего рода. Но если тебе этого мало, — поведал Диргар. А затем поднял со стола старый потертый снимок, на котором я сразу угадала его младшую сестру среди дюжины девчонок. — Тьюдо указал на нее безошибочно. Ты Диргар, Бэль.

Я нервно закусила губу, не зная, что еще тут можно сказать. Вся моя жизнь перевернулась с ног на голову.

И я теперь даже не я, не сиротка, а золоточешуйчатый бастард, дракон меня за ногу!

И что теперь будет?! Правда, что? Этот вопрос я и задала ректору, когда шок немного отпустил.

— Я сделаю все, чтобы тебе помочь. И не только я. Все Диграры. Ведь в тебе наша кровь, продолжение Леи. Мы не отступим просто так. Но и ты должна сделать все возможное, чтобы себя спасти. Согласись на зелье правды — это лучший способ доказать, что у тебя не было выбора.

— Но ведь зелью правды тоже не все доверяют.

— Ты юна и неопытна. Тебе поверят, — заверил он. Мне-то может и поверят. А Тьюдо? Его ведь нельзя оправдать молодостью и глупость!

— Что будет Тьюдо? Пожалуйста, не говорите мне, что его ждет казнь, — взмолилась я, хотя и понимала, что это глупо.

Один короткий взмах головы, означающий, что спасения нет, лишил последней надежды.

— Тьюдо не Стефан, Бэль. Он взрослый маг и знал, на что шел. Всех не спасти. А сейчас отдохни. Завтра тебе понадобится много сил, когда окажешься во дворце короля.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лжепринцесса для Драконов - София Руд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)