`

Дракон под маринадом - Аллу Сант

Перейти на страницу:
и той головомойки, которую мне устроит Софи, когда я вернусь. Лишь бы она только шефу не рассказала. Нет! Она не расскажет, Томмасо страшен в гневе, да и ей достанется за то, что не уследила, так что пускай это будет нашим маленьким секретом.

Я уже какое-то время перешла с бега на быстрый шаг и поражалась, почему в академии так тихо и нет никого вокруг. Ведь занятия на сегодня совсем отменили в честь приезда наследника, так где же все? Неужели в главной зале?

Ну да и мне до неё осталось совсем недалеко, улыбнувшись, я только прибавила скорости и завернула за угол для того, чтобы почти врезаться в разряженных в пух и прах молодых людей.

Я буквально чудом избежала столкновения, но оказалась тут же схвачена за плечо.

— О, вы только посмотрите, какой цыплёнок попался в наши руки! — буквально пропел молодой человек примерно одного возраста с Томмасо, а внутри у меня что-то судорожно дёрнулось. То, что это свита принца можно было понять без труда, они были разодеты так, как мне и не снилось. Только глядя на них, я начала понимать, что те костюмы, которые мне купил мой шеф в сущности своей скромны и стоят копейки, потому что тут только драгоценных камней на одной верхней куртке хватит для того, чтобы купить целый город! А уж эти кружева, любая местная красавица ради таких кружев, которые эти холеные мерзавцы носили на своих запястьях, удавилась бы. А то, что они были мерзавцы стало понятно, когда один из них ущипнул меня за попу, а другие радостно рассмеялись.

Что это вообще такое?

Горло сжалось и стало трудно дышать, неужели это именно то, о чём меня предупреждала Софи, а я по глупости своей отказывалась верить?

— Предлагаю этого цыплёнка раздеть, то есть ощипать, нафаршировать, а затем как следует поджарить! — предложил тот, что ущипнул меня за пятую точку, а от охватившего меня ужаса мне стало сложно дышать.

— Но сеньоры, ведь для этого нам понадобится кухня! — весело ответил другой, тот, что крепко держал меня за плечо, хотя от страха, я даже не пыталась вырваться.

— Тогда нам здорово повезло, что мы в этой дурацкой академии и здесь полно кухонь! — воскликнул третий, и вся компания разразилась злым смехом, который пробирал до костей.

— Ну, что цыплёнок, пошли веселиться? — почти ласково поинтересовался вельможа вновь дотрагиваясь до меня совершенно неподобающе.

— Я не могу, меня ждут, — я судорожно пыталась найти хоть какую-то причину, чтобы меня отпустили.

— Значит, не дождутся! — отозвался кто-то и все снова засмеялись.

Альберт Томмасино, младший наследный принц Мазарии

Я не стал долго рассиживаться в комнате, странная тревога за Мицио и Софи гнала меня вперёд. Хотя мой поступок и можно было назвать глупостью, но мне было просто необходимо срочно убедиться в том, что с ними всё в порядке, что Морган даже рядом с ними не дышал. Что они в безопасности.

На секунду перед тем как выйти из комнаты я прикрыл глаза и досчитал до трёх, несмотря на всё, что только что произошло, я должен был оставаться спокойным, если не сказать безмятежным. Нельзя волновать магию, нельзя. Возможно, именно этого брат и добивается, ведь если я сделаю глупость и потрачу резерв, то не смогу обрести своего дракона, а в таком случае и про притязания на престол мне придётся забыть. Не то чтобы он мне был сильно нужен, но сейчас, после разговора с Морганом, одна мысль о том, что отец может умереть, и брат станет новым императором, наводила на меня настоящий ужас. И без слов понятно, что ничего хорошего не может ожидать империю при правлении Моргана. Но это были слишком серьёзные, слишком глобальные вопросы, думать, о которых я сейчас был просто не в состоянии. В первую очередь надо убедиться, что всё в порядке с близкими, а уже затем можно будет подумать остальноьм и принять меры, если это необходимо.

Я быстрым шагом передвигался по академии, отмечая про себя как вокруг тихо. Казалось, что вся академия Шикли замерла, как море перед бурей. Обманчивая тишина и спокойствие. Тревожное.

Я автоматически ускорил шаг, почти переходя на бег, и усилием воли заставил себя вновь замедлиться. Самым глупым из всего, что я могу сейчас сделать, это показать свою тревогу и страх. Морган, уже обрётший дракона, буквально чувствует его на расстоянии, что и даёт ему огромное количество преимуществ.

— Томмасо, Мицио сбежал, — бросилась ко мне Софи, стоило мне только переступить порог её кухни.

Мир вокруг меня на секунду остановился, показалось, что меня буквально проткнули насквозь раскалённым мечом, столь сильное жжение я испытал в груди.

— Когда? Куда? — выдавил я из себя самые важные вопросы.

— Ты уж прости меня, но я правда не могла побежать за ним, сделала бы только хуже! — со слезами на глазах оправдывалась Софи.

Я не имел права её винить, действительно ректор покрывал нахождение Софи в академии, и с ней никто не спорил и всё и ученики, и учителя её очень уважали, но закон империи был суров и однозначен, ей действительно стоило бы пересидеть приезд брата за закрытыми дверями для того, чтобы не подставляться самой и не подводить ректора и других профессоров.

— Всё в порядке, — выдавил я из себя, приобнимая Софи, хотя ничего в порядке не было, вот только смысла заставлять сеньору заниматься самобичеванием не было лучшей идеей, — когда и куда он убежал?

Я всё ещё лелеял надежду, на то, что Мицио не решил наделать глупостей, а просто отправился, ну я даже не знаю, за буханкой горячего хлеба к сеньору Вичио. Но по мере рассказа Софи всё внутри меня буквально леденело, а затем крошилось от ужаса.

— Я сумела послать за ним Франко, вот только не знаю, сможет ли он его найти и не угодит ли сам в неприятности.

— Так, давайте, вы сейчас заварите себе успокаивающий травяной настой, и будете его пить с вот этой кростатой, а пока разберусь во всём этом, — ласково попросил я Софи, усаживая её всё ещё шмыгающую носом за стол.

— Ты ведь удостоверишься, что с Мими всё в порядке? — Софи смотрела на меня с такой надеждой, что становилось больно, потому что, зная брата и его прихвостней ничего хорошего ожидать я не мог. Но сейчас было необходимо врать, Софи уже была в том возрасте, когда лишние переживания резко отражаются на состоянии здоровья и рисковать ещё и ей я не мог. Она даже заговариваться начала и

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дракон под маринадом - Аллу Сант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)