Проданная герцогу, или Сбежавшая невеста - Дара Лайм
Волна жара прокатилась по всему моему телу, мгновенно согревая и даже больше. Сердце заколотилось с такой силой, словно готово было проломить грудную клетку и вырваться наружу или сгореть в пожаре желания, которое я испытала в этот момент.
Кью замер, улыбаясь одними уголками губ. Он смотрел мне в глаза и ждал, словно бросал вызов, требуя от меня разрешения сделать следующий шаг.
Откинув все сомнения в сторону, я прикрыла глаза и подалась вперед, готовая прикоснуться к запретному, но… Поцеловала только лишь воздух.
Открыла глаза и увидела, что мужчина отстранился и напрягся, словно туго натянутая струна. Взгляд его стал тревожным, а по рукам пробежали магические искорки.
Я замерла, не зная, как на такое реагировать, и просто забыла, как дышать.
Еще несколько бесконечно долгих мгновений ничего не происходило, а затем где-то за деревьями хрустнула ветка и послышалось грозное рычание.
— Что это? — спросила едва слышно.
— Судя по рычанию, просто медведь. Не думаю, что он придет сюда. Просто что-то его разбудило, вот и бродит по лесу, — тихо ответил Кью и погасил магическое свечение на руках.
— Фуф… — выдохнула я, но тут же нахмурилась: — Так если он так близко бродит, нам тогда лучше не оставаться здесь на ночь?
— Я поставил защитный и отпугивающий всякое зверье полог, не переживай. Если я почувствую хоть малейшую угрозу, мы сразу же уйдем отсюда, а пока тебе действительно лучше поспать.
Его взгляд на миг задержался на моих губах, затем мужчина вздохнул, достал из своей сумки теплое одеяло и постелил его на ложе из веток, что мы собрали с ним еще затемно.
— Я боюсь… — призналась ему и попросила: — Ты не мог бы лечь рядом со мной?
— Алисия, я… — он запнулся на миг, словно не знал, как отказать, но быстро взял себя в руки и ответил: — С удовольствием.
Мы улеглись на одеяло, укрылись его плащом. Я устроилась на плече мужчины и закрыла глаза, чувствуя, как горят мои щеки. Я бы даже сказала, что они полыхали огнем, и как бы я ни пыталась успокоиться, взять себя в руки, контролировать эмоции, у меня ничего не получалось.
Внизу живота разгулялись шаровые молнии, они не обжигали и не доставляли боль, только щекотали, заставляя все внутри дрожать и сжиматься.
Сначала Кью дышал ровно, спокойно, но спустя несколько минут его сердцебиение ускорилось, а дыхание стало еще более горячим и частым. Я догадывалась, из-за чего это происходит, но упорно гнала от себя эту мысль.
С каждым ударом сердца мужчины я все отчетливее понимала свои чувства и желания, но это было слишком непристойно для уважающей себя леди. Я даже хотела отстраниться, но холод проникал под плащ, а рядом с мужчиной было намного теплее.
Мысленно ругая себя за столь ужасное поведение, я крепко зажмурилась и изо всех сил пыталась уснуть, но чем сильнее я старалась, тем меньше мне хотелось спать.
Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я все-таки сумела провалиться в спасительную дрему, но мои сны… Они оказались настолько красочными и правдоподобными, что едва взошло солнце, как я открыла глаза, только ради того, чтобы убедиться, что все это мне лишь приснилось…
Глава 8
Кью
Остаток пути мы преодолели довольно быстро, время пролетело незаметно, и уже к обеду мы въехали на мои земли.
Поместье жило своей привычной жизнью. Сновали туда-сюда слуги, стража патрулировала территорию, ребятишки работников резвились на специально отведенной для них территории парка.
Легкий ветерок срывал с пожелтевших деревьев уставшие листья, кружил их, подбрасывал и ронял на прогретую дневным солнцем землю. Журчала вода в фонтанах, щебетали птицы.
Алисия с интересом осматривала все вокруг, любовалась всем, что ее окружало, и выглядела вполне счастливой, даже несмотря на угрозу нежеланного брака. Ту самую угрозу, от которой я ее спас…
— Здесь так красиво, Кью! — воскликнула она, едва мы вошли в дом.
— Спасибо, я очень рад, что тебе здесь нравится. Идем, покажу тебе комнату? — поинтересовался я, любуясь ее прекрасной улыбкой.
— Да, — девушка кивнула и позволила старому слуге забрать сумку с ее вещами.
Правда, едва мы успели подойти к широкой лестнице, ведущей на второй этаж, как меня окликнул Стив.
— Господин, к вам стражники из столицы, — доложил мой камердинер.
— Поднимайся наверх, а я скоро приду, — улыбнулся девушке, побледневшей от страха.
— Они меня ищут? Как они узнали, что я здесь? — прошептала она, вцепившись побелевшими пальцами в мою руку.
— Ничего не бойся. Я сейчас все решу, — не без труда, но все же отцепил от своей ее руку и пошел встречать стражников.
Двое крепких мужичков в идеально отполированных доспехах переминались у входа с ноги на ногу, дожидаясь моего появления.
— Герцог Кьюлиниам Хос Равен, позвольте представиться: начальник городской стражи Ивар Сотье. Вынужден сообщить вам, что леди Алисия Виргон сбежала. Вся городская стража задействована в ее поисках, но пока безуспешных.
— Герцог Кьюлиниам Хос Равен… — услышал тихий шепот у себя за спиной. Обернулся и увидел Алисию.
Девушка смотрела на меня широко раскрытыми глазами, почти не моргая и, кажется, даже не дышала.
Боги, вот зачем она пошла за мной?! Пожила бы в поместье, мы бы лучше познакомились. Возможно, она бы тоже начала испытывать ко мне чувства. А эти…
Одарил стражников недовольным взглядом, сделал легкий пасс рукой, снимая с девушки иллюзию, и процедил сквозь зубы:
— Я свою невесту нашел без вас, а вы можете быть свободны и передать лорду Жевьену, что все наши договоренности в силе.
Сделал глубокий вдох, захлопнул перед стражниками дверь, развернулся к девушке и уже с улыбкой произнес:
— Ну, здравствуй, невеста! А пока ты не попыталась снова сбежать, скажу сразу: я дам тебе выучиться на лекаря и не считаю, что женщины созданы только для того, чтобы рожать наследников. Несколько лет назад я проездом был в вашем городе, увидел тебя в парке и с первого взгляда понял, что если когда-нибудь надумаю жениться, то только на тебе. А несколько дней назад я гостил у друга и случайно оказался за одним столом с твоим отчимом. Хотел честно попросить у него твоей руки, но что-то пошло не так, и вот ты здесь.
— Ты обманул меня… — она покачала головой, на глазах заблестели слезы. — Кью. Ты
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проданная герцогу, или Сбежавшая невеста - Дара Лайм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

