`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Избранная для мага (и кот) (СИ) - Лина Калина

Избранная для мага (и кот) (СИ) - Лина Калина

1 ... 4 5 6 7 8 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
фыркнул и молча приступил к ужину.

Маркиза разглядывала мужчину из-под опущенных ресниц. На самом деле Нерине видела его дважды. Первый раз на одном из балов герцогини Хейдер, а второй — в ювелирном магазине с любовницей мисс Уилио.

И хотя герцог Андертон хорош собой и пользовался успехом у женщин, Нерине решила: он ей не подходил. Единственное, что понравилось в герцоге — глаза цвета зимнего неба. Но отвратительный характер Андертона всё портил.

— Марсия, — позвал герцог.

Но Нерине настолько поглощена мыслями о герцоге, что даже не подняла головы.

— Марсия, — вновь повторил он.

И здесь маркиза не ответила.

— Нужно позвать доктора Альбио, — выдохнул раздражённый Андертон.

Наконец, маркиза подняла на него глаза:

— Вы больны?

— Я? — хмыкнул герцог. — Он нужен вам.

— Но я редко болею и хорошо себя чувствую. — Маркиза потянулась за бокалом хереса и сделала маленький глоток.

— Но ваши уши, миледи.

— А что с ними? — удивлённо спросила Нерине.

— Они не слышат. Как раз и хотел, чтоб доктор Альбио их прочистил.

— Вы издеваетесь? — Маркиза уставилась на мужчину. В зелёных глазах отразилось само пекло.

— Ничуть. Я звал вас по имени, Марсия.

— Но это не моё имя.

— Не ваше? — Чёрная бровь герцога вскинулась.

— Моё…но… — Маркиза закрыла глаза и выдохнула. Даже есть не хотелось. Потому что герцог портил аппетит всем своим видом.

— Так ваше или нет? — рявкнул герцог, выходя из себя. — Объясните толком.

— У меня двойное имя. Я пользуюсь вторым именем только на приёмах или использую для официальной подписи.

Ещё чуть-чуть и герцог почувствовал бы, что из ушей пошёл пар.

Эта женщина просто невыносима! Даже толком не назвала своё имя!

— Во имя Десятерых, как вас тогда зовут?

— Нерине.

— Не-ри-не, — произнёс герцог, как бы попробовал на вкус её имя. — Вам идёт. Такое странное… Никогда подобного не слышал. Что оно означает?

— Цветок нимф, Ваша Светлость.

— Я не разбираюсь в цветах, миледи.

— Это лилия.

— Гмм.

На минутку герцогу и маркизе показалось: между ними воцарилось понимание.

— А как зовут вас?

— Велиус. Мы могли бы звать друг друга по имени… если вскоре поженимся…

— Если? — едко переспросила маркиза.

— Если раньше не умру от переполняющего меня раздражения. — Герцог взял бокал хереса, пригубил, и на лице проступила довольная улыбка.

— Правильно ли понимаю, что я привожу вас в бешенство всем своим видом? — Щёки маркизы покраснели от негодования.

— Именно.

— Андертон, вы не умеете обходиться с женщинами.

— Почему постоянно это слышу? Я умею. — Серые глаза герцога сверкнули. — Называйте меня по имени — Велиус.

— И не подумаю, Андертон! — зло бросила маркиза, скрестив руки.

— Значит, злючка?

— А вы упёрты?

— Через неделю, миледи, будете ходить по струнке, — бросил герцог, впиваясь в девушку взглядом.

— Что-о-о? — Маркиза привстала от такого нахальства.

— Если захочу, будете отзываться на имя Марсия… — продолжал раздражать её Андертон.

— Только попробуйте! — Лели топнула ногой. — Вы… вы… Невыносимы! Вот!

— А вы мегера! — парировал он.

— Осёл.

— Ведьма.

Зелёные и серые глаза сошлись в опасной схватке.

Именно в этот момент, за стеной что-то рухнуло. Не сговариваясь, маркиза и герцог бросились в холл. Перед ними развернулась невообразимая картина. Аргус и Брутус стояли на ступенях у самого верха. Оба господина были бордовые, словно переспевшая свёкла. Внизу у лестницы валялся закрытый сундук маркизы, который наделал столько шума.

— Это потому что ты меня никогда не слушаешь! — рявкнул дворецкий маркизы ла Косс.

— Но ты отдавил мою ногу! — возмутился камердинер герцога Андертона.

— Тогда, может, нужно отдавить и вторую? — Сузив глаза, произнёс Аргус. — Вдруг это помогло бы, и ты начал прислушиваться к старшему брату?

— Что у вас тут происходит? — рыкнул и без того раздражённый герцог.

— Этот идиот бросил ручку сундука и отдавил мне ногу, — взревел красный Брутус.

— А я тебе сказал, чурбан ты этакий, у меня больная спина! Мне нужна была небольшая передышка, — буркнул сердитый Аргус.

— Да там оставалось две ступеньки!

— Вот видите, миледи. — Герцог повернулся к маркизе. — И часа не прошло, а вы поставили мой дом на уши.

— Что?! А я здесь при чём?

— Да вы довели спокойного Брутуса. Первый раз слышу, как он орёт, — фыркнул герцог и уставился на сундук маркизы.

Нерине сверлила сердитым взглядом спину мужчины.

Герцог подошёл и попробовал перевернуть сундук. Но он был слишком тяжёлый, и Андертон не сдвинул его с места.

— У вас там что? Камни?

— Просто личные вещи, — надменно сказала маркиза.

Тогда герцог открыл сундук, а поскольку тот лежал замком вверх, то часть вещей вывалилась на пол. Андертон поднял книгу «Увлекательный мир растений» и отодвинул от себя, словно это мерзкое насекомое, которое хотело цапнуть.

— Фи! Ты был прав, Брутус, — едко пробормотал герцог. — Она синий чулок.

Брутус покраснел ещё больше.

— Я т-такого не г-говорил, м-миледи, — заикаясь пробормотал он.

— Удивительно, — шёпотом сказала Кирс, которая стояла в стороне с управляющим. — Это даже лучше уличного театра!

Мистер Доумио кивнул:

— Нужно, наверное, вмешаться… Пока эти двое не поубивали друг друга.

— Погодите, мистер Доумио, — весело фыркнула Кирс.

— Вы… — Маркиза была в бешенстве. — Ну-ка положите книгу, откуда взяли, Андертон.

Мужчина разжал пальцы, и книга упала с глухим шлепком на пол.

Тогда маркиза схватила одиноко стоящую белую вазу и тут же запустила в герцога.

Он увернулся и рыкнул:

— Ну-ка прекратите! Терпеть не могу, когда швыряются вазами!

— А-а-а. Так вам не впервой? — язвительно пробормотала маркиза, подбирая себе новый метательный объект. — А я терпеть не могу, когда берут мои книги без спросу!

— Думаю, теперь пора, — шепнула горничная.

— Мятный чай для Его Светлости и миледи, — громко произнёс мистер Доумио.

Мятный чай немного снизил градус напряжения.

Маркиза и герцог недовольные друг другом разошлись по своим комнатам.

Брутус и Аргус договорились и подняли сундуки в комнату маркизы.

И только Кирс оставалась жутко довольной.

Глава 5

Утро выдалось хмурым, как и сам герцог. Он уже полчаса пытался завязать шейный платок, но Велиусу не нравился узел.

Андертон тридцать третий раз перевязывал платок перед зеркалом. Именно столько попыток от скуки насчитал Брутус. И не предлагал помощи, потому как герцог, терпеть не мог, когда его одевали.

Наконец, Велиус шумно выдохнул.

— Ваша Светлость? — Седая бровь слуги вскинулась.

— Думаешь, следует извиниться перед маркизой?

— Несомненно. — Брутус кивнул.

— Гмм. Я не умею извиняться перед женщинами, с которыми не сплю, — пробормотал Андертон, всё ещё мучая шейный платок.

— Купите цветы… Хотя нет… — Брутус на секунду задумался. — Миледи увлекается растениями. Нарвите букет полевых цветов.

— Но я в них не разбираюсь!

— Собирайте самые яркие.

— Она меня никогда не простит, — с грустью в голосе пробормотал

1 ... 4 5 6 7 8 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранная для мага (и кот) (СИ) - Лина Калина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)