`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жемчужина для Владыки моря - Лена Бутусова

Жемчужина для Владыки моря - Лена Бутусова

1 ... 4 5 6 7 8 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и подул. Из ракушки не раздалось ни единого звука, однако чайки, с любопытством кружащиеся вокруг дрейфующего мава, бросились врассыпную.

Море заволновалось.

Под Таурой прошла длинная пологая волна, медленно качнув юношу вверх и вниз. Следом за ней еще одна, и Таура, улыбнувшись, запрокинул голову, погрузив глаза в воду, чтобы видеть подплывающего друга. На глубине скользнул огромный обтекаемый силуэт.

— Привет, Инки, — Таура проговорил вслух, подкрепляя свои слова мыслеобразом.

Соплеменники Тауры могли общаться как при помощи голоса, так и при помощи мысленной речи. Чем примитивнее было существо, с которым приходилось иметь дело, тем проще были адресованные ему мысли. Однако таким способом договориться можно было почти с любым, даже с медузой при желании. Кроме людей. Люди были глухи к голосу моря.

Кракены, подобно мавам и тритонам, понимали мысли, облеченные в форму слов, а не просто образы и эмоции, как большинство животных. Гигантских спрутов уважали среди народа мав, почитали их за мудрость и силу. Не раз эти загадочные твари из глубины вставали на защиту жителей моря, временами даже участвуя в их междоусобных войнах.

«Ты грустишь», — это был даже не вопрос, а утверждение.

Гигантские кольца щупалец окружили Тауру, приподняв его над водой, словно в колыбели.

— Есть немного, — юноша невесело усмехнулся. На поверхности он любил разговаривать вслух — ему нравилось слушать, как звучит его голос и голоса собеседников.

Правда, у кракена голоса не было.

«Тебе одиноко», — спрут продолжал терзать Тауру. Он прекрасно чувствовал настроение юноши, но тоже предпочитал диалог, а не обмен мыслеобразами.

— Да, — мав двинул плечами. — Впрочем, как всегда.

«Быть одиноком — плохо. Особенно для таких, как ты. Тебе нужен друг».

— Ты — мой друг, — Таура ласково погладил охватившее его огромное щупальце.

У самого мава тоже были щупальца сродни осьминожьим, но они не шли ни в какое сравнение с тем богатством, которым природа одарила гигантского спрута.

«Я — другое, — казалось, Инки решил окончательно добить загрустившего мава. — Тебе нужен друг твоего вида, только женского типа. Чтобы мог делать тебе приятно. Мог делать с тобой икринки и выводить мальков».

— Вот только ты не начинай об этом, — Таура проговорил с раздражением и выбрался из баюкающих его щупалец. — Мне достаточно нравоучений от отца и братьев.

«Они плохого не посоветуют. Отец твой точно знает, как выводить мальков», — кракен вещал с такой наивной невозмутимостью, что Таура развеселился.

Он нарочито небрежно шлепнул приятеля по гладкому упругому боку и ловко ускользнул от него в глубину:

«Запятнал! Поймай меня, неповоротливая ты рыбина!»

«Я — рыбина?!!» — мыслеобраз гиганта принес искреннее возмущение.

Он мгновенно подобрал расслабленные щупальца и, словно живая торпеда, бросился следом за Таурой.

* * *

После визита доктора Рено, пожилого, лысоватого и очень грустного мужчины, Эрика почувствовала себя по-настоящему больной. При должном умении хороший врач любого пациента сможет убедить в том, что тот болен.

— Леди Эрика, вы очень бледны, — Анна кудахтала вокруг воспитанницы. — Это может не понравиться вашему жениху.

— Мне кажется, или ты и впрямь беспокоишься о том, чтобы понравиться Ричарду больше, чем я сама, — девушка невесело усмехнулась и откинулась на постели. Длинные светлые волосы разметались по подушке. Эрике так нравилось ощущение свободно распущенных волос, но сейчас ей снова придется собрать их в тугую аккуратную прическу. Чтобы понравиться жениху. Хотя Эрика искренне не понимала, зачем ей нужно было ему нравиться. Достаточно было того, что ему нравилось ее имя — Эрика Вильгефорц, княжна Таэр Марин. Княжна. Звучит достаточно красиво и притягательно для любого жениха, даже столь состоятельного, как Нигель.

— Как вам не стыдно, миледи! Лорд Ричард спас вашу жизнь…

— Почему ты решила, что это Ричард меня спас? — почему-то этот факт вызывал у Эрики досаду. Она даже приподнялась на кровати, негодующе глядя на компаньонку.

— Ну, как же, — та опешила, — он ведь нашел вас на берегу…

— Вот именно, нашел — на берегу, — Эрика фыркнула. — А как я оказалась на этом самом берегу, ты не думала?

— Волнами, верно, вынесло, — Анна пробормотала неуверенно.

— Ты серьезно так считаешь? — девушка села на кровати, свесив ноги, и принялась сосредоточенно рассматривать свои пальчики. — Я не умею плавать, ты забыла. Папенька запрещал мне учиться плавать.

— Потому что это не подходящая наука для молодой девушки, — компаньонка сложила руки на груди и сердито поджала губы.

— Ну, разумеется, — Эрика обреченно кивнула. — Только я ни за что бы не выплыла сама, меня кто-то вытащил из воды.

— Лорд Ричард, верно? — в голосе Анны было столько наивной надежды, что Эрика только усмехнулась:

— Да, он сапог в море не замочит — побрезгует.

— И правильно сделает, — компаньонка презрительно нахмурилась, — море не для господ, для того есть слуги.

— А корабли он для слуг прикупил? — не слушая возмущений компаньонки, Эрика встала с кровати и босая подошла к окну, из которого открывался шикарный вид на залив Торкоас и пришвартованные у пристани парусники лорда Нигеля.

— Леди Эрика, ну, как можно! Босиком! Застудитесь!

Не обращая внимания на очередной приступ заботы у компаньонки, девушка облокотилась о подоконник. Проговорила негромко, для себя:

— Кто-то вытащил меня из воды. Мужчина, темноволосый…

— Ваш жених брюнет, — Анна не успокаивалась.

— …с бирюзовыми глазами, — Эрика вздохнула, а компаньонка снисходительно улыбнулась:

— У людей не бывает бирюзовых глаз, моя дорогая, а вот лорд Ричард носит венец с бирюзовыми камнями. Точно вам говорю, он ваш спаситель.

Девушка снова вздохнула, вглядываясь в морской горизонт:

— Может, и так…

Чувствуя слабину, Анна подошла к воспитаннице и обняла ее сзади за плечи:

— И чтобы понравиться ему, вам нужно привести себя в порядок. Примите микстуру, что оставил вам доктор Рено, а я позову стригунью. Причесать вас надо подобающим образом. Волос-то у вас вон как много, да все непослушные, как их хозяйка, — гувернантка по-доброму улыбнулась.

Эрика молча кивнула и с сожалением отвернулась от окна.

* * *

Без малого полтора часа горничные и няньки хлопотали вокруг Эрики, облачая ее в подобающее платье и пытаясь укротить буйную копну ее волос. И все для того, чтобы просто выпустить ее погулять. Но княжна Вильгефорц, невеста лорда Нигеля, не могла покинуть своих покоев, не наведя полный боевой камуфляж. Эрику всегда утомляла и угнетала необходимость столь тщательного туалета. Она была молода, хороша собой, и, по ее личному мнению, все эти чопорные прически и чудовищные платья с корсетами ее только портили. Ну, зачем, спрашивается, ей нужен был корсет? У нее и без того была осиная талия и высокая грудь. И волосы гораздо красивее было распустить по

1 ... 4 5 6 7 8 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жемчужина для Владыки моря - Лена Бутусова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)