`

Джессика Cимс - Обнаженный медведь

1 ... 4 5 6 7 8 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Очевидно, я не могла остаться здесь.

Пока заваривался кофе, я начала сворачивать свой порванный спальный мешок, вытирая слезы разочарования с обветренных от холода щек. Я плакала не от страха, а от несчастья. Все мои надежды последнего месяца были связаны с обнаружением Лейфа, которого я помнила тихим, нежным и эстетичным. Милым, любящим, и добрым.

Это совсем не тот мужчина, с которым я столкнулась прошлой ночью. И я не хотела видеть этого одичалого человеко-монстра еще раз. Я просто должна поехать домой и решить, что делать, говорила я себе, утрамбовывая клочья моего спального мешка. Я бы поговорила с папой, чтобы посмотреть, что он мне посоветует.

«Та, которая хочет быть еще одной в команде».

Я вздрогнула от своих воспоминаний… и остановилась.

Черт, черт, черт.

Я застряла.

Я хотела, чтобы мой первый раз был особенным. С кем-то, кто испытывал бы ко мне привязанность и тем, кто нравился мне. Тем, кто был бы предан мне, а не просто обслуживал меня в интересах клана. С кем-то кто не рассматривал бы меня как бесплатный секс, просто потому, что клан не знает, что со мной делать, но при этом, я хотела быть уверенной, что ребенок, который родится у меня будет вер-медведем.

Я заколебалась… и раскатала свой разодранный спальник. Мне надо остаться. Я не могла так легко сдать Лейфа. Даже если он пугал меня, прошлой ночью он все же был наполовину человеком.

Я просто должна уговорить эту половину выйти на поверхность.

И как будто мои мысли могли вызвать его, я увидела массивное тело медведя-гризли в отдалении. Он направлялся к моему лагерю, вприпрыжку двигаясь по снегу.

Я встала, поплотнее завернувшись в одежду. Утро было жгуче холодным, воздух неподвижен и сух, почти без ветра.

Когда я наблюдала, медведь приближался пока не оказался в метрах пятнадцати от меня. Потом он присел, впившись в меня долгим взглядом, а затем склонился. Длинные спутанные волосы на его толстой шее пошли рябью и я увидела, как его тело стало превращаться в человеческое.

Он менялся.

Удивленная, я отвела взгляд, чтобы дать ему немного приватности. Из всех вещей, которые я ожидала увидеть сегодня утром – это было самой маловероятной. Я предполагала, что придется опять выманивать его из укрытия.

Но он был здесь, сам пришел. Пытался измениться в человека.

Трудно не увидеть в этом лучик надежды. Может эта бредовая идея в итоге сработает.

Когда я услышала шаги, хрустящие по снегу, я опять взглянула на Лейфа.

Он стоял, прямо, уставившись вниз на свои руки, как будто они чужие. Его пальцы все еще с когтями и покрыты мехом, но это неудивительно – пальцы всегда менялись и контролировались в последнюю очередь. Пока я смотрела, он поднял руки к лицу и потрогал его – я заметила, что нос все еще был звериным.

– Возможно, ты захочешь подправить это, – сказала я услужливо и показала на лицо.

Он взглянул на меня, замер и закрыл глаза, сосредоточившись. Я видела рябь на его коже, когда он пытался управлять своими изменениями. Было ясно, что это даётся нелегко – я могла видеть пот на его обнажённом, грязном теле.

Я никак не могла помочь и просто смотрела.

Лейф был очень-очень голым. А под всей этой грязью? Очень привлекательным. Я удивилась, хотя не понимала почему. Наверное, я ожидала, что он будет более усталым от жизни и изнуренным, но не загорелым и жилистым, с тугими как канаты мышцы под кожей. Если он и был немного худощав, я решила, что это за счет трудностей жизни в виде дикого животного. Лицо его обрамляла кустистая коричневая борода, отросшая сантиметров на десять, волосы его висели длинными, спутанными колтунами до самых ягодиц. Бедра были подтянутые и я отвела взгляд, заметив его толстый – и возбужденный – член. Вместо этого, я сфокусировалась на его глазах, ярко-голубых на загорелом лице.

Теперь его нос и пальцы стали человеческими, я увидела, как он аккуратно трогает свое лицо для того чтобы убедиться в этом. Когда он удовлетворился тем, что нащупали его пальцы, то опять взглянул на меня.

– Привет, – мягко сказала я. Нас разделял небольшой костерок, и я не была полностью уверена, что предпримет мужчина, если я подпущу его ближе.

Его челюсти сжались на какое-то мгновение, он моргнул и прокашлял "Привет" мне в ответ.

Я улыбнулась, было приятно услышать его голос.

– Ты забыл как разговаривать?

Он тяжело сглотнул, поморщился и опять опустился на корточки, как будто ему было тяжело стоять прямо.

– Есть… немного.

– Я понимаю. Нужно чтобы я дала тебе время?

Он потряс своей головой с длинными, спутанными волосами.

– Я… в порядке.

– Ладно, – я не двигалась, я тоже присела на корточки, плотно сведя ноги вместе, пытаясь приглушить запахи моего тела. Спустя мгновение, я выпалила:

– Ты собираешься опять напасть на меня?

Лейф потряс головой, в это раз яростно.

– Потерял… контроль. Пришел извиниться. Не был… собой.

Он выглядел настолько полным отвращения к самому себе, что я не сдержала улыбки.

– Я заметила, – ответила я иронично. Если честно, я рада услышать, что он признает это. Если бы он не осознавал, что его реакция недопустима, тогда бы мне стоило беспокоиться. Я не упомянула, что моя приближающаяся течка была причиной, почему он напал на меня.

Я не хотела, чтобы он опять развернулся и убежал, когда обнаружит мои настоящие намерения. "Привет, я здесь, чтобы сделать с тобой ребенка". Да скорее всего это не пройдет так уж хорошо.

– Ты медведь-перевертыш? – спросил он, медленным и скрипучим голосом – он забыл, как говорить и память возвращалась медленно.

Я нахмурилась.

– Ты не помнишь меня?

Он потряс головой, его голубые глаза остекленели. Он переминался голыми ногами в снегу, и я осознала, что он скорее всего замерз. Антарктическая погода жестковата, даже для перевертыша. Я медленно поднялась и потянулась к своему разорванному спальнику, а затем кинула его ему.

Лейф взглянул на сверток у своих ног, его широкие брови наморщились пока он рассматривал его.

– Надень это. – Сказала я услужливо и изобразила, что накидываю его на себя.

Он еще мгновенье посмотрел, а потом сделал как я показывала, развернул мешок и обернул ими свои плечи. Через мгновение, пришло понимание, и он плотнее завернулся в него.

– Тепло. Спасибо.

– Что ты помнишь? – спросила я осторожно.

Он задумался на какое-то мгновение, затем взглянул на мой огонь.

– Я помню этот запах.

– Огонь?

Он встрянул головой и указал на маленький серебристый котелок, стоящий на углях.

– Кофе?

1 ... 4 5 6 7 8 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джессика Cимс - Обнаженный медведь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)