Юджиния Райли - Скажи мне «люблю»
— Мне бы хотелось поехать с вами.
Лавиния рассмеялась:
— Но наш мальчик не потерпит такой измены!
— Посмотрим, — загадочно произнесла Мисси.
— Ну ладно, дорогая, мы пошли, — сказал ей Джон. — Попозже мы зайдем посмотреть, как у тебя продвигаются дела.
— Хорошо. Удачного дня! — пожелала им девушка.
Когда Джон и Лавиния пошли к ларьку, в котором они собирались выставить свои товары, Мисси присоединилась к Люси и Антуанетте, которые уже хлопотали в выделенном им павильончике в центральной части парка. В соседнем ларьке должны были расположиться Фабиан, Джереми и Брент — как ни странно, пока там никого не было, лишь на прилавке лежало несколько пирожных и пирожков.
— Доброе утро, леди! — бодро произнесла Мисси, проскользнув за стойку, после чего положила на пол кипу вязаных вещей, которые Мелисса изготовила до своего исчезновения, и сказала: — Похоже, все готово. Но где же мужчины?
— Все это очень странно, — сообщила ей Антуанетта. — Они доделали ларьки и куда-то исчезли.
— Ума не приложу, что происходит, — добавила Люси.
— Гм… — задумалась Мисси. — Если они не вернутся, то победы им не видать — правда, не исключено, что они заготовили какие-то фокусы.
Впрочем, вскоре об отсутствии мужчин дамы забыли, так как принялись располагать свои товары таким образом, чтобы те выглядели наиболее привлекательно. Для этого они что-то развешивали на потолке павильона, а что-то располагали на прилавке.
Начали появляться первые покупатели — нарядно одетые пары и целые семьи. Наконец вернулись мужчины — даже не глянув в сторону леди, они прошли в свой ларек, в руках у них были большие коробки, набитые пирогами, пирожными и булочками.
— Что такое?.. — ошеломленно пробормотала Мисси, завидев их.
Женщины озадаченно наблюдали, как их соперники ходят туда-сюда, занося в ларек все новые коробки с выпечкой.
— Но где они это достали? — воскликнула Антуанетта.
— Готова поспорить, они закупили сдобу в какой-то городской пекарне, — предположила Люси.
Мужчины продолжали не обращать внимания на дам и после того, как перетащили все свои товары в ларек. Тем временем парк уже заполнился покупателями. Возле будки с вязаньем стояли, разглядывая товары, несколько женщин, вокруг же ларька с пирожками уже образовалась целая толпа. Когда подруги осознали это, им оставалось лишь ошеломленно смотреть на ларек соперников.
— Как вы думаете, что они там делают? — напряженно облизнув губы, спросила Антуанетта.
— Я уверена, что их выручка намного превзойдет нашу, — проговорила Люси. — Вы только поглядите, какая к ним выстроилась очередь!
Мисси мрачно кивнула.
— Оставайтесь здесь, а я пойду посмотрю, что там происходит, — сказала она.
Пробравшись сквозь толпу, девушка подошла к ларьку с пирожками и стала так, чтобы хозяева ларька ее не видели.
— Вы не ослышались, миссис Топп, — донеслись до нее слова Фабиана. — Это печенье стоит двадцать пять центов.
— Да вы что! — изумленно воскликнула женщина. — Булочная на площади продает его по крайней мере втрое дороже!
Мисси в гневе подошла к ларьку с обратной стороны и проскользнула за занавески, загораживающие вход. Фабиан стоял спиной к ней, на нем был элегантный черный сюртук и такого же цвета брюки. Джереми и Брент стояли соответственно слева и справа от него, все трое трудились в поте лица, принимая деньги и выдавая покупателям булки и пирожки.
Поджав губы, Мисси подошла к Фабиану и похлопала его по плечу:
— Фабиан, нам надо поговорить.
Если ее внезапное появление и удивило его, то он не подал виду, лишь обвел ее сдержанным взглядом:
— Извини, Мисси, но, как видишь, я очень занят.
Решив не тратить время на напрасные препирательства, девушка схватила его за руку и потянула за собой к выходу.
— Черт возьми, Мисси, что все это значит? — проговорил мужчина.
— Вы играете не по правилам! — заявила она.
— Да ты что? — с невинным видом ответил Фабиан.
— Вы скупили всю продукцию городской пекарни, и не надо этого отрицать!
Фабиан скрестил руки на груди и невозмутимо сказал:
— Нет, это неправда. На самом деле мы скупили продукцию двух пекарен.
— Что ты сказал? — Мисси была откровенно ошеломлена.
Мужчина озорно подмигнул ей:
— Мы решили подготовиться так, чтобы гарантировать победу в пари.
Мисси раздраженно топнула ногой:
— Ах ты, негодяй! Так вы решили с помощью этого трюка утроить запас своих товаров и продавать их по бросовой цене!
Фабиан с нарочито серьезным видом кивнул:
— Ты раскусила наш замысел.
— Но это нечестно!
— Дорогая, ты же знаешь, что в любви и на войне побеждает тот, кто действует нестандартно. Да и вообще, мы решили положить конец этому безобразию. Нас утомила война, и мы хотели бы восстановить гармонию — и любовь.
Борясь с волнением, охватившим ее от этих слов, Мисси бросила на него гневный взгляд:
— Даже не надейся на это!
— Да что ты!
— Вам только и нужно было снова взять ситуацию в свои руки!
— О да!
— Но на победу можете не рассчитывать!
Фабиан рассмеялся:
— Мисси, вы никак не сможете победить! Посмотри правде в глаза — вы проиграли.
— Ну это мы еще посмотрим! — выкрикнула она и побежала от их ларька.
В полдень торговля была приостановлена: все расселись за застеленными тканью столами и набросились на жареных кур, ветчину, печеные бобы, кукурузные лепешки, пироги, пирожные и другие домашние вкусности. Преподобный Фергюсон, пастор пресвитерианской церкви, произнес краткую речь, в которой вознес Богу благодарность за трапезу и поблагодарил участников ярмарки за их вклад в строительство храма.
У Мисси аппетита не было, ее подруги также практически не притрагивались к еде. За столиком с ними сидели две пожилые пары, обсуждавшие местные новости — приближающееся представление иллюзионистов, проспонсированное Театральным обществом, и начавшееся недавно строительство железной дороги Мемфис — Чарльстон.
Мисси время от времени поглядывала на мужчин, которые сидели через два столика от них. С аппетитом у них явно было все в порядке — впрочем, как и с настроением, ибо они оживленно переговаривались со своими соседями. Мисси так и подмывало вылить на их самодовольные головы по кувшину с охлажденным чаем.
Когда обед подошел к концу, мужчины поднялись и пошли к своему киоску. Антуанетта вздохнула, наклонилась к Мисси и прошептала:
— Что же нам делать? Они уже намного нас опережают!
— Мы наверняка проиграем, — шмыгая носом, проговорила Люси. — Джереми больше никогда не разрешит мне рисовать!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Скажи мне «люблю», относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


