Смертельные цветы (СИ) - Дайре Грей
Впрочем, желания что-то ломать у меня не возникало. Как и бежать. Всему, рано или поздно, приходит конец. Так зачем унижаться и оттягивать неизбежное? Я продержалась столько, сколько смогла. Дольше, чем предполагала изначально. Сделала то, что хотела. Теперь остается лишь узнать, к чему меня готовили последние годы.
Вместе с ужином меня все же посещает хозяйка. Дверь впервые открывается полностью, пропуская пару служанок, споро накрывающих на стол. Ведьма заходит последней. Выглядит привычно. В темно-сером платье, превращающем фигуру в объемную тень. Она сдержанно кивает и остается у дверей, ожидая, пока женщины уйдут. Те хорошо знают свое дело и не задерживаются дольше необходимого. В замке явственно поворачивается ключ.
Подхожу к столу, разглядывая предложенные блюда. Перепелки в меду. Брусничный соус. Сладкий пирог. Сыр с благородной голубой плесенью. Бутыль вина. Блюдо с фруктами: персики и виноград. Экзотика по местным меркам, но княгиня может позволить себе и не такое.
— Вилка, — демонстративно поднимаю столовый прибор на уровень глаз. — Да у меня сегодня просто праздник!
Изабель не ценит мой сарказм, молча подходит к столу и занимает ближайшее к себе кресло. Сажусь напротив. Наполняю тарелку. В конце концов, у меня ужин. Организму требуется восстановление, а амбирцит высасывает силы. Нужно же их восполнять. А сладкое в этом плане — один из лучших источников энергии.
— Вижу, ты освоилась, — отмечает темная, наблюдая за мной.
— Мне не в первый раз сидеть взаперти. Привыкла. Даже скучно немного. В тюрьму ко мне хотя бы посетители приходили. И каждый со своим интересом. То поговорить, то костюм сшить, то вылечить, то убить...
С наслаждением поглощаю сочное мясо. У перепелок оно нежное. А у Изабель еще и отличный повар.
— Перевести тебя в подвал? — она склоняет голову к плечу, на платиновых волосах пляшут отсветы пламени от факелов.
Камина в комнате нет, но и холода тоже. Значит, есть какой-то альтернативный способ отопления, но мне до него нет никакого дела.
— А там также комфортно?
Отвечаю выразительным взглядом. После болот меня сложно напугать отсутствием удобств.
— Ладно, — княгиня кивает и растягивает губы в скупой улыбке. — Не будем доходить до крайних мер. Все же ты достаточно умна, возможно, нам удастся договориться миром.
Отправлю в рот кусочек сыра. Солоноватый вкус быстро смывает с языка сладость.
— Говори, я слушаю.
— Ты ведь о многом уже догадалась, — она переплетает длинные тонкие пальцы, — поделишься выводами?
Улыбаюсь. В эту игру можно играть долго. Вот только мне до смерти надоело соблюдать правила.
— Боишься сказать лишнее? Бывает. Мне тоже не хочется говорить, что я уже знаю. Ведь тогда я дам тебе преимущество. А оно у тебя и так есть. Поэтому, дорогая, ничем не могу помочь. Любо действуй на свой страх и риск, либо... Я здесь долго могу просидеть, прежде чем появятся последствия от воздействия абирцита.
Ведьма отвечает ласковой улыбкой. А в светлых глазах полыхает ледяной огонь.
— Ты убила Молота, — первый пробный камень.
— Ты приказала ему убить мою мать.
Острые плечи едва заметно приподнимаются и опускаются.
— Ты медлила с зельем. Выпила бы раньше — она осталась бы жива.
— Ты натравила на меня Ферду.
— Ты сама убила ее жениха.
— А ты свела их вместе.
Последнее утверждение не подтверждено фактами. Но... Изабель не спешит отрицать. Значит, она...
— Ферда всегда любила жестоких и порочных магов. Филипп ей подходил.
— И то, что он до нее служил Ивару и наставлял его в боевой магии — совпадение.
— Каждому молодому темному, прошедшему Посвящение, нужно раскрыть свой потенциал, — мягко заговорила княгиня. — Ему предоставляются учителя. Филиппа отобрала не я. Наставником твоего мужа изначально вообще являлся Жерар.
А вот тут ей удается меня удивить. Почему-то я никогда не задумывалась, кто и как учил Ивара. А ведь стоило бы поинтересоваться.
— А ты взяла под крыло его мать... И через нее подбрасывала Ивару схемы ритуалов.
— Я лишь делилась знаниями... Это не запрещено.
— Смотря, какие знания. Кажется, проклятие Ферды относилось к одному из невозможных.
— Кто ищет, тот всегда найдет... А я потратила много лет, чтобы изучить старые захоронения. Пропавшие библиотеки. Пришлось постараться.
— Ради рождения ребенка от темного князя?
Я помню наши разговоры с Олежем и озвученные выводы. То единственное, что отличало меня от других жен темных — Анджей.
Взгляд ведьмы становится тяжелым. В нем мелькает и исчезает нечто глубинное. Настолько темное, что на мгновение меня продирает ознобом. Я помню, чего так страстно жаждала Изабель. Со временем неудовлетворенное желание темного может превратиться в манию.
— Одна из целей... — улыбка исчезает с ее лица. — Я долго изучала возможности наследования. Условия нашего размножения. Нюансы. Оказалось, что при использовании определенных зелий предопределенность можно обойти. Конечно, для матери результат в большинстве случаев оказывался плачевным...
— В большинстве случаев?
Вот теперь действительно становится холодно. Юные ведьмочки, окружающие свою покровительницу. Считалось, что Иза никогда не дает их в обиду. Но... Рано или поздно они исчезали. Опыты. Вот для чего они были нужны. Эксперименты.
— Вижу, ты понимаешь... Любая гипотеза требует подтверждения. Мои девочки порой согревали князей. А я лишь наблюдала, чтобы они принимали нужные зелья. И следила за результатом. Как правило, все заканчивалось выкидышем на ранних сроках. Они даже не успевали понять, что произошло. Но однажды процесс удалось остановить... И даже позволить плоду развиться до приемлемого срока. Хотя мать пришлось погрузить в стазис. И поддерживать организм искусственно. К моменту родов она была скорее мертва, чем жива. Да и младенец не прожил долго. Ему не хватало магической подпитки. Тогда я поняла, что успех возможен лишь у истинной пары. У венчаных Тьмой. И только при условии, что отец сам будет делиться силой с ребенком. Мать дает плоть и кровь, а отец магию. Но никто из старых князей не согласился бы на подобное. А вот Ивар... Его, оказалось, так легко уговорить.
Она рассказывает спокойно. Без малейших сомнений или ноток превосходства. Для нее произошедшее — всего лишь свершившийся факт. Не более. Маленькая ступенька на пути к чему-то большему.
— Значит, я должна была умереть... — произношу
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смертельные цветы (СИ) - Дайре Грей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

