Железная корона - Матильда Старр
— Вы можете проверить, — добавила я. — Наверняка же существуют артефакты, устанавливающие родство.
— Даже если ты и права, — хмуро сказал император, — бастард не может взойти на трон.
— До тех пор, пока жив хотя бы один законный наследник, — добавила я.
О, это я знала хорошо. До того, как пойти в архив, я перечитала все книги в библиотеке, которые хоть как-то касались королевской крови и вопросов, которые касались наследования престола.
— А что же младший сын? — императрица смотрела на меня так, словно я оракул и знаю все ответы.
Я лишь пожала плечами.
— Не думаю, что он по-настоящему болен. Но если смешивать светлые зелья с темными…
Она кивнула.
— И что ты на это скажешь? — обратился император к Гильяму, который все это время молчал.
— Девчонка говорит чушь, выгораживая своего любовника.
— Очень правдоподобную чушь, — холодно сказала императрица. — Сир Траун, немедленно определите, течет ли в его жилах кровь императора. И если да, допросите как следует.
Процессия во главе с сиром Трауном покинула помещение, а императрица обратилась ко мне:
— Если ты права, только что ты спасла жизни обоим моим сыновьям. Можешь верить, я этого не забуду.
— И все же я не понимаю, — сказал император, — каким образом железная корона могла помочь ему убить твоих родителей?
— Я видела в газете развалины замка. Это должно быть очень мощное заклинание.
— Да-да, мы предполагали, что они экспериментировали с какой-то невероятно сильной магией. Об этом ходили слухи еще задолго до их гибели. И поэтому, когда все случилось… Но при чем здесь корона?
— Корона защищает императорскую семью, — напомнила я. — Всю императорскую семью. Раз уж Гильям — ваш сын, она помогла ему остаться в живых. Ведь такое заклинание не нашлешь издалека.
Император с императрицей замолчали. И тогда я сказала то, что волновало меня больше всего:
— Когда вы отпустите магистра Линарда? Очевидно же, что он ни в чем не виноват.
Глава 40
Заморский лекарь не выходил от принца уже который час. Мы с магистром Линардом сидели как на иголках, ожидая известий. Казалось, весь дворец замер в ожидании.
Мы расположились в библиотеке, слуги принесли чай и печенье, но никто к ним не прикоснулся.
Магистра Линарда отпустили еще вчера, сразу после того, как Гильям во всем признался. Сутки, проведенные в тюрьме, никому не идут на пользу. Но прежде, чем отправиться отсыпаться, ректор встретился со мной. Лишь для того, чтобы убедиться, что я в порядке и рассказать мне, что карабкаться по отвесным стенам — плохая идея. Я не стала спорить. Плохая, ужасная. Беда лишь в том, что лучшей у нас не было, так что пришлось пользоваться плохой.
За сегодняшний день магистр успел пообщаться с сиром Трауном. Разговор был долгий и кажется, велся на повышенных тонах. По крайней мере, сир Траун не выглядел веселым.
— Может быть расскажете, что он вам сказал? — робко попросила я.
— Пожалуй. Все лучше, чем сидеть и ждать.
И магистр Линард заговорил. Оказывается, ему неплохо удалось допросить главу императорской службы безопасности, и теперь вся история была как на ладони.
— Сир Гильям действительно родился в семье горничной. Какое-то время она служила в императорском дворце. Любвеобильный император провел с ней ночь и вряд ли даже запомнил ее имя. В награду она получила кошель с деньгами, а старшая горничная проследила, чтобы девица была уволена. Обычно император следил за тем, чтобы не оставлять своим любовницам потомства. Слава богам, магия в этом деле продвинулась далеко. Однако в этот раз что-то пошло не так. Такое бывает, иногда магия не срабатывает. Стопроцентной гарантии не дает ничто. И через несколько месяцев девушка родила. Сообщать во дворец о своем сыне она не стала, слишком боялась, что ребенка у нее заберут, все-таки королевская кровь. А того кошеля ей хватило, чтобы купить домик, вырастить сына и даже дать ему образование.
О тайне своего рождения Гильям узнал, когда мать была при смерти. Он тогда заканчивал Академию, выбрав своей специальностью целительство. На смертном одре она во всем призналась и предложила пойти во дворец, рассказать императору, кто он. Может быть, он получит какое-то хорошее место при дворе. Но сын не последовал ее совету, он был слишком честолюбив. Он не хотел какое-то место при дворе, он хотел все и сразу.
У императора к тому времени был уже десятилетний сын, но ведь Гильям старший, значит все это было законно достаться ему. Так он считал. Блестящий студент, лучший на своем куре, он с успехом окончил Академию и начал свою практику. Он действительно был очень талантлив и магически одарен. Что ж тут скажешь, королевская кровь. Он с легкостью лечил хвори, к которым обычные лекари и подобраться боялись. В лекарских кругах его уважали и ценили. Кто-то обмолвился о нем при дворе, и вот уже его приглашают стать одним из его императорских целителей.
Дальше карьера шла только в гору. Юноша быстро заткнул за пояс всех местных лекарей и через несколько лет его назначил главным императорским лекарем. Но ему этого был мало, он выжидал. Он мечтал о престоле.
— Но время правления этой династии заканчивалось, — вставила я.
— Именно, — подтвердил магистр Линард.
И тогда он придумал план, дерзкий и опасный даже для него самого. Сложнейшее заклинание, которому мало где учат. Но он много времени проводил в королевских архивах, изучая болезни и их лечение. И вполне мог на него наткнуться. Это заклинание требует одновременно темной и светлой магии. Страшная, разрушительная сила, способная убить вокруг все живое, рушить города и поворачивать реки вспять. Оно было не слишком популярным, и неудивительно, что со временем о нем забыли. Ведь те, кто его использовал, неизбежно должны были погибнуть. Вот тогда-то ему и пришла в голову мысль выкрасть корону. Но при живом хранителе это было невозможно: хранитель магически повязан с артефактом. И единственный момент, когда можно было ее взять, это когда прежний хранитель мертв, а новый еще не назначен.
— Но с этой задачей он справился, — резюмировала я.
— И довольно успешно, — подтвердил магистр Линард. — Он нашел себе сообщника из числа темных магов.
— Кого же?
Магистр пожал плечами.
— Кто бы это ни был, он уже мертв.
Разумеется, его помощник не знал, что погибнет в результате этого ритуала. Гильям обманом заставил его зарядить накопитель, не имея в виду ничего конкретного. Просто на всякий случай, темная магия всегда может пригодиться…
— Но он был при дворе двадцать лет. За это время у императора родились еще два сына.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Железная корона - Матильда Старр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


