`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова

Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова

1 ... 56 57 58 59 60 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
графиня и ее дочь с удовольствием составят вам компанию, пока вы дожидаетесь его возвращения.

— Правда? Мне как-то неловко являться в гости без приглашения. Я лучше заеду чуть позже или, если вас не затруднит, передайте Джерому, что я ожидаю его в мастерской сэра Томаса по чрезвычайно важному вопросу.

— Ну что вы, мисс Уилсби, графиня не простит меня, если я позволю вам просто уйти. Прошу вас, не подводите старика под монастырь, наведайтесь в замок, —принялся упрашивать меня мистер Вильям.

Неужели в Жердании все такие гостеприимные? Или матери Джерома настолько скучно в родовом замке, что она рада любым гостям, даже тем, которые ниже по статусу и происхождению?

— Ну, хорошо,— пожала я плечами и последовала за дворецким в направлении замка.

Мы поднялись по крутым мраморным ступеням, и мужчина в синей ливрее, застегнутой на золотые пуговицы, взявшись двумя руками за дверные ручки, распахнул ставни ворот.

Нас встретил огромный холл в светлых тонах, со свисающей с потолка огромной хрустальной люстрой и стоявшими вдоль стен вазонами с цветами и скульптурами.

— К нам пожаловала мисс Эмма Уилсби,— громогласно оповестил Вильям.

Тут же послышался топот, и вскоре перед нами предстала разрумянившаяся и запыхавшаяся девушка. Я сразу же узнала юную черноволосую красавицу, которую совсем недавно видела с Джеромом в ресторане. И как я раньше не заметила внешнего сходства с графом? Те же черные брови в разлет, тот же разрез глаз и такая же манера, прищурившись, рассматривать собеседника. Вероятно, я была ослеплена ревностью, раз приняла сестру Джерома за его пассию. Хотя и он тоже не лучше, столько времени потратил на то, чтобы догадаться, что я похожа на Джейкоба Клифтона.

— Не верю своим глазам!— воскликнула девушка.— Вы вылитая Джейкоб Клифтон! Тоже лицо, тот же рост, у вас даже глаза одинакового цвета: небесно-голубые!

Не я одна искала семейное сходство, сестра Джерома занималась тем же самым, сравнивая меня и легендарного механика.

— Это графиня Люси Гилфорд,— представил девушку дворецкий.

— Рада знакомству,— с широкой улыбкой на лице сказала я.

И я не соврала. С того момента, как я поняла, что Джером проводил время не с другой дамой, а со своей сестрой, мое отношение к девушке кардинально поменялось. Теперь я не чувствовала к ней неприязни, как прежде, наоборот Люси показалась мне милой и в некотором роде забавной. Она так искренне удивлялась, не в силах скрыть свои эмоции, что я сразу прониклась к девушке симпатией. Люблю искренних, не склонных к притворству людей. С такими спокойнее, потому что знаешь, если тебе и прилетит нож, то в лицо, а не в спину.

— Матушка, скорее идите сюда!— прокричала в сторону лестницы, ведущей на второй этаж замка девушка.— Вы не поверите, кто к нам пожаловал в гости!

Дворецкий проводил нас в гостиную и усадил на мягкий диванчик, возле которого стоял журнальный столик. Слуги тут же принесли чайный сервиз и разлили по чашкам ароматный напиток. Все это время мы с Люси, улыбаясь, рассматривали друг друга. Я ликовала от радости, что та, с кем я видела Джерома накануне, оказалась его сестрой. А ведь я накрутила себя до такой степени, что даже не попыталась узнать правду.

— Значит, Джером рассказал о том, что я дочь Джейкоба Клифтона? — приподняв бровь, спросила я. Сам факт того, что моя тайна была раскрыта, мне не понравился.

— У нас в семье нет секретов друг от друга,— тут же ответила Люси.

— Мы все рассказываем друг другу и всегда помогаем своим.

— Это замечательно,— задумчиво протянула я.

Хотела бы я так же, как Джером, доверять своим родным, не опасаясь того, что тебя могут не понять и осудить.

— О, святые небеса! Неужели это Эмма Уилсби?!— раздался радостный возглас, и мы с Люси разом обернулись в сторону миниатюрной немолодой, но очень элегантной дамы.— Как я рада, наконец, познакомиться с вами, дорогая. Джером не обманул, вы настоящая красавица!

Я была удивлена столь радушному приему. Что такого про меня наговорил Джером своей семье, раз меня здесь так встречают?

Я встала с диванчика и присела в книксене перед графиней Гилфорд.

— Ох, милая, не стоит. Я знаю, что вы хорошо воспитаны, но все эти манеры— пережиток прошлого.

Я удивлённо вскинула брови. Неужели мать Джерома реформатор? Дама, занимающая столь высокое положение в обществе, выступает за равенство сословий и отмену титулов? Данная тема была популярна разве только у рабочего класса, аристократы же считали, что они выше других по праву своего рождения.

Я тоже могла бы быть реформатором, если бы не была слишком увлечена механизмами, занимающими все мое время.

— Я тоже очень рада познакомиться с вами,— ответила я, сделав вид, что не заметила ее последнее высказывание.

— Джером столько о вас рассказывал,— подсаживаясь к столику, сказала женщина.

— Надеюсь, только хорошее,— попыталась пошутить я.

— Исключительно хорошее и ни одного дурного слова,— ответила Люси за мать.

— Приятно это слышать,— улыбнулась я.— Я тоже исключительно хорошего мнения о графе Гилфорде.

Джером просто не мог вызывать негативных эмоций. Даже в те моменты, когда мной овладевала ревность, я думала плохо не о нем, а о той, кто находился рядом. Правда сейчас мне было стыдно за свои мысли, но в тот момент я ничего не могла с этим поделать.

— Какое же дело привело вас к нам, дорогая? Или вы просто решили проведать Джерома?— спросила графиня. Глаза ее задорно блестели, а на губах блуждала лёгкая улыбка.

— Я пришла сюда не просто с визитом, хоть и очень рада знакомству с вами, а по очень важному вопросу,— ответила я.

— Возможно я смогу вам помочь?— тут же оживилась женщина.

— Вряд ли,— покачала я головой.

— Вы меня недооцениваете,— настойчиво сказала графиня, продолжая между тем улыбаться.— Если дело по силам Джерому, то и мне подавно.

Стоит ли рассказывать матери и сестре Джерома о том, что у меня произошло, я не знала, но графиня была очень настойчива в своем желании помочь, поэтому я поделилась с ней своей проблемой.

— Этот капитан действительно решил, что сможет принудить вас к браку?!— возмущённо воскликнула Люси, вскакивая с места.

— Не волнуйся, дочка, мы этого не допустим,— поджав губы, ответила графиня.— Скажи Вильяму, чтоб немедленно позвал отца.

Люси убежала за дворецким, а я осталась наедине с графиней.

— Хорошо, что вы обо всем рассказали мне, а

1 ... 56 57 58 59 60 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)