Земля воров - Карина Халле

Читать книгу Земля воров - Карина Халле, Карина Халле . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Земля воров - Карина Халле
Название: Земля воров
Дата добавления: 4 октябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Земля воров читать книгу онлайн

Земля воров - читать онлайн , автор Карина Халле

Два вора борются за господство в незаконной торговле драконьими яйцами, рискуя своими жизнями и сердцами, в этой захватывающей романтической истории от автора бестселлеров New York Times Карины Халле.
Книга станет первой в фэнтези серии «Thieves of Dragemor». Каждая книга будет посвящена отдельной паре, но все будут объединены общей сюжетной линией.
Для Бринлы Айр преступность и выживание всегда были неразрывно связаны. С тех пор как она сбежала от фанатичного культа драконопоклонников, который контролирует ее родину, ей пришлось заниматься немыслимым: красть драконьи яйца. Кража яиц незаконна и, в большинстве случаев, приводит к летальному исходу. Проникновение в логово дракона — это опасное путешествие через древние чары, созданные для того, чтобы держать чудовищных существ взаперти. Драконы не могут выбраться, и только те, кто жаждет смерти, могут проникнуть внутрь.
Несмотря на риск, драконьи яйца пользуются большим спросом из-за их магической силы. Под контролем конкурирующих криминальных империй развился черный рынок, и Бринла всегда была лояльна к тому, кто больше заплатит. Однако все меняется, когда ее похищает и шантажирует лорд Андор, могущественный представитель дома Колбек. Она оказывается втянутой в опасный мир политических интриг между соперничающими династиями.
Бринла и Андор сталкиваются на каждом шагу, разжигая пламя, которого девушка никогда раньше не испытывала. Но в мире, где, согласно пророчеству, драконы вернутся, и где предательство и тайны подстерегают за каждым углом… насколько близко к пламени она готова подойти?

1 ... 55 56 57 58 59 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кустами, и смотрят на нас с подозрением.

— Я бы, конечно, не советовала вам пить воду отсюда, но если вы можете смириться с тем, что она полна слюны собаки и верблюдов, то она вся ваша, — говорю я Фиту и Кирни. — В остальном это безопасно.

— Парни, с вами все будет в порядке? — спрашивает Андор, поправляя рюкзак на спине.

Кирни достает из ботинок оба своих ножа, вертит их и снова прячет. Они, похоже, сделаны из тех же водных кристаллов, что и кинжал Андора.

— Мы будем в порядке, — говорит он. — Только возвращайтесь побыстрее. — Он бросает на Андора взгляд, который, кажется, говорит ему, чтобы тот вообще вернулся.

— Будет сделано, — говорит он, серьезно кивая.

Мы оставляем их, Фит и Кирни смотрят нам вслед, как будто в последний момент могут побежать за нами.

— Ты уверен, что не хочешь остаться здесь? — спрашиваю я Андора, когда мы идем к пещере, а Леми лениво трусит за нами. — Им не придется так сильно волноваться.

— Ни за что, — с улыбкой говорит он. — Лучше пусть они беспокоятся обо мне, чем я о тебе. — Мы останавливаемся перед входом в пещеру. — Мне стоит что-то узнать прежде, чем мы окажемся там? Ты говорила, что в темноте плохо видишь, нам нужно зажечь факел? Мы не будем разговаривать? Будем держаться поближе? — Его глаза вспыхивают при последних словах.

— В проходах города есть свет, — говорю я, понимая, что он действительно не знает, чего ожидать. — Просто оставайся рядом со мной, молчи и позволь мне вести разговоры. — Он открывает рот, чтобы что-то возразить, но я прижимаю пальцы к его груди. — Я серьезно. Все разговоры.

Он плотно сжимает губы и кивает, и на его лице появляется достаточно серьезности, чтобы я поверила, что он послушает меня. Но в этом и заключается особенность Андора — он заставляет тебя поверить, что не о чем волноваться, когда на самом деле все совсем наоборот. Это делает его таким обезоруживающим — и опасным.

Я оглядываюсь на Леми.

— Если в какой-то момент ты захочешь попасть домой, чтобы увидеть тетю Эллестру и сообщить ей, что мы вернулись, я не буду против.

Но Леми только виляет хвостом. Возможно, он переместится, когда мы подойдем ближе, но я думаю, что он не оставит меня, пока мы не окажемся в безопасности.

Я только надеюсь, что могу ожидать того же от Андора.

Я глубоко вздыхаю.

— Пойдем.

Вход в пещеру шириной всего около шести метров, и единственный признак того, что впереди что-то может быть, — это борозды от колес телег и следы ног, оставленные в грязи у входа.

Я иду первой, захожу внутрь и поворачиваю направо. Сначала дорога довольно ровная, ведет нас мимо контрольно-пропускных пунктов, которые большинство людей даже не заметят. Примерно в шести метрах от входа, когда свет снаружи начинает угасать, появляется первый факел. Эти факелы горят круглосуточно, их зажигает Городская стража. Они отвечают за освещение, а также обеспечивают безопасность внутри города.

Можно не сомневаться, что в темноте между факелами кто-то наблюдает за нами, даже если мы никого не видим. Множество расщелин в лавовой породе уходят глубоко в стены тоннелей, и там часто дежурят люди, готовые при необходимости броситься на вас с обнаженными мечами.

Но они узнают меня, и я полагаю, не слишком беспокоятся об Андоре, поскольку никто не выходит, чтобы остановить нас и задать вопросы.

— Смотри под ноги, — говорит Андор. — Я только что наступил на что-то липкое.

Я смотрю на землю и вижу слабые белые полосы, блестящие в свете факелов, затем поднимаю руку, хватаю Андора за плечо и тяну его вниз.

— Я предлагаю пригнуться на следующие несколько футов, — говорю я, шагая рядом с ним.

— Почему? — спрашивает он, наклоняясь ближе ко мне.

— Помнишь, я упоминала паутину слизней? Предлагаю тебе не смотреть вверх в ближайшие пару минут.

Естественно, Андор делает именно то, что я ему сказала не делать.

— Что это за хрень? — говорит он с отвращением.

Мне не нужно смотреть вверх, я и так знаю, что над нами. В лавовых трубах обитают пещерные пауки и многие другие виды насекомых, но хуже всего слизни. Они плетут гигантские липкие паутины поперек тоннелей, и некоторые из них вырастают до нескольких футов в длину.

— Они не опасны, но паутина может вызвать неприятную сыпь, — говорю я. — И я уверена, что Фит будет рад узнать, что возбуждающий чай, который он так жаждет, изготавливают из слизи.

Андор морщится.

— К счастью, мне это не нужно.

Я не могу удержаться от ироничной улыбки. Судя по его действиям — или их отсутствию — прошлой ночью, я бы подумала, что ему не помешало бы ведро этого чая.

Убедившись, что больше нам ничто не угрожает, мы снова выпрямляемся и продолжаем идти по освещенному факелами тоннелю. Мы идем уже не менее двадцати минут и собираемся спуститься по лестнице в первую часть города, когда внезапно из противоположных стен прохода прямо перед нами появляются две фигуры. Андор инстинктивно тянется к короткому мечу, висящему у него на поясе, но в остальном он, кажется, не слишком удивлен. Благодаря его обостренным чувствам, их появление не стало для него неожиданностью.

— Стой, — говорит один из стражников с акцентом свободного жителя, из-за чего его речь звучит иначе, чем общий язык Драгемора. — Кто идет?

— Бринла Айр, — отвечаю я, рисуя знак свободных жителей на лбу. — Племянница Эллестры Дун, четвертый квартал, десятое владение.

— Ах да, воровка и ее пес, — говорит стражник. На нем маска из почерневших костей, и хотя я, вероятно, встречала его раньше, трудно сказать, кто он такой. — А кто это? — он смотрит на Андора.

Андор открывает рот, но я успеваю ответить за него.

— Это мой двоюродный брат, Лотар. Я привезла его из Лерика.

— Неужели? — говорит охранник, пристально глядя на Андора, а другой охранник начинает обходить нас сзади, разглядывая его одежду. К счастью, Андор одет так же, как и большинство эсландцев, и ничто не указывает на то, что он норландец.

— Тебя зовут Лотар? — спрашивает второй охранник, подходя поближе. Я задерживаю дыхание, ожидая, что Андор не сдержится и потянется за мечом, но, к его чести, он остается неподвижен.

— Лотар Дун, — ответил Андор с безупречным акцентом. Но я все еще не могу вздохнуть с облегчением.

— И ты готов отказаться от хорошей жизни и поселиться в темноте? — спрашивает первый охранник, подходя к Андору вплотную, проверяя его.

— Я буду жить в темноте, если это означает свободу, — уверенно отвечает Андор. — Какая польза от света, если твоя

1 ... 55 56 57 58 59 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)