`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Змейка и крылья ночи - Карисса Бродбент

Змейка и крылья ночи - Карисса Бродбент

1 ... 55 56 57 58 59 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Конечно, у Ниаксии было полно и других фанатичных поклонников, и многие из них намного интереснее – и опаснее, – чем темные аколиты. Я надеялась дожить до смерти, ни разу с худшими из них не повстречавшись.

Эти бедолаги были хоть и безумно скучные, но с превосходной дисциплиной. Они даже головы не повернули, когда я проходила мимо, хотя у меня кровоточили раны. А еще, как бы я того ни отрицала, я волновалась – значит, должна была пахнуть так, что у них текли слюнки.

Я поднималась лестница за лестницей, петляя по уровням церкви, пока не дошла до самого верха. Передо мной возвышались двустворчатые двери, вырезанные из древнего дерева.

Взглянув на руки, я увидела, что они дрожат.

Ну уж нет. Если я иду туда, то ни на мгновение – ни на одну секунду – не покажу, что я боюсь.

«Страх – всего лишь набор физических реакций».

Стряхнув с себя дрожь, я замедлила дыхание, чтобы заставить сердце сделать то же самое. Дотронулась до рукоятей мечей – только что наполненных ядом от Винсента, – просто чтобы напомнить себе, как легко до них дотянуться.

Я постучала в дверь и, когда изнутри ответили, открыла ее.

Прошел почти год – с последнего праздника Равноденствия, – как я видела министера так близко. И меня опять всю передернуло. Когда я была младше и в первый раз услышала, как министер говорит, я подумала: неужели ему действительно две тысячи лет? Один взгляд на него вблизи положил конец всем сомнениям.

Нет, морщин на лице у него не было, не считая пары жестких линий в уголках губ. Но весь он был какой-то измотанный – все слишком заостренное и гладкое одновременно. Его кожа была тонкая, как папирус. Туго натянутые вены просвечивали под выступающими скулами, под плотно сжатыми губами, под веками мертвенно-белых глаз. Говорят, с возрастом кровь у вампиров темнее. У министера она, наверное, была совершенно черной.

Когда я вошла, он встал.

– Орайя. Дочь ночерожденных. Добро пожаловать.

У него натянулись мышцы вокруг рта, но движение вышло дерганым, кривым. Неудивительно для того, кто две тысячи лет не видел людей.

Однако имя мое он вспомнил немедленно.

Я поежилась.

– Что ты хочешь преподнести Ниаксии в эту ночь? – спросил он.

Я тщательно сохраняла невозмутимое выражение лица.

– Вы… – Мне пришлось исправиться. – Ниаксия отвергла просьбу о выходе из Кеджари. От одного из моих союзников.

Лицо министера не изменилось.

– У Ниаксии есть на это свои причины.

– Я пришла к вам, министер, узнать, можно ли что-либо сделать, чтобы она передумала.

Министер уставился на меня. Его глаза – сплошная молочная белизна – не позволяли мне проследить за движением его взгляда, но я знала, что он осматривает меня сверху вниз. Да чтоб его богиня прокляла! Как же я ненавидела его… Все в нем вызывало у меня отвращение.

– Нет ли чего-нибудь, – сказала я, подчеркнув последнее слово, – чего-нибудь такого, что я могу предложить Ниаксии для облегчения потери этого участника?

Министер долго молчал, и я подумала, что ошиблась в нем. Я подошла ближе, и у него затрепетали ноздри.

Вот оно. Голод.

– Не исключено, что будет достаточно подношения крови, – сказал он. – Возместить неполученное подношение от участника.

Все мое существо сжалось в омерзении от того, как он на меня смотрел. Как я ни старалась, сердце забилось чаще. Он, должно быть, это почувствовал, потому что его сухой мясистый язык немедленно показался наружу и провел по нижней губе.

– Значит, небольшое подношение крови, – еле выдавила я из себя эти слова. – Человеческой крови.

– Человеческой?

Министер издал странный звук, похожий на смех того, кто никогда не слышал смеха. Но гротескная улыбка исчезла, как только я вытянула руку венами вверх и положила на стол.

У министера затрепетали веки. Похоть. Похоть, и только.

Он взял мою руку, подложив под нее свою ладонь. Его кожа была очень гладкой и очень холодной – такой же температуры, как окружающий воздух.

– О, так намного лучше, – промурлыкал он.

Сама не верила, что делаю это. Вторая рука непроизвольно потянулась к оружию. И замерла на ножнах. На всякий случай.

– Пейте, – сказала я.

Закрыв за собой дверь нашего жилища, я тотчас рухнула в кресло. Запястье саднило, боль разгоралась, распространяясь вверх по руке. Я отдала ему правую руку – мою нерабочую, – но на ней осталась рана от Ночного огня, и теперь вся рука казалась искореженной массой боли. В голове мутилось, чувства притупились от яда.

Райн еще не вернулся, и это мне не нравилось.

Я глубже осела в кресле и посмотрела в угол, где спала Мише. Она была без сознания, но ее лицо подергивалось мелкими спазмами боли.

И тогда я приняла практичное решение.

Если Мише умрет, Райн сражаться не будет. А я не могла сказать Винсенту, что не убью ее. Это вызвало бы всплеск неодобрения – быть может, справедливого.

Единственное, что я могла, – сказать это себе. Так я и сделала, когда очертания спящей Мише начали расплываться перед глазами.

В глубине души я и так знала, что у меня просто рука не поднимется вонзить клинок в грудь этой девушки.

Глава двадцать восьмая

– Звала-звала, а он не пришел…

Я стряхнула остатки сна. Шея болела нещадно, так как я долго лежала под неудобным углом на подлокотнике кресла.

В другом углу комнаты рядом с кроватью Мише чернел широкий силуэт, подсвеченный лампами.

– Почему он не пришел? – снова и снова всхлипывала Мише. – Не могу заставить его ответить. Не могу… не могу…

– Не думай сейчас об этом, – тихо проговорил Райн.

– Как я могу думать о чем-то еще? Как я могу…

– Думай о том, чтобы выздороветь. Просто отдыхай. Можешь?

– Я…

Силуэт зашевелился, его рука поднялась к лицу девушки – возможно, вызывая магию, – и Мише замолчала.

Я еще пыталась бороться с дурманом. Вампирский яд обладал снотворным эффектом. Министер, хоть и старый, уделал меня по полной.

Стараясь не обращать внимания на ходящую ходуном комнату, я заставила себя сесть. Райн медленно-медленно поднялся. Что-то странное было в этом движении, но мне было не уловить, что именно. Он обернулся в профиль и прижал палец к губам, а потом кивнул на дверь в соседнюю комнату.

Я встала – и пол накренился так резко, что мне показалось, я падаю навзничь. Но я как-то сумела последовать за Райном в смежную комнату. А когда я закрыла за собой дверь, меня рывком выкинуло из остатков сна от увиденного, вызвавшего потрясение.

Белая хлопковая сорочка

1 ... 55 56 57 58 59 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Змейка и крылья ночи - Карисса Бродбент, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)