`

Там, где нас нет - Альвин Де Лорени

Перейти на страницу:
class="p1">Договорить я не смог — пол под нами качнулся, за окнами и стеклянной дверью взметнулись от ударной волны ветви деревьев, где-то на втором этаже звякнула разбитым стеклом рама незакрытого окна.

На меня плеснуло страхом и надеждой.

— Вещи все собрали? — рявкнул я, — оглядывая толпу из двадцати двух человек собравшихся вокруг меня, — Роландан! — рослый альфа тут же воззрился на меня, — из бара и кухни всё с собой!

— Сей момент, оме! — подхватив за локоть ещё кого-то и потащив его за собой к кухне, откликнулся мигом сообразивший альфа.

Самые догадливые сами бросились к бару и, позвякивая бутылками с яркими этикетками, стали укладывать их в импровизированные мешки из скатертей, нашедшихся под стойкой.

Карлейг — омега-нижний, перепугался больше всех и сейчас едва стоял на подрагивающих ногах, привалившись коротко стриженой головкой к плечу своего напарника по ремеслу — Малена. Мельком взглянув на него, я, походя, приводя его в чувство, вытянул из омеги почти все эмоции.

— Делмар, тут все?

— Да, оме, — сжав на груди руки, тот кусал губы в волнении, став от этого ещё более миловидным.

— Всё собрались? — похлопал я в ладоши, привлекая внимание.

Ответом мне стали кивки голов и волна надежды и обожания, плеснувшиеся ко мне.

Хоп!

Все собравшиеся вокруг меня оказались на палубе биландера, так и качавшегося на мелких волнах внешнего рейда.

— Сиджи! — обратился я к мальчику бывшему сейчас за старшего на корабле, — Прошу любить и жаловать — это мои друзья. Они очень милые люди. Правда, немного безалаберные. Но обижать их не нужно…

Так-то мои все их знали — как-никак в концертах Делмар с Роланданом участвовали, да и среди зрителей их видели. Поэтому среди моих ничего необычного в том роде занятий, которым занимались ночные бабочки, никто не усматривал — раз оме нравится общаться с ними, так тому и быть.

А я вернулся обратно в город. Верхней части Жёлтого крейса попросту не было. Пара удачно выпущенных демонических бомб упала недалеко друг от друга и разнесла все здания в поднимавшейся в гору этой части города. Склон горы был затянут удушливой пылью, медленно стекавшей к берегу моря. Судя по всему, где-то там сложил голову и Юрген — он тоже жил в Жёлтом крейсе.

Скачки телепортом опять растратили мои невеликие силы. И я сел, привалившись к мраморным балясинам парапета набережной и разглядывая творившееся вокруг. Вон ещё и ещё летят бомбы. Эти в городе упадут… отстранённо медленно плыли в голове мысли… А эта дальше полетит… бахнет прямо в заливе… И сил помешать нету…

Потоки Великой Силы хаотично метались над Лирнессом, всплёскивались, плыли, закручиваясь водоворотами. Плыло и в моей голове. До какой степени, оказывается, я завишу от неё — пришла ещё одна ленивая мысль…

Чёрная бомба, между тем, влетела в залив, вздымая фонтан шипящей воды, перемешанной с песком со дна, кусками тел людей стоявших в воде и ждавших погрузки на плоты, обломками брёвен и досок от разбитого плота, упала и взорвалась, разбрасывая вокруг чёрную жижу из которой она состояла и раскалённые от химической реакции брызги воды. Люди — альфы, омеги, дети всех возрастов, старики, заметались в ужасе, пытаясь бежать от места взрыва, кто дальше в море, а кто и обратно к берегу. Вой ужаса, боли людей обожжённых от попадания на кожу отравы и горячей воды накатил на меня, заставляя морщиться. Огненные эмоции умирающих и перепуганных до крайней степени людей нахлынули, стягивая железным обручем голову.

Не в силах спрятаться от накатившей на меня волны жгучих эмоций, я, так и сидевший привалившись к парапету, закрылся полой плаща. Нет! Надо идти… в Схолу надо…

Закрутившиеся потоки Силы вынесли меня во дворец, прямо в тот зал с чёрно-белыми квадратами мраморного пола, в котором мы любезничали с Эллом в первый раз. Здесь стало как-будто легче. Сила спокойна под щитом и можно дышать.

В кабинете ректора разговаривали четверо. Он сам, десятники стихийного факультета, факультета артефакторики и Максимилиан. Фон Аппеля — десятника целителей с ними не было.

— Domine Rector, quaestio de evacuatione eorum qui hic manent solvenda est. Sunt nobis circiter quadraginta discipuli et discipulos qui in ferias non abierunt. Familiae nostrae. (Господин ректор, надо решать вопрос с эвакуацией тех, кто тут остался. У нас в наличии около сорока человек школяров и студиозусов не поехавших на каникулы. Наши семьи.)

— Viri, portae hoc tempore non operantur, nihil agere possumus. Ite et liberos sedate. Nihil adhuc agere possum. Ipse hic inclusus sum. (Господа, в настоящий момент порталы не работают, мы не сможем ничего сделать. Идите и успокойте детей. Я пока ничего не могу сделать. Сам тут заперт.)

— O! Ome Ulrich (О! Оме Ульрих), — воскликнули все, когда я вошёл.

— Num huc pervenire potuisti? Quomodo? Portae non operantur. (Вам удалось попасть сюда? Как? Порталы не работают), — начал ректор.

— Ego… mihi sunt meae facultates, viri. In praesenti, Magna Potestas mihi permittit teleportationem uti. (Я… у меня свои возможности, господа. Пока ещё Великая Сила позволяет мне пользоваться телепортом).

— O Ulrich, discipulos et studentes hinc educere debemus. Familiae magistrorum et ministrorum quoque evacuandae sunt. Potesne auxilium ferre? (Оме Ульрих, нам надо вывести отсюда школяров и студиозусов. Семьи преподавателей и служителей тоже нуждаются в эвакуации. Вы сможете помочь?)

Хм. А я думал, что на семьях преподавателей он остановится. Но нет, про служителей помнит. Стало быть, не самый плохой человек этот ректор.

— De quot hominibus loquimur, Domine Rector? (О каком количестве людей идёт речь, господин ректор?)

— Circiter trecenti homines. (Около трёхсот человек.)

Хм. Задумался я. Так-то я с набережной перекинул почти всех, кто там был, а это… Короче, много. Всяко больше трёх сотен.

— Amrumne proderit? (Амрум подойдёт?)

Ректор кивнул.

— Ea alicubi collige. (Соберите их где-нибудь.)

— Non habemus aulam satis magnam ut omnes simul ibi congregare possimus, sed… (Зала такого у нас нет, чтобы всех сразу там собрать, но…)

— Non omnes simul nobis opus sunt, Domine Rector. Facilius est eos per partes mittere. (Всех сразу не надо, господин ректор. Проще отправлять партиями.)

Вызванный секретарь убежал выполнять распоряжения. Ушли и десятники.

Ректор сел за стол. Я тоже сидел. Молчали. Эмоций у него почти не было. Десятилетия владения Силой отточили разум искусника и эмоциями он владел блестяще. Сейчас, когда всё, чему он посвятил жизнь, гибло на его глазах, только слабые отзвуки сожаления… пожалуй, это можно так назвать, едва пробивались сквозь брòню интеллекта.

— Ome… (Оме…), — начал он, разглядывая свои крупные руки, лежавшие

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Там, где нас нет - Альвин Де Лорени, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Порно / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)