`

Shinmaya - Амариллис

1 ... 54 55 56 57 58 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты это зря, Забини, — тихо сказал он ему после урока. — Я знаю, ты что-то задумал. Только тронь Поттера, и я уже не буду таким милосердным.

— Что, влюбился? — ехидно спросил Блейз.

— Как поживает старина Эд? — поинтересовался Драко вместо ответа, Блейз побледнел и отступил назад, бросив на него полный ненависти взгляд. Блондина, тем временем, окружили однокурсники.

— Малфой, это что, шутка? — спросил Теодор Нотт. — У вас с Поттером действительно совместный проект?

Драко смерил его таким ледяным взглядом, что тот пожалел, что осмелился приблизиться к Малфою

— Советую тебе не лезть в мои дела, Тео — за это можно здорово поплатиться, — процедил Драко. — И еще, ты всерьез полагаешь, что я мог бы согласиться на совместный проект с Поттером, не имея на то веской причины?

Нотт принялся задумчиво изучать свои ботинки.

— Я задал тебе вопрос, — напомнил Малфой. — Ты так считаешь?

— Нет, — сухо выдавил из себя Нотт.

— Замечательно. Надеюсь, — Драко обвел взглядом всех слизеринцев, — вы все это усвоили?

* * *

— Малфой, отвали, нас могут увидеть! — Гарри пытался оттолкнуть от себя слизеринца, которого неожиданно охватил порыв любвеобильности.

— Брось, Поттер, кто нас увидит? Все ужинают… — Драко вновь тянулся к губам гриффиндорца.

— Ну, нет, Малфой, перестань! — Гарри схватил его за руки, не позволяя им забраться под мантию.

— Да что такого-то? — блондин вывернулся и сделал попытку прижать Поттера к стене. — Я тебе удивляюсь, честное слово. Ты — кумир своего факультета и половины школы, давно пора научиться с ними обращаться…

— И как, по-твоему, я должен это сделать? — спросил Гарри.

— Ну, для начала зарубить себе на носу, что это не их собачье дело, с кем ты целуешься в коридоре, — с этими словами Драко приник к его губам. Сделав несколько ответных движений, Гарри отстранился.

— Не заговаривай мне зубы, — возмутился он.

— Но ты ведь хотел меня поцеловать, признайся… — довольно ухмылялся Малфой.

— Да, хотел, и хочу, но сейчас этого делать не буду, — обреченно выдохнул Гарри. — Мы пойдем ужинать.

— Да иди ты к черту, Поттер, — беззлобно сказал Малфой, выпустив его из своих объятий. Гарри улыбнулся.

— Я так понял, это означает, что мне не следует сегодня приходить к тебе?

— Только попробуй не придти! — с улыбкой сказал Драко и двинулся вперед по коридору в сторону Большого Зала.

— Сумасшедший день, — устало произнес Гарри, усаживаясь рядом с Роном и Гермионой.

— Да уж, — простонал Рон. — Одна домашка по Трансфигурации чего стоит!

— Да ладно тебе, — отозвалась Гермиона. — Вполне себе нормальное задание. МакГонагалл почти все объяснила на уроке, и если бы кое-кто не отвлекался…

— То тебе не пришлось бы давать нам списывать, — заключил Гарри.

— А кто сказал, что я что-то давала списывать? — удивленно подняла бровь Гермиона.

— Это я так, на будущее, — улыбнулся брюнет.

— Даже не думай, — буркнула Герм и уткнулась у вечерний выпуск «Пророка».

Гарри положил себе в тарелку мясной запеканки.

— Черт, ничего себе, Фадж снова зарвался! — воскликнула Гермиона.

— Что такое? — Рон и Гарри моментально оторвались от еды и заглянули в газету.

— Слушайте, — сказала Гермиона и вслух зачитала отрывок из статьи: — В связи с очередным, по-видимому, хорошо спланированным побегом Пожирателей Смерти из Азкабана, Министр Магии Корнелиус Фадж был вынужден принять крайне неприятное, но вместе с тем необходимое решение — прибегнуть к допросу детей преступников, находящихся в данный момент на обучении в школе Хогвартс. В данное время готовится к рассмотрению чрезвычайный указ № 0057, согласно которому в середине апреля будут допрошены следующие студенты школы Хогвартс… Дальше читать? — Гермиона вопросительно посмотрела на друзей. Рон как-то обалдело улыбался, Гарри побледнел.

— Дай-ка мне, — он выхватил газету из рук Гермионы, словно желая убедиться, что это не глупая шутка. — …будут допрошены следующие студенты школы Хогвартс, — прочел он, — Пэнси Паркинсон, Теодор Нотт, Малькольм Бэддок, Греггори Гойл, Винсент Крэбб, Драко Малфой…

Там еще были другие имена, но Гарри не читал их. Его внимание привлекла одна строчка: «Предполагается, что самыми ценными станут показания Малфоя-младшего…»

— Гермиона, я возьму это? — не дожидаясь ответа, Гарри свернул газету и сунул ее в сумку.

— Эээ… Гарри… С тобой все в порядке? — спросил Рон. — Такое ощущение, что ты не рад, что хорька наконец-то прищучат? Это же здорово! Наконец-то они поняли, что корень зла кроется в Слизерине.

Гарри хотел возразить, но, к его удивлению, Гермиона опередила его.

— Ты не понимаешь, Рон, — сказала она. — Очень глупо со стороны Фаджа — устраивать такое представление. Это не ради истины, просто ему нужно показать, что Министерство хоть что-то делает. Нет лучшего способа поделить школу на два лагеря, чем устроить допрос! А мы наоборот должны сплотиться, помните, что говорил Дамблдор?

— Я согласен, Герм, — кивнул Гарри. У него действительно появились такие же мысли, хотя прежде всего он волновался за Драко.

Скрытый под мантией-невидимкой, Гарри шел по коридору подземелий. Вслед за каким-то слизеринцем, он проник в почти безлюдную гостиную. Поднимаясь по винтовой лестнице в комнату Драко, он услышал голоса, стремительно приближавшиеся нему. Гарри замер, прижавшись к стене. Мимо него быстро пробежал высокий, крепкий парень, Гарри узнал Пьюси, охотника команды Слизерина

— Эдриан, постой! — вслед за ним из темноты вынырнул Блейз Забини. Его худое красивое лицо выражало крайнее беспокойство, длинные темные пряди сбились на лицо, закрывая глаза. В голосе слизеринца была мольба.

— Отвали от меня, Блейз! — громко произнес Пьюси. — Мало мне из-за тебя доставалось? Еще на пятом курсе, когда Малфой еще не был таким дьяволом… Тогда он всего лишь пообещал выгнать меня из команды, если я приближусь к тебе хоть на метр, несмотря на то, что еще не был капитаном. А теперь, когда ни с того ни с сего решил отомстить тебе, я снова стал козлом отпущения. Отчего ты такая поганая тварь, Блейз?

— Я? — тихо переспросил Забини, свет факела на стене изгибался на его лице причудливыми бликами. — Почему, Эд?

— Да потому что умудрился втрескаться в меня, — Эдриан презрительно скривился. — Из-за этого у меня вечные проблемы! Все из-за тебя.

Блейз виновато опустил взгляд.

— Вот значит как? — спросил он. — Выходит, ты совсем ничего ко мне не чувствуешь?

1 ... 54 55 56 57 58 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Shinmaya - Амариллис, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)