Проблемы с проклятым (ЛП) - Харрисон Ким
— Ходин, наша сделка по обеспечению безопасности твоей задницы отменяется, — прошептала я в ужасе, прочитав применение проклятия. Это было не просто проклятие памяти. Это было проклятие памяти на стероидах, не только затуманивающее любые новые воспоминания, но и действующее в обратном направлении от того часа, когда оно было применено, до дня рождения, стирая все день за днем, пока не останется ничего. Хуже того, оно передавалось от родителя к ребенку, как проклятие, создающее вампиров или оборотней, становясь активным только позже в жизни, когда оно убивало личность человека так медленно, что на это уходили десятилетия.
— Кто мог так поступить с человеком? — прошептала я, но не зря их называли проклятиями. С болью в сердце я потянулась за телефоном, чтобы сделать снимок. Мне нужно прибегнуть к лекарству, прежде чем брат Пайка зачнет ребенка.
«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста», — подумала я, переворачивая страницу, и у меня перехватило дыхание, когда я увидела контрзаклятие.
— О, слава Богу, — сказала я, когда сфотографировала и это тоже, но мое облегчение испарилось, когда я его прочла. — Атлантида? Это шутка? — воскликнула я. — Где я возьму телескоп-отражатель из города Атлантида?
— Очевидно, Рейчел Мариана Морган в Атлантиде, — произнес глубокий, знакомый голос, и я в шоке обернулась.
Глава 15
— Ал! — воскликнула я, увидев демона, стоящего перед книгами в знакомом костюме из мятого зеленого бархата и кружев, он прищурил красные глаза с козлиными зрачками, когда смотрел на меня поверх очков с синими стеклами. За время нашего общения я видела Ала в образе египетского бога с головой шакала, в сандалиях и бусах, слюнявого пса размером с медведя, готового перегрызть мне горло, и даже Айви, прямо здесь, в этой самой комнате, готовую убить меня тем, чего я больше всего боялась. Я видела в нем ловкого бизнесмена, и даже я сама была одета в обтягивающую кожу и с растрепанными волосами. Хотя я всегда знала, что это он. Сейчас он все еще был самим собой, но я никогда не видела его таким сердитым.
Его плечи были напряжены, а руки сжаты в кулаки по бокам. Он с трудом сдерживал гнев. Меня охватила паника, и я отступила на шаг, прижимая книгу Тритон к груди. Его удивление, что я здесь, было мимолетным, он сжал кулаки так, что хрустнули костяшки пальцев. С другой стороны, в последний раз, когда мы разговаривали, он упрятал меня в Алькатрас за то, что я не вышвырнула Ходина.
— Что, — спросил он, делая шаг вперед, а я отступила еще на два, — ты здесь делаешь?
Его пристальный взгляд переместился с моего костюма для собеседования на волосы, все еще торчащие из-за застявших мистиков.
— Работаю, — сказала я, и сотни мыслей боролись во мне, чтобы их озвучить. Мне жаль. Мне нужна помощь. Ты был прав. Ходин — настоящий мудак. Но все, что я сделала, это поднесла книгу Тритон поближе и добавила: — А ты?
Ал снял цилиндр и обвиняющим движением руки бросил его на обшарпанный стол. Следующими были его перчатки, и тонкая льняная ткань с тихим шелестом слетела, сначала одна, затем другая.
— Мелоди рассказала Дали, как обойти сигнализацию, чтобы он мог забрать свои книги, — сказал он, убирая их в шляпу. С обнаженными руками он подошел к полке, перебирая пальцами, пока не выбрал две книги с потрепанными корешками и не положил их на стол. — Я здесь, чтобы сделать то же самое. — Он поднял глаза и встретился со мной взглядом. — Или у тебя проблемы с тем, что я забираю то, что у меня украли… Рейчел Мариана Морган?
Он использовал мое полное имя. Это означало, что он думал, что я не такая уж грязная, что меня можно купить и продать. Но он продолжал говорить, и я сделала шаг вперед, чтобы стащить со стола свою тяжелую сумку, прежде чем он сможет увидеть книги Дали внутри.
— Нет, — сказала я, рука дернулась от неожиданного веса. — Но уверена, что если бы ты пошел в университет и попросил…
— Это книга Тритон, — перебил он, насмешливо глядя на книгу в моей руке. Его губы медленно изогнулись в уродливой ухмылке. — Ты крадешь книги Тритон для Ходина?
— Нет, — коротко ответила я. Книга вызывала у меня неприятные ощущения, но я прижала ее к себе, боясь, что он заберет ее.
Улыбка Ала стала шире, обнажив его ровные зубы и плохое настроение.
— Мы все забираем свои книги обратно, — сказал он, доставая с полки еще одну и перелистывая ее, прежде чем уронить вместе с остальными в облаке пыли и связанной энергии. — Вероятно, тебя обвинят в этом, поскольку ты здесь одна.
— Возьми их, — сказала я, вздернув подбородок, чтобы показать на растущую стопку, и он удивленно моргнул. — Если это твои книги, они должны быть у тебя. Я никогда не соглашалась с тем, что музеи и библиотеки хранят артефакты, которые украли, чтобы увеличить свои доходы во имя культурного взаимопонимания. Воровство есть воровство, особенно если берешь у тех, кто не соответствует твоим узким представлениям о цивилизованности.
Он снова оглядел меня с ног до головы, задержав взгляд на моем костюме для собеседования, словно пытаясь понять, зачем я его надела.
— У тебя еще есть надежда, — сказал он отстраненно, затем повернулся ко мне спиной и снова провел рукой по корешкам книг.
— Ал, мне нужно с тобой поговорить, — поторопилась произнести я, подпрыгнув, когда еще одна книга упала на стопку, древний фолиант поднял облачко сверкающей пыли, и в комнате с низким потолком стало душно. — Пожалуйста, — добавила я в ответ на его низкое рычание. — У меня большие неприятности, — прошептала я. — Ходин…
Ал резко повернулся ко мне. Его взгляд затуманился, и я насторожилась, зная, что он видит мою ауру с копотью. Он прищурился и скривил губы при виде моего костюма для собеседования.
— Это вероломное, лживое оправдание плоти, которая продала бы собственного ребенка за корку хлеба и пару тапочек. На самом деле, ходят слухи, что он так и сделал. Он заставляет тебя носить это? Отвратительно.
— Это для урока, — быстро сказала я. — Я сегодня преподаю.
— В этом? — выпалил он, а потом моргнул. — Ты… преподаешь?
— В университете, — ответила я, чувствуя себя крайне смущенной из-за его потрясения. — Пока не вернется профессор Сайкс. — Я заколебалась. — Э, ты его случайно не видел?
Ал повернулся ко мне, забыв о книге в руке.
— Ты замещаешь профессора? Что преподаешь?
— Демонологию? — предложила я извиняющимся тоном, и у Ала дернулся глаз. — Это, э-э, работа не на полный рабочий день. День, может быть, два, пока они не найдут Сайкса. Хм, он ведь не у Дали?
Мой голос сорвался почти на писк. Вздохнув, Ал положил книгу поверх остальных.
— Значит, Дали отказался от своей погони за минимальной зарплатой, — пробормотал он. — Или, может быть, его уволили. Никогда не видел, чтобы кто-то так зацикливался на салфетках.
— Профессор Сайкс у Дали? — спросила я, и у меня на сердце возникло то же самое неприятное чувство. Как долго Дали жаловался на то, что ему нужна пара высококлассных магов, чтобы его ресторан заработал? И вот теперь у него появился один. Два, если считать Мелоди, хотя она казалась не такой официанткой, как другие. — Побери все до Поворота и обратно, я чуть не убила себя, создавая для вас место в реальности, не для того, чтобы вы все могли послать все к черту, потому что Дали нужен официант! — воскликнула я.
Выразительно помахав рукой, Ал развернулся к полкам, подобрав полы пальто.
— Вы все согласились, что больше никаких разумных фамильяров. У нас был уговор, — пожаловалась я. — Где Мелоди? Ее тоже забрал Дали?
Стоя спиной ко мне, Ал грубо фыркнул.
— Если не можешь навязать кому-то свою волю, не стоит давать обещаний относительно его поведения. Дали требовался хостес, обладающий достаточным мастерством, чтобы справляться с многочисленными сменами и костюмами, необходимыми для его ресторана. После возвращения его книг ему понадобился библиотекарь. Ты же не ожидаешь, что он поместит объявление в газете, а? Я больше не занимаюсь предоставлением квалифицированных фамильяров с достаточной пропускной способностью лей-линий, чтобы выжить, направляя то, что требуется демону. Уверен, что контракты были должным образом заверены нотариусом и засвидетельствованы. — Ал ухмыльнулся мне через плечо. — Законно, как смерть.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проблемы с проклятым (ЛП) - Харрисон Ким, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

