DJWP - Сказка, расказанная на ночь
— Мы только что покорили небольшую деревушку, но это была достойная победа. Мы сумели много награбить и захватить в плен знатного римлянина. Один из моих лейтенантов, Талос, чуть не убил его, но я напомнила, что как пленник римлянин стоил очень дорого, и можно было потребовать выкуп. Да, интересно, насколько другой была бы сейчас моя жизнь, если бы я позволила Талосу убить этого вельможу?…
Казалось, Зена отчалила в воспоминания и погрузилась в них. Габриель молчала и ждала. Спрятавшаяся в комнате Сафо старалась дышать потише.
— Вельможа, как оказалось, было очень богатым и занимал высокий пост. Это было ясно по его одежде. Но было кое-что ещё. В нём были самоуверенность и высокомерие, которые я немедленно распознала. Когда он заговорил — то заговорил о судьбе и величии. Я подумала, что он был обычным смертным, но он думал иначе. Он верил, что ему предначертано править миром. И знаешь, Габриель, я тоже поверила в это. Я поверила, что настанет день, когда он будет править миром. И знаешь ещё что? Я хотела править миром вместе с ним. Мне начали надоедать плавания по морям, венчавшиеся завоеваниями маленьких, ничего не значащих поселений. Чего я на самом деле желала, Габриель, так это власти над всем миром. И я собиралась использовать этого человека, чтобы добиться своей цели?
— Как его звали? — спросила Габриель.
— Его звали Юлий Цезарь.
Габриель широко распахнула глаза, услышав это имя, но не стала перебивать. Зена продолжала.
— Пока я строила планы, как соблазнить Цезаря, мы вышли в открытое море. В первый же день я обнаружила «зайца» на судне, спрятавшегося в пустой винной бочке. Я навела меч на бочку и приказала «зайцу» выйти. И он вышел… и застал врасплох и меня, и моих людей. Габриель, я никогда не видела, чтобы так сражались. «Заяц» вывел меня из строя двумя быстрыми прикосновениями к ноге. Я свалилась на палубу, как мешок с картошкой. Талос попытался напасть на него, но был повержен двумя молниеносными ударами в шею. Тогда «заяц» чуть не перебил всех, кто подошел слишком близко. В конце концов я сама поймала его, перерезав снасти, чтобы основной парус свалился на него.
Потом мы оттащили парус. Посмотрев в лицо «зайца», я, к своему глубокому удивлению, обнаружила, что это был не он, а она. Очень юная и хорошенькая, между прочим. И эта крошка без труда победила и меня, и кое-кого из моих лучших людей.
— Звучит знакомо, — заметила Габриель.
— Так и должно быть, — невесело кивнула Зена. — Цезарь сказал, что она опасна, эта беглянка из Галлии. Он знал её язык. Он прямо намекнул, что собирается когда-нибудь завоевать всю Галлию. И я поверила ему. Цезарь сказал, что я должна убить её, но мне было слишком интересно узнать о тех точках касания, по которым она ударяла. Я сказала, что оставлю её в живых, если она научит меня тому, что умела сама. Она согласилась и освободила мою ногу, но ничего не смогла сделать для Талоса: он был уже мертв.
— Мертв через тридцать секунд… — прошептала Габриель. — Так вот где ты научилась…
Зена кивнула, подтверждая её слова.
— Итак, мы плыли в открытом море. Я выучила акупунктурные точки и боевую технику моей сбежавшей рабыни. Её имя было М’Лила, но тогда я ещё этого не знала. Тем временем, я вплотную приступила к охмурению Юлия Цезаря.
Я соблазнила его, и мы стали любовниками. Тем временем я послала в ближайший римский гарнизон требование о выкупе за него в сто тысяч динаров, заметь, с его подачи. Пока он ждал ответа от римлян, я разрабатывала западню, в которую должно было попасть сердце Цезаря. В добавок к этому я начинала испытывать к нему какие-то чувства и думала, что он испытывает такие же чувства ко мне. Всё шло хорошо. Мы собирались вместе править миром, так почему бы не быть любовниками, правда?
Наконец, выкуп был уплачен. Я так и не получила его целиком, но я уже не гналась за деньгами. Я освободила Цезаря, передала его римской делегации — и наши пути разошлись. Ох, как я ждала дня новой встречи с ним! Я чувствовала, что и он, и я предназначены для великих свершений… вместе.
Итак, я продолжала плавание и мелкие грабежи. Моя беглая рабыня стала моим учителем, а я смотрела на море, ожидая Цезаря. Это время было для меня очень счастливым и мирным. Я ждала свою судьбу… и Цезаря. Наступило затишье перед штормом.
Зена прерывисто вздохнула и посмотрела на Габриель.
— М’Лила имела обыкновение петь каждый вечер на носу корабля. Она пела, отдавая свою песню морю, а я, что бы ни делала в это время, всегда прерывалась, чтобы послушать её. Наверное, теперь ты догадываешься, какую песню она пела каждый вечер перед закатом?
Габриель уставилась в пол. В низу живота зрело нехорошее чувство.
— Нет, не говори этого, Зена. Это была песня Сафо?
Зена кивнула и трясущейся рукой потерла лоб.
В комнате, единственная слеза стекла по ресницам Сафо.
— Что произошло потом, Зена?
— Цезарь вернулся. Однажды вечером, когда М’Лила пела, впередсмотрящий что-то заметил: к нам приближалось римское судно. Я была страшно рада. М’Лила пыталась предупредить меня об опасности, но я не хотела ничего слушать. Хоть мы и говорили на разных языках, я знала, что она хотела сказать. Она хотела предупредить, что Цезарь предаст меня. Я не обратила внимания на её слова. Моё обольщение ведь удалось. Я любила его, и он любил меня.
Когда он поднялся на борт, я на собственной шкуре почувствовала, насколько полно подействовало моё очарование. Он встретил меня ножом, приставленным к горлу, и его армия захватила мой корабль прежде, чем мы успели что-то предпринять. Он перебил почти всех моих людей. Нескольких он оставил в живых и велел заковать в цепи.
Те, кого он оставил, были мужчинами и парнями из моей деревни и окрестных деревень. Мальчишки, которые с радостью последовали за мной в бой. Они доверяли мне! А я предала их доверие своей неуемной жаждой власти. Я не могла поверить тому, что меня с такой легкостью обманули! Мне было так стыдно!
Зена уронила голову на руки, тяжело дыша.
— Что он с тобой сделал?
— Утром нас распяли на побережье. Всех, кто был оставлен в живых, распяли.
Габриель резко подняла голову при этих словах. Сафо тоже вскинулась. Звук заставил Зену обернуться.
— Что это было?
— Что? — ничего не услышавшая переспросила Габриель.
— Будь проклят её слух! — выругалась Сафо и прянула от стены.
Затравленно озираясь, она решила, что лучше всего будет спрятаться под кроватью, и успела исчезнуть под ней как раз в тот момент, когда Зена вошла в комнату.
— Я слышала что-то! — проворчала Зена, всматриваясь в темноту.
Лежа под кроватью, Сафо задержала дыхание.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение DJWP - Сказка, расказанная на ночь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


