`

Брачные контракты (СИ) - Ром Полина

1 ... 54 55 56 57 58 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как это?

— Ну, думаю, я смогу достаточно точно назвать ваши требования и…

— Кирус Лерго, я поняла. Но знаете, получится, что вы выкрутите брату руки от моего имени. Подумайте сами, зачем мне компаньон, который меня ненавидит? Конечно, я здорово разозлила его, но думаю – за дело. Я не полезу в его игры. Осенью у меня будет достаточно средств, чтобы начать свое дело в Катенго. Впритык, но – я справлюсь. Да, я предпочла бы, пожалуй, попробовать начать здесь, в Рикберсе. Но до денег мне осталось ждать всего пять месяцев, а терпение – добродетель, как утверждает наш патрон…

Гости уехали, уехала и кир Лисса, чуть укоризненно покачав головой на прощание.

Глава 54

Официальный вызов в Рикберс к архаусу получила даже не я, а кир Лисса. Она и примчалась ко мне с конвертом в руках.

— Как вы думаете, кир Стефания, почему нас вызывают? И почему – к архаусу, а не к помощнику?!

Надо сказать, что официальное письмо и меня привело в недоумение – под ним стояла подпись «архаус Торского округа Юзеф кирус Морто». Особого выбора у нас не было. На следующий же день мы отправились в Рикберс, где нас немедленно принял кирус Морто.

Он, практически, не изменился за те полгода, что мы не виделись, но сейчас выглядел немного утомленным и не слишком довольным. Принимал он нас в кабинете кируса Лерго, но сам кирус отсутствовал. После взаимных приветствий мы уселись на стулья для посетителей и приготовились слушать. Мне даже показалось, что кирус Морто несколько нервничает. Наконец, он заговорил:

— Кир Стефания, весной вы обращались ко мне по поводу патента. Да… Так вот, пока что он – совершенно бесполезен. Небольшая партия этих приспособлений выпущена государственной мастерской в начале лета. Так называемая «пробная партия». И, к сожалению, из неё до сих пор не продано ни одного изделия! Я получил весьма неприятное письмо от заведующего этой мастерской… Но и это ещё, увы, не все…

Кирус помолчал, постучал пальцами по столу и начал говорить дальше:

— Вы знаете про любимую сестру архитеонуса? Наверняка, даже в вашей глуши вы слышали о Марле кир Трифонг.

Кир Лисса часто-часто закивала головой. Я судорожно пыталась сообразить, кто это… архитеонус, вроде бы, титул местного короля… Ну, значит эта Марла – сестра короля?

— Так вот, сам я, разумеется, не был представлен кир Трифонг, но у меня есть родственник, всю жизнь проведший при дворе. А поскольку по морю до столицы всего четыре дня пути в весенний сезон, я счел необходимым отправить ему в качестве небольшого сувенира те прозрачные и чёрные штучки, что вы привезли мне на пробу. Такого лакомства я ещё не пробовал, мне оно показалось заслуживающим внимания и вот… Два дня назад я получил письмо от кируса Вепра с просьбой выслать ещё таких изделий и узнать, сможем ли мы организовать постоянную доставку ко двору кир Трифонг?

Пауза была длинной, я не слишком понимала, что хочет архаус конкретно от меня. Рецепт? Ну, рецепт мармелада я, пожалуй, легко отдам. Здесь делают похожую сладость, пусть и не так красиво. А вот рецепт зефира в шоколаде – извините… Только под дулом пистолета!

— Кирус Морто, а что именно вас расстраивает кроме письма от заведующего мастерской? Велик ли урон от непроданных наконечников?

— Урон материальный не столь и велик, я отправил деньги и выкуплю всю партию. Мне это гораздо дешевле, чем если моя репутация пострадает из-за патента…

Ого! Получается, я подставила кируса Морто?!

— Почтенный архаус, а о какой партии, собственно, идет речь? Велика ли она?

— Ну, как человек отвечающий за государственные патенты, я получу ее по себестоимости. И сумма в шесть золотых будет мне наказанием. Там пятьдесят комплектов этих ваших… наконечников и шпателей…

— Я выкуплю у вас эту партию.

— Что?! – похоже, кирус Морт искренне удивился.

— Я выкуплю у вас всю эту партию и продам ее сама. Так можно сделать?

— Э-э-э… Ну, разумеется – можно. Только почему вы, кир Стефания, уверены, что сможете это продать?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Кирус Морто, осенью я собираюсь получить деньги и взяв всё, что скопила за это время, перебраться в Катенго. И открою школу для мастеров, которые и купят у меня эти изделия. И уж не сомневайтесь, цену я заломлю на совесть. Пожалуй, я даже рада, что так поторопилась с этим патентом. Думаю, каждый такой набор принесет мне очень хороший доход. Когда я заказывала себе эти изделия у отдельных мастеров, мне полный набор выкатил в очень серьезную сумму. Если посчитать, что шесть золотых это сто пятьдесят серебряных реймов за пятьдесят наборов, то, кроме платы за обучение, я получу сверху минимум – ещё столько же. Конечно, это все произойдет на за один сезон, но в деньгах я точно выиграю. А через пару лет, может и быстрее, государственная мастерская начнёт и сама продавать эти наборы. Их станут выписывать в разные города, и тогда я спокойно буду получать свои тридцать пять процентов от чистой прибыли.

— Вы так уверены, кир Стефания?

— Да, кирус Морто. Хотя, скорее я назначу не двойную, а тройную цену. Такой набор нужен всего один на всю жизнь, но зато – каждому мастеру.

— А что скажет ваш опекун, кир Стефания? – И кирус перевел глаза на кир Лиссу.

— Кирус Морто, я не так уж хорошо знаю светское общество, но думаю, что идеи кир Стефании обязательно приживутся. Более того, один набор я куплю у неё лично, для своей поварихи.

— Однако… — кирус Морто снова побарабанил пальцами по столу. – А что вы мне скажете по второй проблеме?

— Боюсь, кирус Морто, я все ещё не очень способна оценить размеры проблемы. Что именно нервирует вас?

— То, что я буду вынужден постоянно обращаться к вам, кир Стефания. Я, даже примерно, не представляю цену этих ваших… Ну, и разумеется – масштабы. Вы уверены, что сможете производить эти лакомства в нужных количествах?

— Это будет зависеть от количества исходного сырья. А велики ли запросы почтенной Марлы кир Трифонг?

— Пока меня просили о пяти таких же мешочках в неделю. Прозрачных и чёрных штучек – по пять. Корабли ходят часто, частные покупки и почта семьи и родни архитеонуса не облагаются никакими сборами и налогами. Так что все упирается в вашу цену.

— Кирус Морто, я не могу так быстро ответить на ваш вопрос. Это зависит от  цен на компоненты и прочее. Могу сказать только примерно, что скорее всего цена будет не выше полутора реймов за такой мешочек.

Цену я, разумеется, назвала с большим запасом. Ну, убавить можно всегда…

— Однако! Довольно кусачая цена!

— Кирус Морто, эти лакомства – не для бедных. Возможно, она станет чуть ниже. Но сильно я бы не рассчитывала. А пока я смогу вам приготовить только прозрачные мармеладинки и ещё обещаю вам на осень – новинку. Те коричневые штучки вы все равно не сможете перевозить по летней жаре – они испортятся. А вот осенью, когда поспеют фрукты и станет прохладно – тогда вы сможете поставлять и лакомства в шоколаде.

— Как-как вы это назвали?

— Шо-ко-лад!

— Хорошо, кир Стефания. После разговора с вами мне стало несколько легче. Даже мелочь в отношениях с великими мира сего может сыграть свою роль! Но подумайте о том, чтобы перебраться в Катенго побыстрее. Я обещаю вам любую возможную поддержку.

— Это – прекрасная новость, кирус Морто. Мне понадобиться место под мастерскую, школу и, разумеется, магазин и кафе. Это будет почти целый дом! И учитывая цены в Катенго на недвижимость, я предпочла бы пригородный район. А то, боюсь, мне не хватит средств.

— Я жду вас Катенго и думаю, эти проблемы мы решим на месте.

С тем кирус Морто и отпустил нас. По дороге до чайной кир Лисса принялась допытываться, почему я передумала использовать под чайную свой въезд.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Там достаточно близко богатые районы, у вас будет чистая публика…

— Кир Лисса, я просто не подумала о том, что в первую очередь такие лакомства по карману будут только богатым. Даже среднему классу придется ждать несколько лет, пока схлынет мода. А уж если такие изделия появятся при дворе сестры архитеонуса, то мода на них – обеспечена. Только вот деньги… Масштаб оказался совсем не тот, о котором я думала в начале. Пожалуй, я все слишком затянула. Надо сводить мои планы воедино и считать, что нужно в первую очередь, что докупить из первой прибыли… И высчитывать себестоимость продуктов.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брачные контракты (СИ) - Ром Полина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)