Коррин Джексон - Прикосновение: Призраки прошлого
Пока Габриель не находился на их радаре, и они считали его обыкновенным человеком, ему не угрожала опасность.
- Это твоя жизнь, - сказала я.
- Как хорошо, что ты заботишься обо мне. - Его голос звучал почти саркастически, и я добавила:
- Я имею в виду, что не могу диктовать тебе, как жить.
- Я знаю, что ты имеешь в виду. - Его тон указывал на то, что вопрос был закрыт, и неуверенная, я задавалась вопросом, что возможно оскорбила его. Однако тогда, это должно было бы значить, что он по отношению ко мне, испытывает ещё кое-что другое, а не только презрение и гнев.
Я стряхнула мою неловкость пожатием плеч, а он начал трезво объяснять, как он представится Франку. Ситуация была уже и так достаточно безумной, не хватало ещё чтобы в игру вступили чувства Габриеля.
Глава 22
На следующее утро я оделась и спустилась на завтрак вниз, как в первый день моего приезда. Мой дедушка посмотрел удивленно, как будто я робкая косуля, которую нельзя вспугнуть. Он осторожно поставил чашку кофе передо мной на стол, и я благодарно подула на дымящийся напиток.
Я подождала пока, и он тоже сел, а потом объявила:
- Сегодня ко мне придет друг. - Франк сердито нахмурил брови. - Успокойся. Я не рассказала ему о том, где живут ты или другие целители. Он так или иначе планировал осмотреть эту местность, и я упомянула, что вероятно, в это время тоже буду тут.
Франк ударил кулаком по столу.
- О чем ты, черт возьми, думала, собираясь здесь с кем-то встречаться?
Внешне я спокойно отпила глоток кофе, который обжог мне горло.
- О том, что я снова хотела бы увидеть знакомое лицо, и что нуждаюсь в друге. После всего того, что я пережила, у меня должен быть рядом кто-то, кто меня знает.
- Как же может этот парень хорошо тебя знать, если ты скрываешь от него кто ты? - Когда ему пришла эта мысль, он вскочил. - Ты же не сказала ему, что ты целительница?
Я нахмурилась.
- О чём ты думаешь! - Это уже сделал за меня его брат.
Лицо Франка немного просветлело.
- Хорошо. Однако боюсь, я не могу этого позволить. Мне очень жаль, Реми, тебе придётся отказать этому парню.
Он встал и отнёс свою чашку в раковину, как будто тема была закрыта.
- Я сказала, что не рассказывала ему, что я целительница. Но не говорила, что он этого не знает! – Мой дед повернулся резко ко мне, а я пожала плечами. – Я исцелила его однажды в младших классах. Он сохранил мой секрет в тайне.
- И ты рассказываешь мне об этом только сейчас? – Спросил спокойно Франк.
- Когда я приехала сюда, я ведь не была с тобой знакома и не знала, как далеко ты пойдёшь, что ты возможно разболтаешь, а что оставишь в секрете. Моя мама так тебя боялась, что сбежала, и больше никогда к тебе не возвращалась. Ведь логично, что я не сразу всё тебе расскажу о себе, не так ли?
Когда Габриель снабдил меня этими снарядами, он сказал, что этот упрёк попадёт в самую точку. Так оно и получилось. Мой дед вздрогнул, а его веки затрепетали. Я почувствовала чувство вины, но продолжила:
- Через час я у меня назначена встреча с Габриелем на остановке метро. Тогда до скорого!
- Реми, я тебе запрещаю!
- Прекрасно. Тогда я только упакую быстренько мои вещички и исчезну! – Я повернулась, чтобы уйти.
- Ты некуда не пойдёшь!
Я блефовала, конечно я не хотела съезжать, но когда услышала гнев в голосе моего деда, у меня волосы на затылке встали дыбом. Мой отчим тоже умел говорить таким тоном, и обычно это случалось незадолго до того, как он начинал колотить мою мать или меня.
Как и с Дином я загнала страх, поднимающийся во мне в самые дальние уголки, а потом повернулась к Франку.
- Если я правильно поняла, то я здесь гость. Ты хочешь сказать мне теперь, что я пленница?
Его глаза расширились, когда он понял, что перегнул палку.
- Конечно же, нет, - прогремел он. – Ты моя внучка. Я никогда не буду обращаться с тобой, как с пленницей! – Он вздохнул. – Прости меня. Но иногда своей импульсивностью ты напоминаешь мне твою мать. По правде говоря, я от страха чуть не наложил в штаны!
Грубое выражение изо рта моего седого деда невольно вызвало у меня усмешку.
- Мне жаль, что я вот так неожиданно объявляю тебе об этом. Но, Франк, пойми, что недавно я потеряла свой дом и больше. Я не прошу о многом, но Габриеля я обязательно хочу увидеть. Мы ведь даже встречу назначили не здесь, не в твоём доме, если это то, что тебя беспокоит. А если у меня сложиться впечатление, что меня преследуют, тогда я буду держаться подальше. Я никогда не сделаю что-то, что подвергнет опасности других, это ведь ты уже должен был понять!
Он долго на меня смотрел.
- У меня есть идея получше, - наконец сказал он. – Почему бы тебе не привести его сюда? Мне хочется познакомиться с парнем, который сохранил твой секрет!
Чёрт, Габриель! Именно эту реакцию моего деда он и предсказал. Когда он будет злорадствовать о том, что оказался прав, мне придётся многое выслушать. Я ненавидела высокомерных мужчин!
***
Франку сразу же понравился Габриель Рейнольдс.
Оснащённый бейсбольной кепкой Янки и рюкзаком, он появился у моего деда с новой фамилией. Все следы его британского акцента исчезли, и он говорил, как урождённый житель Нью-Йорка. Он выглядел моложе и беззаботнее, чем я когда-либо его видела.
И он шутил с Франком о том, кто теперь лучшая команда, Янки или Гиганты. Хотя мне было ясно, что он разыгрывал шоу перед моим дедом, тем не менее, пришлось сдерживать себя, чтобы не смотреть в недоумение на эту очаровательную версию брата Ашера.
Мой дед решил устроить барбекю в саду. Я накрывала стол на террасе, в то время как Габриель устроился удобно на шезлонге, вытянув ноги и скрестив руки на животе.
Когда Франк позже попросил меня принести из холодильника картофельный салат и напитки, он предложил свою помощь. Он даже дружески положил мне руку на плечо. Я стряхнула её, как только мы оказались на кухне.
- Эй? Ты способен так очаровывать, а со мной ведёшь себя, как высокомерный мудак?
Он взял себе лимон из чашки, стоящей на кухонном столе и стал перебрасывать его из одной руки в другую.
- Ну, а как ты думаешь, почему все девчонки так сильно домогаются меня?
Я нахмурилась.
- А кто его знает. Видимо они пустышки и охотятся лишь за твоим телом.
- Ты обратила внимание на моё тело? - Когда я проходила мимо, Габриель напряг мышцы одной руки, а я пихнула его локтем.
- Эй! - Запротестовал он. - Ашер знает, что ты иногда поглядываешь на меня?
Воздух, шипя, вырвался из комнаты, и мы оба замерли.
- Боже, Реми, - сказал Габриель после этого испуганно. - Мне очень жаль. На одну секунду я забыл. Не могу поверить в то, что сказал это.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коррин Джексон - Прикосновение: Призраки прошлого, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

